我在單位上班,經(jīng)常接到家里的電話,接起來(lái),沒(méi)人說(shuō)話,等一會(huì)兒,里面?zhèn)鱽?lái)這樣的聲音:“咦、哎、嗚、喔、噢、啊……”
這是兩個(gè)月的美兮在學(xué)話。她自說(shuō)自話,煞有介事。
是小凱給她撥通的。
我一邊聽(tīng)一邊笑得合不攏嘴。
那張小嘴幾乎舔到了話筒上,聲音嬌滴滴,水嫩嫩,脆生生,惹人疼愛(ài)。如同一股泉水,從雪山蜿蜒而來(lái),中途不曾被任何人啜飲過(guò),至潔至純,微微有點(diǎn)甜,涓涓流上我的心頭,把那些接踵而來(lái)的現(xiàn)實(shí)煩惱,烏七八糟的紅塵歡愉,沖洗得一干二凈。我巴不得水流更大一些,它卻始終那么細(xì),撩得人癢癢的。
其實(shí)呢,嬰兒有嬰兒的語(yǔ)言,只是我們聽(tīng)不懂罷了。就像小鳥有小鳥的語(yǔ)言,金魚有金魚的語(yǔ)言。
把這段嬰兒語(yǔ)翻譯一下,也許是這樣的意思:“喂!你是那個(gè)長(zhǎng)著黑黑眉毛的人嗎?你怎么沒(méi)了呀?我很想你呢!”
爸爸也說(shuō)過(guò)嬰兒語(yǔ),可是三十年過(guò)去了,早已經(jīng)忘得一干二凈。因此,我在電話那頭只是傻乎乎地笑。
不過(guò),通過(guò)努力回憶,爸爸終于想起了一句:“噓噓”是撒尿的意思。
于是,我們終于有了溝通――你出生之后的第七十一天,我雙手端著你,嘴里輕輕說(shuō):“噓……噓……”你果然“嘩嘩”地尿了,像個(gè)機(jī)靈的小寵物。
萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到,嬰兒語(yǔ)和金魚語(yǔ)的“撒尿”一詞是相同的。一次,我端著美兮“噓噓”的時(shí)候,小公主以為在說(shuō)它,立即一動(dòng)不動(dòng),在水中尿了。尿完之后,它才意識(shí)到我不是在說(shuō)它,一下羞紅了臉。