格尼既好奇,又不想自找麻煩,思來想去最終還是同意了,因為在好奇心面前,他的低調性格經常甘拜下風。梅勒瑞富有磁性的聲音壓得很低,隱隱流露出歇斯底里的情緒。格尼非常想知道他為什么會變成這樣,他不愿承認,正是那道待解的謎團牢牢地吸引住了他。
格尼讀了三遍電子郵件,然后把它放回文件夾里,放縱思緒徜徉在記憶的海洋中:清晨,課堂上的梅勒瑞宿醉未消、無聊至極,到了下午才逐漸清醒過來。凌晨時分,烈酒下肚,他神思敏銳,妙語連珠;他天生就是個做演員的料,在大學戲劇社中是毫無爭議的明星,你以為他在三葉草酒吧里充滿激情,其實到了舞臺上他會迸發(fā)出雙倍的激情。他是那種寧為雞頭不為鳳尾的人,只有在崇敬目光的滋養(yǎng)下才能把自己的潛力發(fā)揮到極致。
格尼打開文件夾,又把郵件瀏覽了一遍,梅勒瑞在信中描述兩人友誼的話令他惴惴不安,他們的接觸沒有梅勒瑞寫的那么頻繁、親切。但格尼感覺梅勒瑞的措辭謹小慎微,語言精練,經過無數次的推敲和改寫,對格尼的奉承也和信中其他語句一樣,像是有什么目的似的??伤降滓_到什么目的呢?有一個目的很明顯,就是讓格尼同意與他見面,同意幫他解開那個“謎團”,其他的就不好說了。這件事對梅勒瑞來說肯定非常重要,不然他不會下那么大的工夫修改這封電子郵件,目的只為準確地傳達他的意思、對老同學的關切以及他自己的苦惱。
還有最后那句“又及”,話里帶著一絲挑戰(zhàn)的意味。說格尼有可能解不開這個謎題,而且還想斷了他的后路,防止他借口不接私人偵探業(yè)務,或者說自己不太可能提出有用的建議。字里行間的意思是,如果格尼不見他的話,就相當于粗魯地趕走了一位老朋友。
嗯,沒錯,這封電子郵件是精心寫就的。
精心。這倒是件新鮮事,精心可不是舊日那個馬克·梅勒瑞的特點。
格尼非常想知道是什么讓梅勒瑞變化這么大。
正在這時,馬德琳從后門出來,走到離格尼不遠的地方。
“客人來了。”她語氣平平地說。
“他在哪里?”
“屋里。”
格尼低頭看見一只螞蟻沿著椅子扶手曲折地爬行,他指甲一彈,螞蟻就飛了出去。
“讓他到這里來吧,”格尼說,“待在屋子里,豈不可惜了這么好的天氣?!?/p>
“是挺可惜的?!彼f,語氣既酸楚、又諷刺,“對了,他本人和封面上的照片一模一樣,甚至比照片還像?!?/p>
“比照片還像?什么意思?”
但馬德琳已經回到了屋里,沒有答話。