正文

倫敦口譯員(65)

倫敦口譯員 作者:(英)約翰·勒卡雷


如果由于派別林立導(dǎo)致無法公平分配,穆旺加扎將親自委任一個(gè)由可信任的代表們組成的委員會(huì),負(fù)責(zé)分配此后稱做“人民應(yīng)得的部分”的東西。哈利路亞!最后這些就是建設(shè)學(xué)校、道路與醫(yī)院以及幫助下一代孩子們成長的資金來源了,就像麥克西承諾的那樣。漢娜可以放心了。我也一樣。

我坐到放在裝有鏡子的梳妝臺(tái)上的老式電動(dòng)打字機(jī)前,精力充沛地把賈斯帕起草的法語合同翻譯成斯瓦希里語。譯完之后,我躺到床上,四肢平展,想讓自己的興奮心情平靜下來。看看伊梅爾達(dá)阿姨的手表,已經(jīng)十一點(diǎn)半了。漢娜應(yīng)當(dāng)上完夜班回宿舍了,但她肯定睡不著覺。她會(huì)穿著制服躺在床上,盯著臟兮兮的天花板。那晚我們交流著各自的希望與夢想時(shí),我們也一起盯著天花板。她一定在想:他在哪兒呢?他為什么沒給我打電話?我能再見到他嗎?或者他跟其他人一樣,也是騙子?她一定在思念著她兒子諾亞,想著有一天能帶他回戈馬。

一架小飛機(jī)低飛掠過了觀景臺(tái)。我跳起身來,跑到窗邊,想看看飛機(jī)上的標(biāo)志,但已經(jīng)太遲了。當(dāng)可靠的安東再一次出現(xiàn)在我門前,取走我翻譯好的合同,并命令我上樓時(shí),我發(fā)誓:我要上演此生最棒的口譯秀。

8

我氣喘吁吁地跟在安東身后回到了策劃室。白天早些時(shí)候,我在那里見到過賈斯帕。我很快就觀察到里面的布置稍微改變了一些。中央講臺(tái)上放著一塊供發(fā)言者使用的白色書寫板及一個(gè)黑板架。桌子四周原來只放著八把椅子,現(xiàn)在增加到了十把。磚砌壁爐上放著一個(gè)郵局大鐘,旁邊還貼著“禁止吸煙”的法語警示。賈斯帕已經(jīng)洗漱并刮過臉,在通往屋子的門旁,顯得很不起眼,本尼寸步不離。

我掃視了桌子一眼。無名會(huì)議怎么能放上與會(huì)者的名牌呢?穆旺加扎的名牌上寫著“資深人士”,放在桌子本地方一側(cè)的中央,即“首席”。在他兩側(cè)分別是他的忠實(shí)助手“秘書先生”與忠誠度較低的“顧問先生”,后者昵稱“塔比”,麥克西不信任他,塔比告訴他現(xiàn)在幾點(diǎn)他也不會(huì)相信。這三人位置的對(duì)面、落地長窗的后面則是“三人組”的位置,名牌上只寫著“先生”及其各自姓名的首字母:D指迪德納,F(xiàn)指弗蘭科,H指布卡武老大奧雷諾?阿穆爾-若歐斯,人們更常稱之為“哈賈”。由于弗蘭科年紀(jì)最大,他被安排坐在中間的那個(gè)位置上,正對(duì)著穆旺加扎。

由于這張橢圓桌子的兩邊都已經(jīng)有人坐了,我們的人只能分坐在兩端。桌子一端放著一個(gè)寫著“上校先生”的名牌,我猜那就是麥克西的位置,在它旁邊放著“菲利佩先生”的名牌,而我和賈斯帕被安排坐在桌子另一端。我下意識(shí)地注意到,賈斯帕被尊稱為“公證員先生”,而我卻只被簡單地稱做“口譯員”。

 

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)