正文

他們停了下來

獅子男孩Ⅲ:追尋 作者:(英)祖祖·科德


謝爾蓋嘆了一口氣。

很快他就追上了那群貓。他們停了下來,希望在鄰街餐館旁找到一些殘羹剩菜。謝爾蓋等待著,過了一會兒,這群貓散了伙,那只對謝爾蓋吼叫的貓又跑回那條街上。

謝爾蓋一下子跳了出來,騎在那只貓的背上,把他摁在地上,然后聲音尖利地在他耳邊問道:“好吧,告訴我他們在哪里?”

這只貓又叫了起來。謝爾蓋伸出爪子,警告他如果再叫喚,自己會怎么對付他。那只貓馬上住了口。

“好,現(xiàn)在告訴我,如果他們不在威尼斯,那么會在哪里?”

那只貓打了一個嗝,咬牙切齒地說:“在旺斯。”

“在旺斯?”旺斯,聽起來很像威尼斯。他是否聽錯了?“這個倒霉的旺斯到底在什么地方?”

“在法國。在法國的南部?!蹦侵回堈f,“在很南邊的一個地方。”

謝爾蓋這下明白了,他沒有聽錯。

“為什么有人說他們在威尼斯?”

那只貓非常害怕,脫口說出了答案:“一些高貴的貓不喜歡有過敏癥的貓?!?/p>

“高貴的貓,”謝爾蓋威脅說,“不是那些偏見頑固的蠢貓!現(xiàn)在,你是不是又在騙我?”說著便去擰那只貓的耳朵。

“沒有!”那只貓尖叫著。

“如果你騙我,”謝爾蓋說,“我會找來一幫有過敏癥的貓,到時候你就會領(lǐng)教他們的品格有多么“高尚”了。你不會介意你們四個打他們中的一個吧?不,我想你不會介意的?;蛘?,如果他們是四個,你只有一個,這樣打起來你更不會介意吧?這當(dāng)然是不一樣的,不是嗎?”

那只貓表示同意,不過謝爾蓋已經(jīng)對這件事厭倦了,他感到無聊,于是就放走了那只貓。那只貓拖著尾巴逃走了,還不時回頭看看謝爾蓋是否跟著他。

謝爾蓋沒有去追他,而是回到了阿納托爾餐館旁邊的窩里。他坐在那里,由于剛才運動的緣故,身上還在微微顫抖。他感到厭倦和氣憤,因為剛才打了一架,因為那只貓居然這么愚蠢和小心眼兒,尤其讓他痛心的是,他也許把查理帶到了錯誤的地方。

那塊龍蝦肉還在那里,就在陰溝里,油膩膩的,顏色紅紅的。他聞了一下,把它吃了下去,說實話,他不太喜歡這種味道。

自從那個會說貓語的男孩把字條塞進他的脖頸之后,他覺得一切都變了。找到人類所在的地方需要花費一些時間,不過他還是找到了,并且還交給他們一封信,這樣的感覺真好。假如那些大貓不在這里,不曾將人類趕走,也許他會在這一帶閑逛,從他們那里得到消息,從而找到查理。

如果做到了這一點,他就不會厭倦和氣憤了。

透過廚房的門,傳來一陣陣果木烤鮮魚的香味,他看見廚師長阿納托爾系著白色圍裙,穿著方格圖案的褲子,正在努力干活。

謝爾蓋還記得,查理寫信時非常小心,幾乎全用代碼,除了他的父母之外,別人是看不懂的。他認(rèn)為查理很勇敢,也很堅強;他覺得他的父母是非常聰明的人,他們發(fā)明的哮喘良藥會幫助所有的貓科動物,最終也將幫助所有的有過敏癥的貓。而現(xiàn)在,他——謝爾蓋,卻把事情辦砸了。

就在這個時候,阿納托爾對廚房里的一個人喊了一聲,不一會兒,滿滿一桶水從廚房門里潑到街上,正好潑在謝爾蓋的腦袋上,與此相伴的還有標(biāo)準(zhǔn)的法國式謾罵,和“滾一邊去,你這個骨瘦如柴的笨貓”之類的斥責(zé),這樣的謾罵顯得格外粗魯。

謝爾蓋也破口大罵,他的胡須也隨之顫動,他嘗夠了被人罵作骨瘦如柴的笨貓的滋味。從被那桶水澆得渾身濕透的那一刻起,他就下定了決心:他將不再是那種被人澆得渾身濕透的貓了。

“好吧,”他說,“我得到了消息?!?/p>

他不能馬上到威尼斯去,告訴查理這個消息,也許這樣只會勞而無功。他將去旺斯,自己去尋找答案。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號