第四章
愛爾蘭人的體育版
那個(gè)長著一張愛爾蘭臉蛋的高個(gè)子男人坐在上午較晚的一班通勤列車上,腦子里想著他的書。他也許是在卡托納上的車,那兒離始發(fā)站不遠(yuǎn),還能找到車廂中間三人座位靠窗的好位子。哈萊姆這條線不是風(fēng)景最漂亮的,它直直地穿過威斯切斯特縣,不像沿著河邊前進(jìn)的赫德森線:赫德森河近在咫尺,上方是陽光下閃閃發(fā)亮的喬治?華盛頓大橋。但哈萊姆線也不算差,沿線有青蔥的樹林,起伏的山丘,林立的高樓大廈,還有點(diǎn)綴著秋千架的后院,公交車修理場,面積以英畝計(jì)的停車場,SUV、旅行車停得滿滿的。
列車來到我的車站,我邁進(jìn)車廂,倒在只有另一頭坐了一位乘客、還有位子的第一排長椅上。我這是要去采訪查克?斯特拉姆,《紐約時(shí)報(bào)》訃聞版主編,訃告世界中最有權(quán)威的大人物之一。我覺得緊張,所幸還保持著幾分鎮(zhèn)定,沒忘了帶上筆記本、鉛筆和錄音機(jī);不幸的是,我的鎮(zhèn)定遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,怎么也記不住事先準(zhǔn)備好打算問他的問題。我緊張得身上直冒靜電。如果我是個(gè)卡通人物,腦袋周圍準(zhǔn)會(huì)被畫上幾條彎彎曲曲的線條,這才足以表現(xiàn)出我緊張到什么程度。我在錢包里亂翻一氣,結(jié)果把手機(jī)撥拉到座位上,滾到地板上。同座乘客猛地一撲,可手機(jī)還是滑到了座位底下。他同情地說:“我也出過這種倒霉事——在飛機(jī)上,比這更夠嗆?!本驮谶@時(shí),我認(rèn)出了坐在窗邊一動(dòng)不動(dòng)的那位高個(gè)子:美國前桂冠詩人比利?科林斯。
比利?科林斯風(fēng)度翩翩,面容開朗友好。即使不認(rèn)識(shí)他,跟他搭話也不犯怵。這位詩人曾嘲笑學(xué)究們,說他們總有一種沖動(dòng),想把“詩歌五花大綁,捆在審訊椅里嚴(yán)刑拷打,讓它們老實(shí)交代”。他最新出版的書名叫《詩歌的煩惱》。比利是個(gè)隨和的人,一聊起來就海闊天空,什么都談——直到提起死亡。那以后,他的話題就會(huì)牢牢鎖定在訃告上,再也不會(huì)聊別的了。
他是去宣傳他編輯的一本詩集,《180多》。他拿起書,指點(diǎn)著,高興地看到我接過書去,一頁頁翻看。入選的詩人大多尚在,少數(shù)死于九十年代和本世紀(jì)初。我倒不是不關(guān)心仍在人世的詩人,但2004年去世的可真不少啊。看看下面的名單吧:唐納德?賈斯蒂斯和賽斯洛?米洛茲死于八月,九月是弗吉尼亞?漢米爾頓?阿黛爾和邁克爾?多納吉,十月又去了安東尼?赫奇特。雖說算不上高壽,但這些詩人也都是年邁辭世,只有多納吉例外,才五十歲,腦動(dòng)脈瘤。我討厭看到五十歲出這種事,我自己也是這個(gè)歲數(shù)啊。在絕大多數(shù)國家里,寫詩算不上充滿壓力和危險(xiǎn)的活動(dòng)。只要沒有自殺傾向,詩人一般都會(huì)得享高齡,詩人這個(gè)群體也敬重自己的長輩。長輩們年齡雖長,但并沒有被遺忘。斯坦利?庫尼茲已經(jīng)快一百歲了,各地授予他榮譽(yù)頭銜的邀請仍舊紛至沓來。利林斯自己只有六十三歲。他搖頭嘆息,早夭的多納吉簡直還是個(gè)孩子呢。
在美國,邁克爾?多納吉的名氣不大,甚至不夠資格在《紐約時(shí)報(bào)》刊發(fā)短短一則訃告。他是愛爾蘭裔美國人,遷到倫敦,在英國出版了三本出色的詩集。英國人知道他,喜歡他的詩和他創(chuàng)作的愛爾蘭音樂。但就算在多納吉藉藉無名的美國,只要聽過他朗誦自己的作品,誰都不會(huì)忘記他。多納吉不看書本,以激昂的姿態(tài)現(xiàn)場背誦。其詩作輕松諧虐,大多押韻,以優(yōu)美的語言描述不起眼的小事,妙趣橫生,雅俗共賞。有一次我親眼見到聽眾們完全被他吸引住了,聽得全神貫注??蓭讉€(gè)月后,倫敦各報(bào)卻刊出了他的訃告,還有他那些深受打擊的朋友們發(fā)表的紀(jì)念文章。就連風(fēng)格粗魯?shù)摹睹咳针娪崍?bào)》都刊發(fā)了一篇長長的褒揚(yáng)性訃告,稱他為“一位屢獲大獎(jiǎng)的詩人,擅長以嚴(yán)謹(jǐn)優(yōu)雅的詩作敘述生活中的小故事,比如他如何單槍匹馬將帕瓦羅蒂塞進(jìn)出租車。”不過,“嚴(yán)謹(jǐn)優(yōu)雅”這句話總結(jié)得不是很恰當(dāng)??屏炙咕幍倪@本詩集中收錄了這首詩,《地址本市32B》,寫的是多納吉當(dāng)門房時(shí)的事,里面有一行真是一語成箴:“愛爾蘭門房,看見了自己的死亡?!?/p>
有一回,我替帕瓦羅蒂招了一輛出租。不是瞎吹。
也沒小費(fèi)。