“查理,”瑪格達倫說道,“這就是你的姨媽梅布爾!”
查理眨了眨眼睛。怎么會是姨媽梅布爾?她不是姨媽,她是梅布爾·斯塔克,世界著名的馴虎師,是麥克莫的女朋友。
“她是我的姐姐?!爆敻襁_倫告訴查理。她仔細地觀察著查理的表情,關注著他對這個消息的反應。
查理又眨了一下眼睛。
“你真的能和貓交談嗎?”梅布爾問查理。
“坐下來吧,梅布爾?!爆敻襁_倫說道,“他有點害怕。你需要來點咖啡嗎?”
查理很難適應這種戲劇性的變化。上次看見這個女人的時候,她正和查理的兩個不共戴天的仇敵——麥克莫和拉斐親密地閑逛。她是怎么突然來到這里的,并且居然成了自己的姨媽?為什么媽媽會給她端來咖啡,顯然是讓自己和這個女人一起吃早飯?他不希望她這樣地看著自己。他向媽媽投去責難的目光。
“梅布爾!”瑪格達倫喊了一聲,“克制一點。來點咖啡吧?讓他放松一些?!?/p>
瑪格達倫的話打斷了梅布爾的思緒。
“哦,好的?!彼f道,“清咖啡。謝謝!”她從桌子旁拉出一把椅子,在瑪格達倫和艾尼巴之間坐了下來。
“你可以告訴她你的情況,”瑪格達倫對兒子說,“沒關系的?!?/p>
查理通常不愿透露自己的特殊本領。他很清楚,這不是一件值得夸耀的事情。不過,要是媽媽說這樣做沒有關系,要是這個女人真是自己的姨媽……即便她曾經(jīng)是麥克莫的女朋友……
“我的確能和貓交談?!彼f道。
梅布爾的綠眼睛睜得更大了。麥克莫曾經(jīng)告訴過她,查理是一個會說貓語的孩子,不過她很難相信這種說法。
“告訴我,”梅布爾急切地問道,“這到底是怎么回事?”
聽到了她的問話,查理意識到了某種特別的意味,她在妒嫉自己。當麥克莫知道查理會說貓語的時候,也是非常妒嫉自己的。查理感到自己很有力量,因為連成年人都在妒嫉他。不過,他也感到了一份緊張。假如他們想獲得這種本領,說不定就會想辦法從自己身上奪走。
“小時候,我被一只小豹子抓傷過,事情發(fā)生在加納。”他說,“然后就發(fā)生了某種奇怪的基因交換現(xiàn)象,彼此的血液相互交融了。具體的過程我也不清楚?!?/p>
“你能和老虎交談嗎?”梅布爾進一步問。
查理突然對她的問題感到厭煩。他很想對她說,“走開!”但是,他是一個講禮貌的孩子。他只是對她喊道:“你怎么是我的姨媽!你從來就不是我的姨媽!”
查理也想到過,她的確很像瑪格達倫:紅紅的頭發(fā),雪白的皮膚。查理過去在馬戲團看到她和麥克莫在一起的時候,一直沒有注意過這些。他只是覺得,這個女人很漂亮,她的笑聲很響亮,還有她出名的馴虎表演,以及那件白色的皮質(zhì)貓服。
“我——”梅布爾說到一半又止住了。瑪格達倫小心地注視著她如何措辭?!拔以诤苄〉臅r候就從家里跑了出來,加入了馬戲團的行列,查理。我跑出來以后,一直沒告訴別人我去了哪里。瑪格達倫曾經(jīng)來馬戲團四處找你,這是我出走后第一次見到家人?!?/p>
現(xiàn)在,查理覺得事情有點意思了。
“上帝啊,”他說道,“為什么要這么做?難道外婆很難相處嗎?我向來覺得她非常慈祥,她對我特別好……”
梅布爾的嘴唇微微地蠕動著,樣子很古怪,看上去有點忐忑不安。艾尼巴善意地摸了一下她的膝蓋。瑪格達倫一動不動地站在那里,緊盯著梅布爾。
查理看著這些大人,一點也不知道他們之間的感受。說句老實話,他們之間居然還感情很深,這讓查理覺得十分尷尬。
“嗯,噢,”他支支吾吾地說著,希望改變一下話題,使大家擺脫尷尬的處境。同時,他還想知道,除了給自己領來一個匪夷所思的姨媽之外,父母那里到底發(fā)生了什么事情.