"我確信沙利文不會(huì)說"不在"。你們從來都沒有注意到愛爾蘭人回答一個(gè)普通的問題時(shí),不會(huì)簡單地說"是"或者"不是"嗎?如果你說,雨已經(jīng)停了,他不會(huì)回答"是的"或者"不是",他會(huì)說,"的確停了"或者"還沒有停"。原因很簡單:愛爾蘭語和拉丁語一樣,兩種語言中都沒有地道的單個(gè)表示肯定或否定的詞。這樣就要說到愛爾蘭語的一個(gè)重要特點(diǎn)--"
"哦,快拋開你的陳年理論吧。"里夫斯說,"我想聽聽戈登訪問的情況--你認(rèn)為他說的是真話嗎?"
"從他的態(tài)度來看,我想他沒說真話。因此,他一離開,我就大膽地進(jìn)了屋,自己查看了一番。"他詳細(xì)地描述了戲劇性的所有細(xì)節(jié)。
"天啊,真讓人激動(dòng),"馬爾耶特說,"要我說,警察會(huì)拘留你的,戈登。"
"你說,"里夫斯插話,"你認(rèn)為昨天,也就是周二他沒在。當(dāng)然,因?yàn)樗麤]有取走周一到的信。他周一消失了,帶走了在另一處留宿時(shí)需要的東西,香皂和毛巾--不旅行的人一般都不會(huì)隨身攜帶的東西。"
"這是我發(fā)現(xiàn)的最有價(jià)值的線索。"戈登說。
"至于肖像,可能只是偶然,我確信他在最后一刻把它塞進(jìn)了行李里。"
"這個(gè)發(fā)現(xiàn)太重要了,"里夫斯說,"因?yàn)楹茱@然,周一,布拉澤胡德還沒遭不測(cè)前,戴夫南特正打算離開一段日子,而且也并不打算立即回到他平時(shí)的住地,因此他帶上了硬領(lǐng)等一應(yīng)物品。不過,他一定打算離開不短的一段時(shí)間,要不然他不會(huì)不怕麻煩地把肖像也帶上的。相框是什么樣子的?"
"很時(shí)髦,但是上面沒有制造商的名字。"
"這恐怕是說明,謀殺者是有預(yù)謀的。"馬爾耶特插話,"我希望我說這話不會(huì)太尖刻,我從未喜歡過戴夫南特。我不認(rèn)為自己是一個(gè)有狹隘的宗教觀念的人,我了解羅馬天主教徒,與他們相處很容易。但他是一個(gè)容易暴怒的人,你們應(yīng)當(dāng)都有印象吧。"
"他暴躁的脾氣可能會(huì)很關(guān)鍵,"戈登反對(duì)說,"如果謀殺不是有預(yù)謀的話。"
"并不僅于此,"馬爾耶特繼續(xù)說,"對(duì)我來說,他是一個(gè)陰郁的人,他可以對(duì)自己不喜歡的人或者政客進(jìn)行可怕的責(zé)罵。我應(yīng)該不是唯一有此印象的人吧?"
"戴夫南特長什么模樣?" 卡邁克爾突然問道。
"上帝啊,"里夫斯說,"你應(yīng)該記得很清楚。你應(yīng)該在每個(gè)周末都會(huì)在會(huì)所里遇見他,而且他也很有名。"
"喔,是呀,"卡邁克爾解釋說,"我知道他長什么樣子。我只是想問問你們是否記得他長什么樣子。如果你們是在證人席上,你們?cè)鯓用枋龃鞣蚰咸氐哪樱?
"嗯,"里夫斯十分不確定地說,"我想,應(yīng)該說他的膚色很黑,很黑的頭發(fā),嗯,很濃密,濃密的頭發(fā)使他的五官很不鮮明。通常我會(huì)注意一個(gè)人的眼睛,但我對(duì)戴夫南特的眼睛卻沒有什么印象,因?yàn)樗偸谴髦鴮掃叺慕琴|(zhì)架的眼鏡。還有,他是一位極佳的高爾夫球手。如果是他殺了布拉澤胡德,就像馬爾耶特說的可能是他干的,我可以告訴你們,我根本不認(rèn)為是他所為。在球技上,他不可能嫉妒布拉澤胡德,可憐的布拉澤胡德球技極差,而戴夫南特的球技很好。"
"真是奇怪極了,"卡邁克爾說,"你們說了那么多,卻都沒說到事情的點(diǎn)上。我的意思是說,在開始調(diào)查以前,應(yīng)該確認(rèn)基本的事實(shí)。事實(shí)就在你們的眼皮子底下,你們卻沒有注意到。真是匪夷所思,你們九十九次都在查看事實(shí)的外在特征,直到第一百次才會(huì)注意事實(shí)的關(guān)鍵點(diǎn)。注意力這個(gè)現(xiàn)象--"
"喔,長話短說,"戈登說道,"什么事實(shí)我們沒有注意到?"
"噢,"卡邁克爾輕松地說,"那個(gè)事實(shí)是:布拉澤胡德就是戴夫南特,戴夫南特就是布拉澤胡德。"