對任何試圖定義Web2.0 的人來說,這項工作都是個挑戰(zhàn)。2006 年,我與皮尤互聯(lián)網(wǎng)集團(tuán)(Pew Internet Group) 合作撰寫了一份文件。我對Web 2.0 的了解來自朋友寄來的一封電子郵件,他讓我觀看了Google 視頻搜索服務(wù)里的一段業(yè)余剪輯,這段視頻播的是兩個中國廣州某藝術(shù)學(xué)院的中國男孩假唱后街男孩的《我喜歡這樣的方式》(I Want it that Way)??鋸埖拿娌勘砬?,協(xié)調(diào)一致的動作和背景畫面中一個無動于衷的人,所有這些因素結(jié)合在一起,使得這段視頻異常搞笑。
雖然他們與我相隔萬里,但這兩個男孩極盡搞怪的動作實在讓我忍俊不禁。那天我也不由自主地將這個鏈接發(fā)給了我的幾個朋友。不久后,這兩個男孩就以“后舍男生”(Back Dorm Boys )的身份在互聯(lián)網(wǎng)上火速竄紅,他們之中小個的叫韋煒,大個的叫黃藝馨,兩人已經(jīng)獲得了超過百萬的點擊率。這兩個學(xué)生從簡單的假唱視頻中不斷積累人氣,最終簽約成為摩托羅拉中國地區(qū)的代言人。雖然像病毒一樣散播的內(nèi)容對web 2.0 來說并不陌生,但病毒式的營銷對于較早的web 1.0 卻是個專業(yè)術(shù)語。發(fā)生轉(zhuǎn)變的可不只是發(fā)布者所創(chuàng)作的傳播內(nèi)容。2005 年5 月,我們開始在網(wǎng)上傳播這些在宿舍、地下室、家庭工作室制作的網(wǎng)絡(luò)視頻,一撥特定的網(wǎng)絡(luò)用戶已經(jīng)成為了內(nèi)容創(chuàng)造者。
在我試圖定義什么是web 2.0 之前,我還從未收到過如此多的負(fù)面評論(或仇恨郵件)。從我收到的評論來看,我最大的罪過是將MySpace 看作一種社交網(wǎng)站,從而使其打上了web 2.0 的烙印。我真不明白為何這個定義會引起這部分讀者的憤怒。盡管每當(dāng)我提到“Web 2.0”,很明顯都會引起公眾的不少反應(yīng)和唏噓聲,但它就是這個時代出現(xiàn)的一個幾乎無法定義的專業(yè)術(shù)語。
但我堅持自己對web 2.0 最初的定義,即那些允許用戶自創(chuàng)內(nèi)容并與其他用戶共享的網(wǎng)站。我認(rèn)為這是對web 2.0 這個術(shù)語最好的詮釋,它有助于強(qiáng)調(diào)前2.0 網(wǎng)站(以下稱為web 1.0 )與新啟用的網(wǎng)絡(luò)2.0 版本之間的差異。
第一次互聯(lián)網(wǎng)泡沫中,教育類里最受歡迎的網(wǎng)站是恩卡塔(Encarta),它本來是一個基于傳統(tǒng)的芬克與瓦格納多卷精裝百科全書(Funk and Wagnall’s multi-volume hardbound set )的光盤版,1995 年微軟發(fā)布了基于百科全書的光盤和網(wǎng)絡(luò)的混合版。到2000 年,幾乎所有的傳統(tǒng)百科全書了都開發(fā)了在線版本,但這個版本僅是沿襲了傳統(tǒng)的出版模式,文章均由專業(yè)人士撰寫和編輯。