正文

扶桑 4(6)

扶桑 作者:嚴(yán)歌苓


一個(gè)人十四歲時(shí)所具備的愛(ài)的能量該是多他成年的很多倍。多數(shù)人在十四歲的愛(ài)情被父母、被家庭、被自己扼殺后又被狠狠嘲笑了。假如人類把十四歲的愛(ài)當(dāng)真,假如人類容忍十四歲的人去愛(ài)和實(shí)現(xiàn)愛(ài),人類永遠(yuǎn)不會(huì)世故起來(lái)。

克里斯一聲不響地瘋狂,他全身心投入了那個(gè)騎士角色:去披荊斬棘,去跨越千山萬(wàn)水,去拯救。這番身心投入使克里斯疏忽功課,冒犯用人,使餐桌上素有的寧?kù)o在四月的這個(gè)晚上有了浮動(dòng)。

前天晚上,你去了哪里?父親向克里斯投來(lái)多年來(lái)的第一瞥關(guān)注目光。

克里斯咀嚼著牛肉,然后不慌不忙地吞咽,用雪白的餐巾按一下嘴唇。補(bǔ)拉丁文課了。他看著父親說(shuō)。

過(guò)了五分鐘,父親說(shuō),好的,你不懂英文。他改用德語(yǔ):前天晚上你去了哪里?

克里斯沉住氣,希望在把食物咽下去之前,能想出答對(duì)。再重復(fù)一遍謊言是愚蠢的,父親輕蔑把同一句謊講兩遍的人。一個(gè)人意識(shí)到自己露了馬腳,卻固執(zhí)地撒同樣低級(jí)的謊,就是個(gè)失敗的小丑。

克里斯無(wú)以答對(duì),放棄了和父親的目光較量。

你的拉丁文老師寫(xiě)了一封信給我。父親將一頁(yè)折疊的紙遞給他的緊鄰座位。

信箋無(wú)聲息無(wú)情緒地傳過(guò)一只只手,如同傳一只胡椒瓶。這個(gè)家庭把流露某類情緒,如幸災(zāi)樂(lè)禍、好事多嘴看成失體面和不雅致。信傳到克里斯手中,父親說(shuō):我允許你讀一讀。

克里斯緊抿嘴唇,將信箋拈起,并沒(méi)有展開(kāi)它就仔細(xì)擱進(jìn)衣袋。他懂得這樣的信在此場(chǎng)合閱讀是失體統(tǒng)、無(wú)風(fēng)度的,是邀請(qǐng)所有人貶低你的尊嚴(yán)。他的不理會(huì)或許會(huì)激怒父親,然而不要自尊地投降,會(huì)更大程度地激怒父親。

果然,克里斯冷靜而自恃的一系列動(dòng)作使父親的面部表情柔和了。在父親眼中,詩(shī)人形于色的喜怒和軍人的不動(dòng)聲色都是高貴的,是人格的詩(shī)。

克里斯以他的氣質(zhì)獲得了父親的原諒。

一剎那間,父親在這少年身上看到了理想,看到一個(gè)失敗沙場(chǎng)卻不失氣節(jié)的克里斯。

他卻不知道這少年被這番自制力的表演弄得精疲力竭。

誰(shuí)都不能想象克里斯的柔弱程度。那柔弱使他永遠(yuǎn)哀怨世上沒(méi)有足夠的母性。

六十歲的一天,克里斯想起他十二歲的一個(gè)瞬間。唐人區(qū)一條窄巷中,他看見(jiàn)了一個(gè)中國(guó)妓女。幽黑的窗格內(nèi),她完美如一尊女神雕像。她紅色衣裳臨界她身后的黑暗,她若往后靠那么一丁點(diǎn),似乎就會(huì)與黑暗融合。她微笑得那么無(wú)意義,卻那么誠(chéng)意和溫暖,母性和娼妓就那樣共存在她身上。

六十歲的克里斯嘴上的煙斗一絲煙也不冒,眼睛卻像在濃煙中那樣虛起。他看著心目中這個(gè)女人,明白了他投入這女人的原因。竟是:

母性。

極端的異國(guó)情調(diào)誘使少年的他往深層斟探她,結(jié)果他在多年后發(fā)現(xiàn)這竟是母性。那種古老的母性,早一期文明中所含有的母性。

他心目中的母性包含受難、寬恕,和對(duì)于自身毀滅的情愿。

母性是最高層的雌性,她敞開(kāi)自己,讓你掠奪和侵害;她沒(méi)有排斥,不加取舍的胸懷是淫蕩最優(yōu)美的體現(xiàn)。

六十歲的克里斯叼著煙斗,一動(dòng)不動(dòng)。就像他十四歲一動(dòng)不動(dòng)看著窗內(nèi)。看著她怎樣敞開(kāi)自己,給人去毀去踐踏。十多個(gè)人。還有更多。在她被毀盡的一瞬間,她直瞪瞪朝向他的眼里有什么在怒放。

她的本性怒放了,倏然從被毀滅的自己、被踐踏成土的自己躍然騰空,整場(chǎng)的毀滅帶來(lái)的竟是這剎那間脫韁奔放的奔放的自由!


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)