這個(gè)回答有一半是對(duì)的。他的確不太了解這件事情,不了解藥有什么功能,以及藥效的依據(jù)是什么,不過……是的,他拿著母親用鮮血寫在羊皮紙上的藥方,這張羊皮紙現(xiàn)在就放在樓上的書包里。母親在幾個(gè)月前寫下了藥方,告訴他隨身帶著,“如果他必須要去某個(gè)地方的話?!边@就是整個(gè)事件的起因。就在那天,媽媽從梯子上摔了下來(lái),摔傷了腿。一想到這里,他就急切地牢祈求母親平安無(wú)事。他使勁控制住眼眶里的淚水。
他必須保管好這張羊皮紙,這是一件很珍貴的東西。
愛德華看著他,似乎并無(wú)惡意。
“好吧,別在意,”他說,“我們不一定要知道這個(gè)藥方才能找到你的父母。我會(huì)調(diào)查這件事情的,會(huì)盡快地找到他們?cè)谀睦?。?/p>
他說話的樣子就像護(hù)士學(xué)校里的老師。能夠得到保加利亞皇家安全部門的幫助,查理當(dāng)然很高興,不過他不太喜歡愛德華去找自己父母的做法,應(yīng)該由他——查理本人,去尋找自己的父母。
也許,這樣做才讓他感到驕傲?
當(dāng)然,他們是怎樣被找到的,被誰(shuí)找到的,這個(gè)問題并不重要。他只是希望找到他們,這才是最重要的。
不過,這一切顯然超出了他的能力;他不喜歡這樣的處境。
巴蒂斯圖塔夫人拍了一下手,小女孩拉維妮婭又出現(xiàn)了。巴蒂斯圖塔夫人急速地下達(dá)了一個(gè)指令,小女孩又拉起查理的手,帶著他走開了。他禮貌地向大家問了晚安,在離開房間的時(shí)候,他想起了那些獅子。
“拉維妮婭,”他說,“我必須看看那些獅子,和他們道一聲晚安?!彼谙?,和獅子討論過的那些事情,比如,怎樣和媽媽、爸爸聯(lián)系,怎樣安排旅行等等,都需要落實(shí),但是他沒有說出來(lái)。
小女孩茫然地看著他。
“那些獅子,”查理說,“獅子,”他又說了一遍,盡量模仿拉維妮婭的發(fā)音?!蔼{子,獅——子。”
“不行?!崩S妮婭一邊回答,一邊轉(zhuǎn)動(dòng)著腳后跟。
什么?別和我裝傻。
“唔,是的?!辈槔碚f,試圖從她抓緊的小手里掙脫出來(lái)。
“不行?!崩S妮婭又說了一遍,語(yǔ)氣加倍地堅(jiān)定。
“必須去?!辈槔硪舱f了一遍,語(yǔ)氣也是加倍地堅(jiān)定。
拉維妮婭突然迸發(fā)出一連串意大利語(yǔ),主要意思似乎是說“不行”,查理不能看望那些獅子。
可以想像,查理的反應(yīng)有多么激烈。他感覺自己和獅子的關(guān)系就像三個(gè)火槍手的故事那樣,“大家為一人,一人為大家”,絕對(duì)不能被這個(gè)小女孩分隔開來(lái)。
“放開我,”他說,“我要去我的朋友那里,我不想因此而傷害你?!?/p>
小女孩用凄慘的眼神望著他,發(fā)出一種細(xì)弱的聲音;這是一種慢慢的、漸漸大起來(lái)的哭泣聲,仿佛世界上最悲慘的事情已經(jīng)降臨到她的身上。
“噢,住口!”查理說。