"明天一早,帶馬洛里探員一起到我家來。"
次日早上,案情像颶風一樣迅速發(fā)展起來。馬洛里探員和哈奇剛剛到達,就接到一通從警察局打來的電話。原來是西西莉亞·蒙哥馬利太太出面自首了,指明要和馬洛里探員談話。
"現(xiàn)在不能離開,"思考機器要求。他并沒有像往常一樣在自己的 工作桌前埋首工作,而是慢條斯理地在蒸餾器、顯微鏡之間走來走去。
"讓他們把她留在警察局等你回去。還有,問她丹伯利小姐和亨利·薩姆納有什么關(guān)系。"馬洛里探員走去打電話,科學家轉(zhuǎn)身面對哈奇。"這是一根帽針,"他說,"今天早上我們會有另一位訪客。當那位訪客在這個房間時,如果我自愿地將某些東西,比方說,一個瓶子,放在我的嘴唇上,或者有人強迫將瓶口壓在我的嘴唇上,而我沒有在三十秒鐘之內(nèi)將其拿開時,你就必須用這根帽針刺入我的面頰。不可遲疑。" "刺穿面頰?"記者生怕自己聽錯似的問著。接著,他明白科學家的用意了,他全身起了一陣詭異的寒戰(zhàn),"你真的有必要冒這種險嗎?" "我說過,如果我無法拿開的話,你才動手。"思考機器不耐煩地回答,"你和馬洛里探員躲在隔壁房間看,我要把同樣的科學實驗做給殺人犯看。"他看到記者臉上露出擔心的神情。"我不會有危險的,"科學家斷然地說,"帽針只是準備萬一有事才用。" 過了一會兒,馬洛里探員走進來,臉上滿是困惑的表情。
"她否認殺人,"他說,"但承認血手印是她的。根據(jù)她的說法,她在謀殺案發(fā)生之后,搜查了丹伯利小姐和薩姆納的房間,為的是要尋找一些足以證明某些房地產(chǎn)所有權(quán)的文件,我實在搞不清是什么意思。她在丹伯利小姐房中不小心割破了手掌,流了不少血,所以有血手印出現(xiàn)。從那里她直接去了薩姆納的住處,所以血跡也在薩姆納的房間里出現(xiàn)。她說薩姆納是丹伯利小姐的遠房堂兄弟,是丹伯利先生最小弟弟的獨生子,好像是做了什么不名譽的事,早早就從英國逃到美國來。銅礦大王喬治 ·帕森斯先生,是丹伯利小姐在美國唯一活著的親戚。蒙哥馬利太太讓我們警告他,好像說他會是下一個犧牲者。" "我已經(jīng)警告過他了,"思考機器說,"他到西部去辦些事,沒人知道他在哪里,等事過之后才會回來。" 馬洛里探員驚訝地睜大了眼睛。"對這個案子,你知道的好像比我還多。"他譏諷道。"不錯,"科學家不客氣地說,"還有好多呢。""我打算對蒙哥馬利太太采用疲勞審訊,她大概會想起--""她說的是實話。"思考機器插嘴說。"那么她為什么要逃跑?為什么在馬克斯韋爾·皮特曼的謀殺案 中,我們會在威林先生的辦公室里找到她的手帕?"思考機器聳聳肩不作聲。過了一會兒,房門打開,馬莎走了進來,眼中閃著憤慨的光。"就是在電話中對我講臟話的那個家伙,"她果斷地說,"他想見你,先生。"好一陣,她的主人只是靜靜地看她,然后揮揮手打發(fā)她離開,"讓他進來吧。"接著,他對馬洛里探員和哈奇說:"你們要躲在隔壁房間里。如果發(fā)生了什么事,哈奇先生,你要記得該怎么辦。" 訪客進來時,思考機器就坐在自己的大椅子上。來者是位身材瘦削、行動敏捷、穿著整潔的年輕人。他就是律師威林先生,手上提著一個小皮包。他停下來,好奇地打量身材矮小的科學家。"請進,威林先生,"思考機器開口歡迎,"你來見我是因為……"他用詢問的口氣說。