在最表面的層次上,我似乎很理智。在一般人看來(lái),我可能顯得完全理解死亡是不可逆轉(zhuǎn)的。我同意醫(yī)院進(jìn)行尸體解剖。我安排了火化。我安排了取出他的骨灰,將其送到圣約翰大教堂。一旦金塔娜蘇醒過(guò)來(lái),身體好轉(zhuǎn)到能夠出席儀式,骨灰就會(huì)被安放在主祭壇旁邊的靈堂。我和弟弟已經(jīng)將我母親的骨灰放在那里了。我安排人將她靈牌上的名字磨掉,然后重新刻上她和約翰的名字。最后,在3月23日,他去世之后將近三個(gè)月,我目睹他的骨灰被安放進(jìn)墻里,目睹靈牌被換掉,目睹葬禮的舉行。
為了約翰,我們播放了格里高利圣歌。
金塔娜要求圣歌用拉丁文詠唱。約翰也會(huì)這么要求的。
我們請(qǐng)人奏響了哀樂(lè)。
我們請(qǐng)了一個(gè)天主教牧師,一個(gè)圣公會(huì)牧師。
加爾文·特里靈致了悼詞,戴維·霍伯斯塔姆致了悼詞,金塔娜最好的朋友蘇珊·特雷勒致了悼詞。蘇珊娜·摩爾朗誦了詩(shī)歌《伊斯特庫(kù)克》 East Coker,美國(guó)詩(shī)人艾略特的詩(shī)作。的節(jié)選,就是“只有在虛文矯飾/或者言不由衷的時(shí)候/人們才需要用上華麗的詞藻”那一段。尼克朗誦了克特勒斯的《吊兄長(zhǎng)墓》。金塔娜依然很孱弱,但聲音堅(jiān)定,穿著一襲黑色長(zhǎng)裙,在這個(gè)她八個(gè)月前結(jié)婚的教堂中,站著朗誦了一首她寫(xiě)給她父親的詩(shī)。
我完成了葬禮。我承認(rèn)他已經(jīng)死了。我盡自己所能,公開(kāi)地完成了這件事。
然而我腦海中對(duì)此仍有所懷疑。在春末夏初的一次晚宴上,我碰到一個(gè)杰出的學(xué)院派神學(xué)家。餐桌上,有人提出了關(guān)于信仰的問(wèn)題。我對(duì)此強(qiáng)烈否定,我的反應(yīng)強(qiáng)烈得連自己都覺(jué)得有點(diǎn)太過(guò)了,但我沒(méi)有把自己的想法說(shuō)出來(lái)。后來(lái)我才明白我當(dāng)時(shí)立即出現(xiàn)的想法:但我做了儀式。但全都做了。我在圣約翰大教堂辦了葬禮,我請(qǐng)人用拉丁文唱了圣歌,我請(qǐng)了天主教牧師和圣公會(huì)牧師,我朗誦了“在你眼中,過(guò)去一千年只跟昨天一樣”,我念出了“天使將會(huì)帶領(lǐng)你進(jìn)入天堂”。
但這依然沒(méi)能將他帶回來(lái)。
那幾個(gè)月間,“將他帶回來(lái)”是我暗中努力想做到的事情,而這終究是一種虛幻的愿望。等到夏季將盡,我開(kāi)始明白自己的想法了。只不過(guò)“明白自己的想法”并不能讓我處理掉他可能會(huì)需要的衣服。
自童年起,人們就一直教導(dǎo)我,碰到麻煩的時(shí)候,去看書(shū)、學(xué)習(xí),把麻煩找出來(lái),去看看書(shū)中是怎么說(shuō)的。要找的主題已經(jīng)確定了。悲哀是最為常見(jiàn)的痛苦,但關(guān)于它的文獻(xiàn)少得可憐。有一本叫《遣悲懷》A Grief Observed,愛(ài)爾蘭作家克萊夫·斯特普斯·劉易斯(Clive Staples Lewis,1898-1963)的作品。的書(shū),是克萊夫·斯特普斯·劉易斯在他妻子去世之后寫(xiě)的。還有一兩本小說(shuō)偶爾也能見(jiàn)到相關(guān)的段落。例如,托馬斯·曼的《魔山》就描述了黑曼·卡斯托普的喪妻之痛:“他的精神出問(wèn)題了;他的內(nèi)心坍縮了;他頭腦麻木,做生意折了本,致使卡斯托普父子公司損失慘重;而第二年春天,他在寒風(fēng)凜冽的棧橋上視察倉(cāng)庫(kù),染上了肺炎。心魂俱碎的他承受不了這疾病,雖然得到海德金德大夫的悉心治療,還是沒(méi)過(guò)五天就死了?!痹诠诺浒爬傥鑴≈?,往往有這樣的時(shí)刻:某對(duì)戀人,女的行將香消玉殞,男的試圖將其挽留人間,此時(shí)藍(lán)色的燈光亮起,白色的裙子飄動(dòng),他們會(huì)跳起預(yù)兆到死亡終究會(huì)來(lái)臨的雙人舞:影子之舞。還有一些詩(shī)歌,實(shí)際上是很多詩(shī)歌。有那么一兩天,我反復(fù)念誦馬修·阿諾德Matthew Arnold(1822-1888),英國(guó)詩(shī)人。的《被遺棄的人魚(yú)》:
孩子的聲音本應(yīng)
(再呼喚一次)動(dòng)搖母親的心旌
孩子的聲音痛苦而悲哀
她肯定將會(huì)歸來(lái)
有好幾天我反復(fù)念誦奧登 Wystan Hugh Auden(1907-1973),美國(guó)詩(shī)人。的詩(shī),劇本《攀登F6高峰》中的《悼亡詩(shī)》:
停止時(shí)鐘的轉(zhuǎn)動(dòng),拔掉電話的線路
讓狗兒別吠叫,用一塊美味的肉骨
不再?gòu)椬噤撉?,也已沒(méi)有鼓聲
將靈柩帶出來(lái),請(qǐng)來(lái)致哀的人
在我看來(lái),這些詩(shī)歌和影子之舞最為貼切。
除了這些對(duì)悲哀的痛楚和暴烈的抽象描述,還有一些通俗讀物,一些如何對(duì)付這種癥狀的指南,有的“具備實(shí)用價(jià)值”,有的“富有啟發(fā)性”,但它們?nèi)己翢o(wú)用處。(別喝太多酒,別用保險(xiǎn)賠償金來(lái)重新裝飾臥室,加入一個(gè)互助團(tuán)體。)然后還有專業(yè)文獻(xiàn),弗洛伊德和梅蘭妮·克萊因之后的精神病學(xué)家、心理學(xué)家和社會(huì)工作者所做的研究。很快,我發(fā)現(xiàn)自己轉(zhuǎn)而求助于此類著述。我從中看到很多我業(yè)已了解的東西,從某種意義上來(lái)講,這讓我心安理得,證明正在發(fā)生的情況并非是我想象出來(lái)的。例如,從國(guó)家科學(xué)院醫(yī)學(xué)研究所1984年編輯的《喪親的反應(yīng)、后果及其照料》這本書(shū)中,我得知人們對(duì)親友死亡的即時(shí)反應(yīng)通常是震驚、麻木和難以置信:“主觀上,活著的人可能會(huì)覺(jué)得他們被裹在椰殼或者毛毯之中;在別人眼里,他們也許能夠節(jié)哀順變。因?yàn)樗劳鲞@一事實(shí)尚未進(jìn)入到他們的意識(shí),活著的人可能會(huì)顯得完全能夠接受這種喪親之痛?!?/p>
所以,在這里,“非常冷靜的人”的效應(yīng)就出現(xiàn)了。
我繼續(xù)看。馬薩諸塞州綜合醫(yī)院哈佛喪親兒童研究所的威廉·瓦登讓我得知,人們?cè)^察到海豚在喪偶之后拒絕進(jìn)食。人們觀察到,野鵝在喪偶之后會(huì)不停地飛翔,不停地哀鳴,不停地尋覓,直到它們本身失去方向感,迷失了道路。我看到人類也顯示出同樣的反應(yīng)模式,而這我早已知道。他們尋覓。他們絕食。他們忘記呼吸。他們因?yàn)槿毖醵鴷灥?,他們沒(méi)有流出的眼淚阻塞了靜脈竇,他們往往帶著難治的耳部感染疾病去看耳科門診。他們無(wú)法集中注意力?!拔腋袅艘荒瓴拍芸磮?bào)紙的標(biāo)題?!庇袀€(gè)三年前喪夫的朋友告訴我。他們喪失了所有層次的認(rèn)知能力。和黑曼·卡斯托普一樣,他們也在生意上折了本,蒙受慘重的財(cái)務(wù)損失。他們忘記自己的電話號(hào)碼,到了機(jī)場(chǎng)卻沒(méi)有帶有效的身份證件。他們生病,他們臥床不起,他們甚至,也跟黑曼·卡斯托普一樣,撒手人寰。
一篇又一篇的研究報(bào)告都記錄了這“導(dǎo)致死亡”的一面。
我開(kāi)始在每天早上去中央公園散步的時(shí)候帶上身份證,以免這種事情發(fā)生在我身上。
我在沐浴的時(shí)候,如果電話響起,我再也不會(huì)去接,以免在地磚上摔死。