因此我得頻繁地進(jìn)進(jìn)出出,真是麻煩的體質(zhì)。即使如此,脫衣服的時(shí)候還冷得直哆嗦的身體,在穿衣的時(shí)候已經(jīng)暖得直冒汗了,看樣子溫泉效果顯著。
溫泉就是溫泉——我為這理所當(dāng)然的事露出得意洋洋的表情。
穿上浴衣后,總算有了真正在旅行的感覺(jué)。
回到房間一看,小熊老爺子和像是他妻子的婦人——不過(guò)她長(zhǎng)得并不像熊——正在準(zhǔn)備晚膳。
老爺子粗短的手指靈巧地動(dòng)著。
我的手指也很短,卻笨拙到了極點(diǎn),所以有些羨慕老爺子。
“也不是什么了不起的山珍海味啦。”
“只是深山僻壤寒酸的鄉(xiāng)下料理罷了?!?/p>
“客人的朋友,真的沒(méi)關(guān)系嗎?”
“那個(gè)地方那么危險(xiǎn),他也真是熱心工作呢?!?/p>
夫婦你一句我一句地說(shuō)著。
我對(duì)這對(duì)夫婦產(chǎn)生了興趣。
“澡堂真的很不錯(cuò)?!蔽疑踔琳f(shuō)出不習(xí)慣的奉承話來(lái)。
“我們這里沒(méi)有女傭,也沒(méi)有藝伎表演,是個(gè)無(wú)趣的地方?!?/p>
老爺子睜圓了眼睛這么說(shuō)完后,接著說(shuō)“按摩師的話倒是可以請(qǐng)過(guò)來(lái)啦”,說(shuō)完唐突地笑了。他的門牙缺了一顆。
雖然少了相當(dāng)于主客的人,老爺子還是在用餐中送來(lái)溫好的酒,是一頓相當(dāng)熱鬧的晚餐。平常不嗜酒的我也裝出好酒量,妻子們也喝了??礃幼樱拮雍途O堂夫人的酒量都勝過(guò)一般人。京極堂滴酒不沾,我也兩三下就會(huì)喝得爛醉如泥,所以兩家都不會(huì)常備酒類,不過(guò)這么看來(lái),妻子們平常只是配合酒量小的丈夫們,忍耐著不喝罷了。
“笹原老爺交代過(guò)要好好招待,請(qǐng)各位寬心休息吧?!?/p>
老爺子熱情地說(shuō)著,為我們斟酒。笹原這個(gè)暴發(fā)戶似乎是個(gè)相當(dāng)慷慨的人,姑且不論京極堂,我們只是跟班罷了。
“話說(shuō)回來(lái),老板。”我不勝酒力,饒舌了起來(lái),“那位笹原先生似乎是個(gè)很了不起的人物,他到底是……”
我對(duì)這場(chǎng)盛情招待的緣由感興趣,小熊老爺子再次睜大了雙眼。
“哦,笹原老爺家以前是在箱根驛站的蓑笠明神旁做雜貨生意的。明治維新后,上上一代的祖先賺了一筆錢,就大舉買下附近一帶的土地。他們家族可能很有生意頭腦吧。然后啊……”
“然后怎么了?”
“到了大正以后,箱根成立了許多公司。當(dāng)時(shí)引起了大騷動(dòng)……”