“寶貝兒,上一個家伙來干這事兒,結(jié)果被打得掛了彩?!?/p>
“挺有意思嘛,”我說,“如果我能猜出是什么事兒的話??他到底做了什么?”
“想敲他一筆?!彼?xì)聲說。
“這真是太遺憾了,我還真不知道怎么敲他,”我說,“不過他看上去似乎是個很容易敲詐的人?!?/p>
“你這么說話可沒什么好處。”
“好,這么說吧,我不認(rèn)識阿爾莫醫(yī)生,從沒聽過,我也沒興趣。我是來拜訪朋友,看風(fēng)景的。如果我還干了別的什么,那也不關(guān)你的事。如果你不喜歡,最好的辦法是到局里去請示一下你的頭兒?!?/p>
他在踩踏板上的那只腳沉重地移動了一下,臉上露出懷疑的表情。慢慢地問:“你說的是實話?”
“句句實言?!?/p>
“媽的,這家伙真是神?病。”他突然說,轉(zhuǎn)頭看向那幢房子,“該去看醫(yī)生。”他干干地笑了,收回踏板上的腳,撓了撓他那金屬絲般的硬頭發(fā)。
“走吧,”他說,“離這片遠(yuǎn)點兒,免得惹事?!?/p>
我再度發(fā)動車子,引擎空轉(zhuǎn)時,我問道:“阿爾·諾加德近來好嗎?”
他看著我,“你認(rèn)識阿爾?”
“沒錯,幾年前他和我一起在這里辦過一件案子——當(dāng)時的警察局長是韋克斯?!?/p>
“阿爾調(diào)去干軍警了,我也希望能去?!彼酀卣f。他轉(zhuǎn)身走開,旋即又回過身對我說,“走吧,趁我還沒改變主意,快走?!?/p>
他步履沉重地穿過馬路,又進(jìn)了阿爾莫醫(yī)生家的大門。
我一踩離合器,把車開走?;厝サ穆飞?,各種想法在頭腦里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,就像阿爾莫醫(yī)生神?質(zhì)的瘦手?窗簾一樣。
回到洛杉磯,我吃了午餐后去辦公室,看看有什么信,也打了個電話給金斯利。
“我見到了克里斯,他說了一堆垃圾,不過應(yīng)該是實話。我試著逼問了他一下,但沒有結(jié)果。我還是認(rèn)為,他們已?吵·了,克里斯想和好,但目前還沒有?!?/p>
“所以他一定知道克里斯特爾在哪里?!?/p>
“可能,但不一定。另外,我在克里斯家的那條街遇見一樁怪事,那里只有兩幢房子,另一幢是一個阿爾莫醫(yī)生住的。”我簡短地說明那件怪事。
他沉默了一陣,才說:“是阿爾伯特·S.阿爾莫醫(yī)生嗎?”
“沒錯?!?/p>
“他曾?是克里斯特爾的醫(yī)生。來過家里幾次,當(dāng)克里斯特爾——嗯,酗酒的時候。我覺得他太急著給克里斯特爾打針了,他太太,我想想,好像出了什么事,噢,對了,她自殺了?!?/p>
“什么時候?”
“我不記得。是很久以前的事,我跟他們沒什么交往。你現(xiàn)在打算怎么辦?”
我說準(zhǔn)備去獅湖,雖然現(xiàn)在出發(fā)嫌晚了。
他告訴我時間很充裕,山上的白天要長一個小時。
我說那很好,便掛斷了電話。