正文

第五章 胡樂塔貝耶對(duì)羅伯特·達(dá)扎克先生說了一句話 03

黃色房間的秘密 作者:(法)加斯通·勒魯


這輛出租車已經(jīng)在大門處了,羅伯特·達(dá)扎克先生正在請(qǐng)弗里德里克·拉森先生幫忙把門打開,解釋說他要去趕一趟前往巴黎的火車。接著他認(rèn)出了我。在拉森先生開門的同時(shí),達(dá)扎克先生問起我在這樣一個(gè)悲劇般的時(shí)刻出現(xiàn)在格蘭德莊園是為了什么。我注意到他的臉色非常蒼白,流露著深深的痛苦。

“馬蒂爾德小姐好些了嗎?”我馬上問道。

“好些了,”他說,“她應(yīng)該能夠恢復(fù)健康。她肯定能夠恢復(fù)的!”

他并沒有說“否則我也不想活了”,但是我可以感覺到這句話就在他顫抖蒼白的唇邊。

胡樂塔貝耶插話進(jìn)來:

“雖然你有急事在身,先生,但是我必須和您談?wù)?。我有些非常重要的事情要告訴您。”

弗里德里克·拉森先生打斷了他的話:

“我能離開嗎?”他問羅伯特·達(dá)扎克先生,“你有鑰匙嗎?或者我可以給你這一把?”

“謝謝,我有鑰匙,我會(huì)把門鎖好的。”

拉森先生匆匆地朝幾百碼遠(yuǎn)處的莊園方向走去。

羅伯特·達(dá)扎克先生眉頭緊皺,表現(xiàn)出了些許不耐煩。我把胡樂塔貝耶作為一位好朋友介紹給他,但是一得知這位年輕人是一位記者,他用責(zé)備的眼神看了看我,借口說必須在二十分鐘內(nèi)趕到火車站,向我們鞠了一躬,然后趕著馬車走了。但是胡樂塔貝耶抓住了韁繩,用力地拉住了前進(jìn)的車廂。然后他說出了一句在我看來不知所云的話:

“神壇沒有損失任何魅力,花園也沒有損失任何光彩?!?/p>

這些話一從胡樂塔貝耶的嘴里說出來,我就看到羅伯特·達(dá)扎克先生顫抖了一下。盡管他已經(jīng)很蒼白了,但是這時(shí)的他看起來更加蒼白了。他的雙眼恐懼地盯著這位年輕人。他帶著無法形容的不安從馬車上迅速地跳了下來。

“請(qǐng)進(jìn)!——請(qǐng)進(jìn)!”他結(jié)結(jié)巴巴地說。

接著,帶著些許惱怒,他重復(fù)道:

“我們進(jìn)來說話,先生?!?/p>

他轉(zhuǎn)過身沿著剛才的馬路走著,胡樂塔貝耶仍然抓著馬的韁繩。我對(duì)達(dá)扎克先生說了幾句話,但是他都沒有回答我。我用詢問的眼神看著胡樂塔貝耶,但是他的目光正聚焦在別處。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)