體外射精就如在屋里吃完飯再跑到走廊上去吐出來。(泰語)
前面曾提到過兩則漢語和英語諺語,把出軌男人的行為比做“從屋里向大街上吐痰”,而出軌女人的行為卻是“從大街上向屋里吐痰”。有時女人或女人的子宮被喻為寬敞的堡壘或城堡。在戰(zhàn)爭中,對所有者來說,這樣的堡壘或城堡是要受到保護和捍衛(wèi)的,但對侵略者來說,它們卻是要被占領和征服的目標,男性對子宮的所有權(quán)必須要妥協(xié),而且這個容器最終也要屈服,不管是出于自愿還是受到了征服者的強迫。對尚未有真正主人的城堡來說,這樣的結(jié)局還沒那么悲慘;但如果主人虛弱,無法好好保護自己或自己的“財產(chǎn)”,主人必須要責怪自己沒能好好保護城堡,這就是一場災難了?!昂戏ā敝魅讼矚g用擔憂的語氣來談論這些威脅,正如下面這則流傳于整個南部歐洲和拉丁美洲的諺語所表現(xiàn)的那樣。這則諺語及其意象在傳播的過程中產(chǎn)生出不同的變體,但其中所隱含的憂慮絲毫不變:
有美妻住在邊疆的城堡里,男人永不得安寧。(意大利語)
家有漂亮老婆、住在邊疆的城堡或把葡萄園開在大路邊的男人,戰(zhàn)事永不休。(西班牙語、葡萄牙語)
家中有美妻,邊疆有城堡,窗戶臨大街,戰(zhàn)事永不停。(巴西葡萄牙語)
然而,入侵者眼中的這個堡壘或城堡卻并非如此,而且他們的語氣充滿了樂觀:
姑娘和城堡終會降服。(依地語)
妥協(xié)的女人和城堡已經(jīng)被征服了一半。(瑞典語)
談判一旦開始,城堡和女人都不會堅持長久。(美國英語)
頗具諷刺意味的是,在諺語所捍衛(wèi)的兩性等級中,女人不應該有這樣一個引人注目、可以保護自己那寶貝小容器的城堡。諺語中的這種想法似乎很荒謬,根本不值一提,因為女人根本不能擁有,她們是被擁有者。通常,女人在未出嫁前要聽從父親的,出嫁后聽從丈夫的,丈夫死后聽從兒子的,或者如一則確切的日語諺語所言:“女人三代無房。”
一些諺語提議在那些大的容器周圍設立柵欄、籬笆或圍墻。但更常見的是,那些小容器或被隱藏在衣服下面,或被藏在家門里面,而且還用門閂、柵欄和鑰匙來特別加固。但如果姑娘墜入愛河,就不容易了,正如一則俄語諺語所言:“鎖子也鎖不住姑娘?!被蛘呷缫粍t漢語諺語所說:“把年輕姑娘關在家里,如同家里養(yǎng)了只老虎?!?/p>
門是家的入口,因此,門成了控制女人貞操和子宮的最常見的隱喻。關起來或上了鎖的門表示父親和丈夫要依次對子宮進行保護或限制,或者,女兒或妻子自愿克制,保持貞潔(這一點受到人們的鼓勵和稱贊)。寡婦的“門”尤其麻煩,因為她們不受婚姻的限制(必不可少):
姑娘,上了鎖和銷了栓的門。(越南語)
女人沒有丈夫,如同馬廄沒有門。(中國藏族語)
令人尊敬的寡婦總是鎖好自己的門。(以色列希伯來語)
誠實的寡婦,緊閉的門。(阿根廷及哥倫比亞西班牙語)
上面那則中國藏族語諺語把女人比做“馬廄”,這個奇怪的詞需要作些解釋。這個隱喻的意思是說:女人是個被動的接受者,需要有個“門”來保護――婚前由父親或兄弟把門;婚后由丈夫守門,否則,女人就會顯得“容易到手”,似乎是在邀請過路人來征服她似的。
對于女性的容器,門或阻止進入或放行通過,這個隱喻是衡量女性道德感的一個標準:上了鎖或緊閉的門代表貞潔;而沒有門或敞開的門則相反。但是,即使是對一扇緊閉的門,我們也不能完全相信,正如一則阿根廷西班牙語諺語所言:“魔鬼從緊閉的門進出。”當然,這主要取決于女人自己。女人要自愿躲在門里面,以證明自己的貞潔和忠誠,正如一則北美諺語所言:“沒有任何門鎖、門閂或柵欄能像女人的矜持那樣保持她的貞潔?!贝送猓€有一些諺語指出,丑陋是保護女人貞潔的最好武器。只有當“門”敞開的時候,貞潔才會受到考驗,但是大多數(shù)諺語并不特別急于冒這個險。門上敞開的口、半開的門、關著但沒有上鎖的門全都預示著誘惑: