當波蘭軍隊列隊經(jīng)過索斯諾維克時,她不顧母親要她待在家里的懇求,而是讓她的朋友們相信如果爬上二樓的小陽臺,她們可以以一個極好的角度觀看軍隊的行進。結(jié)果陽臺垮了下來,傷著了幾個人。她和其他女孩子倒是毫發(fā)未傷;沒人知道她們差點因為她的好奇而要付出高昂的代價。
不過這些游戲漸漸開始改變了,雖然莎拉還是個假小子,空氣中已經(jīng)有了浪漫的氣息。她會把她的朋友們拉到索斯諾維克的年輕人經(jīng)常在下午聚集閑逛的街上。男孩們在一邊,女孩們在另一邊,他們的交流僅限于用力點點頭或生硬的、客氣的問候。莎拉已經(jīng)開始吸引男孩們的注意力,她的五官很精致,身材也具有女人味了,一頭濃密的頭發(fā)不再像小時候那樣用辮子束縛起來。她落落大方的氣質(zhì)和體態(tài)無不顯示著她良好的家庭教養(yǎng)。雖說婚姻還是很遙遠的事情,人們已經(jīng)開始考慮給她找戶人家的可能性了,這是他們社區(qū)里年輕女子通常要經(jīng)歷的過程。她的母親哀嘆知書達理而且愿意不要嫁妝就娶回新娘的年輕人越來越少了,在現(xiàn)在時局不穩(wěn)的情況下尤為如此??墒敲饺苏嬲祥T的時候,莎拉卻爬出窗戶,跑到屋頂上生悶氣去了。她可不愿意和她母親一樣,遵照猶太法律嫁給自己的姐夫。她也不愿意像布利瑪一樣已經(jīng)根據(jù)媒人的安排在指定的公共場所與合適的年輕人見面了。布利瑪從未想過她的妹妹和妹妹的朋友們居然會在她和一個可能的求婚者漫步、談話時偷看他們。想想看吧,每個人都知道你在什么地方,和誰在談戀愛!莎拉想自己找到自己的丈夫。
處身于1940年奇特而前所未有的環(huán)境下,莎拉追求著冒險和自由。即使是納粹勞動營這樣的未知世界看上去也是可以接受的。
她也堅定了取代瑞澤爾去勞動營的決心。她的工資可以幫到家里,她的姐姐們可以和爸媽過上平靜的生活,而她則可以得到她苦苦尋找的改變生活的機會。
父母親也在權(quán)衡利弊。只不過是六個星期,信上是這么說的。他們也知道他們最小的孩子身上有一種不安分的因素。她的姐姐們在她們的宗教社區(qū)狹小的圈子里長大,而莎拉不一樣,作為一個清貧的希伯來語教師和他疲憊而焦慮的妻子最小的女兒的種種限制讓她煩躁不安。她的將來會是怎樣?她會擺脫這種叛逆心理,安心做一個賢妻良母嗎?她正在反抗他們的生活方式。家里的貧窮對其他成員來說不過是不大方便而已,對她來說卻是簡陋不堪,束手束腳。
約瑟夫·岡卡茲覺得這些事情幾個月前就解決了,那時他不允許她和唯一一個未成家的兒子赫什·雷布同去俄羅斯。赫什·雷布一直在參加秘密的政治會議,這不僅會讓他的父親大發(fā)雷霆,也會惹惱納粹。像索斯諾維克其他虔誠的猶太人一樣,拉比·岡卡茲對任何激進的思想都持排斥態(tài)度,不管此種意識形態(tài)的根源是世俗的、共產(chǎn)主義的,還是猶太復國主義的?,F(xiàn)在他的兒子稱他是個共產(chǎn)主義者,而且威脅說要帶他的妹妹和他一塊兒逃走。更糟糕的是,赫什·雷布警告他的父親,說他們應(yīng)該全都離開波蘭。
莎拉并不在乎她哥哥的政治思想,她也不害怕他的未來災(zāi)難的言論;她看見的只是具有誘惑力的可以改變生活的可能性。于是她和赫什·雷布一起發(fā)起了爭取她的自由的運動。