“要是陷在這幾首詩里,我們這一年就什么事也別干了,光圍著自己屁股后面轉(zhuǎn)得了?!惫峦苏f。他把“詩”這個(gè)字說得像是棘手的泥潭一般。
兇手的幾張字條都碼放在精神洗禮之家會議室里的大桌子上。為了早期取證方便,負(fù)責(zé)該案的刑調(diào)辦偵探把這間會議室當(dāng)做了犯罪現(xiàn)場的辦公室。
卡律布迪斯的第一封信包括兩張字條,其中一張預(yù)測了梅勒瑞所想的數(shù)字是658,并索要289.87美元,聲明這是自己為了找到梅勒瑞的開銷;接下來是投遞到梅勒瑞信箱中的三首詩,一首比一首的恐嚇意味濃,第三首詩還被梅勒瑞裝進(jìn)了小食品袋里,說是為了保存指紋;然后是被退回來的289.87美元支票以及格雷戈里?德莫特的回函,說明所寄地址沒有叫做“卡律布迪斯”的人;再往后是精神洗禮之家的前臺小姐接到兇手電話聽寫下來的詩;另有一盤磁帶是當(dāng)晚兇手預(yù)測梅勒瑞心中所想數(shù)字19的電話錄音;一封從信箱里找到的信,上面預(yù)測梅勒瑞會想到19這個(gè)數(shù)字;最后還有一首在尸體身上發(fā)現(xiàn)的詩。證物的數(shù)量還真不少。
“那只食品袋是怎么回事?”哈德威克隨口問道。他對食品袋和詩一樣不感興趣。
“收到第三首詩的時(shí)候,梅勒瑞已經(jīng)被嚇得不輕了,”格尼說,“他說套食品袋是為了保存指紋?!?/p>
哈德威克搖搖頭,“都是警匪劇干的好事,覺著塑料比紙看著像高科技產(chǎn)品。把證據(jù)放在食品袋里,密封在里面的水分兩下就讓證據(jù)爛光了,真白癡。”
一名身穿制服、戴著印有牡丹鎮(zhèn)警察局警徽帽子的警察站在門口,一臉的煩躁不安。
“什么事?”哈德威克說,允許那名警察開口。
“您的技術(shù)組要進(jìn)來,可以嗎?”
哈德威克點(diǎn)了點(diǎn)頭,注意力早已回到桌上一字排開的恐嚇詩上。