正文

序(1)

吾意獨憐才:五常談教育 作者:張五常


十多年前,教育制度在香港吵得熱鬧:要不要改?怎樣改?要用母語還是英語教學(xué)呢?憑什么準(zhǔn)則決定?由誰決定?考試的規(guī)例如何,試題的規(guī)格如何,教法的管制又如何?一時間不少教育專家跑出來表達意見。

毋庸諱言,我歷來對教育專家不認(rèn)同。事實上,我對英國十九世紀(jì)的教育大師密爾有反感,認(rèn)為他把自己的天才兒子教壞了。不是教育專家,我的本領(lǐng)是古今中外的學(xué)問可以擺擂臺,要是敗下陣來還可以拿出多項其他玩意表演一下。我的意識是同學(xué)們也有機會做到,但他們要拜我的方法為師。是另一種功夫,昔日有人嗤之以鼻,今天有人嘖嘖稱奇。都不重要。重要是好玩,夠瀟灑,用得著。學(xué)問沒有快捷方式。求學(xué)是苦事。我的方法是學(xué)時有趣,見到成果,走少了冤枉路。

也毋庸諱言,我不是英文專家。英文中學(xué)差幾年才畢業(yè),英語文法錯得一團糟!有什么打緊呢?我的英語下筆成文,毫不賣弄,流暢自然,清楚明朗,寫好初稿交給懂文法的朋友修改一下就是了。二十世紀(jì)經(jīng)濟學(xué)行內(nèi)的英語文筆第一把手施蒂格勒(George Stigler)曾經(jīng)問:“你的英文寫得氣若奔雷,文采煥然,是誰教的?”我想也不想就回應(yīng):“我背誦你的文章呀!”跟著在他面前大聲朗誦:“The criterion of congruence with reality should have been sharpened-sharpened into the insistence that theories be examined for their implications for observable behavior…”他聽得開心,過了幾天用鋼筆寫下那段文字送給我。

說實話,我的英文到今天還是寫不出施老兄的文采,還是寫不到sharpenedintotheinsistence那個水平。故人已矣,恨不得他還在,懂中文,能讀到區(qū)區(qū)在下的中語文章。二○○三年一月三十日我發(fā)表《我學(xué)英文的方法》。朋友曾經(jīng)勸我不要“撈過界”,開罪了英文專家,但我終于禁不住寫了。題中加進“我”字,意思是說非專家的方法,同學(xué)們要打個大折扣才讀。想不到,該文今天在一個文字網(wǎng)上風(fēng)行,同學(xué)們視之為秘笈,搶著讀。

教育有什么專家呢?說過了,屢遇明師是我平生最幸運的際遇,但遇到的明師們可沒有一個是教育專家。他們只是不小看我,對我關(guān)心,給我說說他們的經(jīng)歷故事,這里那里提點一下。一九九九年三月十三日我發(fā)表《不是專家談教育》,惹來爭議,據(jù)說有些地方為該文開研討會議。重要是有學(xué)問的朋友一致說該文對,對得非常對。

不是專家,但為人師表四十八年,自己養(yǎng)兒育女,不可能對教育一無所知。我教青年只憑著兩點。一、對他們關(guān)心;二、把自己的經(jīng)驗所得對他們說。關(guān)心學(xué)子是人之常情,每個長者都可以做到,但說到經(jīng)驗我倒可大書特書。在《五常學(xué)經(jīng)濟》那集子內(nèi)我寫下了自己求學(xué)經(jīng)歷的大概。

《吾意獨憐才》收集及整理的文章不是作者求學(xué)經(jīng)歷的本身,而是殺出重圍之后老人家的回顧。跟《五常學(xué)經(jīng)濟》不同——沒有一篇重復(fù)——《吾意》是寫到細(xì)節(jié)去:當(dāng)年怎樣帶球進攻,怎樣過關(guān)斬將,怎樣埋門扣射,都有敘述及分析。其中論方法,談經(jīng)驗,評制度,教語文,說教養(yǎng),發(fā)牢騷——這些加起來是相當(dāng)詳盡的教育之道了。是個人的看法,非專家之見也。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號