“你還好嗎,杰克?查理說你很痛苦……你好一些了嗎?”
他用一只溫暖的手握著我的手,“沒那么糟糕?!彼f,但是他不愿意看著我的眼睛。
他牽著我的手和我肩并肩地慢慢朝那塊浮木長凳走回去,眼睛盯著那些五彩斑斕的鵝卵石。我又坐回到我們的樹上,但是他坐在一片潮濕的巖石地面上,沒有坐在我旁邊。我不知道,是不是這樣可以更好地掩飾他的表情。他還是握著我的手。
我開始喋喋不休地來填補(bǔ)這片沉默的空白?!拔疑洗蝸磉@里是很久很久以前。我很可能錯過了許許多多的事情。山姆和艾米莉過得怎么樣?還有安布里。吉爾他……”我話只說了一半就打住了,想起來雅各布的朋友吉爾一直以來都是個非常敏感的話題。
“啊,吉爾?!毖鸥鞑紘@氣道。
那樣的事情肯定發(fā)生了――吉爾一定已經(jīng)加入那個團(tuán)體了。
“我很抱歉。”我低聲說道。
令我驚訝的是,雅各布哼著鼻子說道:“別對他說這些?!?/p>
“你是什么意思?”
“吉爾不想得到別人的同情。正好相反――他精神抖擻得很,完全是興奮不已呢?!?/p>
我根本聽不懂他在說什么,其他的狼人都因?yàn)樗麄兊呐笥押退麄兊拿\(yùn)一樣而悲傷不已:“嗯?”
雅各布歪過頭看著我,他微笑起來,轉(zhuǎn)動眼睛說道:“吉爾覺得這是發(fā)生在他身上最酷的事情,部分原因在于知道這究竟是怎么回事了,而且朋友們失而復(fù)得這令他非常興奮――成為‘群內(nèi)’的一分子,”雅各布又哼著鼻子繼續(xù)說,“不該感到驚訝的,我猜,這才是吉爾??!”
“他很喜歡這樣?”
“老實(shí)說……他們大多數(shù)人都很喜歡?!毖鸥鞑疾患膊恍斓卣f道,“這樣也有好的一面――速度,自由,力量……還有家一般的――歸屬感……山姆和我是真正感到很傷心的兩個,而且山姆很早以前就經(jīng)歷過這一切了,而我現(xiàn)在則是那個軟弱、愛哭的小孩?!毖鸥鞑甲晕医獬暗卮笮ζ饋?。
有那么多我想知道的事情:“為什么你和山姆不一樣呢?在山姆身上到底發(fā)生了什么事?他遇到什么問題了?”我一個接一個地拋出這些問題,根本容不得人家來回答,不過雅各布又大笑起來了,“說來話長。”
“我給你講了個長長的故事,此外,我也不急著回去?!蔽艺f道,當(dāng)想到可能會遇到的麻煩時我做了個鬼臉。
他敏捷地抬頭看了看我,聽出我話中有話:“他會生你的氣嗎?”
“是的,”我承認(rèn)道,“他很不喜歡我做那些他認(rèn)為……很冒險的事情?!?/p>
“比如和狼人們一起玩?”
“是的?!?/p>
雅各布聳了聳肩:“那么就別回去了,我睡在沙發(fā)上?!?/p>
“那倒是個不錯的主意,”我嘟囔著說,“因?yàn)槟菢拥脑捤蜁碚椅伊恕!?/p>
雅各布僵在那里,接著沮喪地笑著說:“他會來嗎?”
“如果他擔(dān)心我受傷了,或者諸如此類的――那是很可能的。”