“可是你怎么知道要舀多少水呀?”
“當然,只是個大概。但是知道了大約兩厘米高的水進入船里的時間之后,就可以很容易地計算出整個時間來。我不知道告訴過你沒有,在學校的時候,他們認為我在數學方面特別有天分?!?/p>
“你伏在我耳邊悄悄告訴我的,親愛的,當時我們正坐在紹森德的海濱人行道上彼此傾訴著愛意。不過,從中你看出什么了嗎?”
“呃,在風和水流都有利的情況下,一只以固定速度下沉的獨木舟大約能漂多遠。它不會漂太遠的。偶爾地,走上一小段距離,我會從船上跌落水中,而這正是我預料之中的事。一個人不可能保持絕對的平衡。最后,我安然無恙地游到了岸上,穿好衣服,然后我又劃著它逆流而上來到這里,找到另一只獨木舟,重新做了一次相同的實驗。我任由我們的那只獨木舟空空如也地向下游漂流,而我們則坐在另一只舟中,一邊走,一邊往我們的那只獨木舟里舀水。這個實驗告訴我,在獨木舟中沒有重物的情況下,在浸滿水之前,它到底能夠漂多遠?!?/p>
“我還是不明白你所做的這一切到底有什么用。你該不會假裝可以準確說出博托爾劃著獨木舟從水閘出發(fā),往下游走了有多遠,還有它漂流了有多遠,或者,在船上被砸了個洞之前,它漂流了有多遠吧?”
“的確不行,不過你可以得到相當重要的失敗的結果。當然,我也測試了一只浸滿水的獨木舟,在不借助風力的情況下,向下游漂流的速度。因此,我可以說,這起意外事件,或者不管它是什么,都不可能發(fā)生在河上游比某一個經過我粗略計算的地點更高的地方——如果是那樣的話,這只獨木舟就不會有時間向下游漂流到它被發(fā)現的那個地方。比如,簡直不能想像,在船上有個洞的情況下,它還能在固定的時間內,從橫跨攔河壩的那座橋那兒一路漂到下游去,不管人是不是在船上?!?/p>
“事實上,無論在那座鐵橋上發(fā)生了什么其他的事,那里都不會是船被鑿破的地點嗎?我明白,你在試圖證明奈杰爾?博托爾無罪。”
“我并沒有在盡力證明任何事,不過看上去我的實驗確實在表明,他不可能插手其中?!?/p>
“還真是讓人有點失望。因為,聽我說,我的實驗卻很明確地表明,奈杰爾?博托爾先生確實插手其中了。”