君恨我生早
一位老秀才在鄉(xiāng)間迷路,到一家借宿,主人不肯開門,老秀才再三相求,才有一少婦開門延客,一老一少談得十分投機,少婦乃寡居,知老秀才也是鰥居后,大有以身相許之意。秀才作詩道:
我生君未生,君生我已老。
我恨君生遲,君恨我生早。
誤吻小姨
一書生去岳父家祝壽,眾人勸酒,爛醉如泥。小姨見他酒醉,扶他去客房歇息,他誤以為是妻子,抱吻小姨,小姨氣急,提筆作詩,置書桌而去。詩道:
好意扶你睡,竟敢親我唇。
是個讀書人,這般沒道理。
不久,小舅子進來,見詩大笑,在后寫道:
酒醉隨他醉,為何扶他睡?
貓兒見了魚,哪有不嘗味!
書生一覺醒來,見桌上題詩,才知自己酒后失態(tài),得罪了小姨,又見笑于小舅,因?qū)懙溃?/p>
酒醉爛如泥,朦朧抱嬌妻。
醒后方知錯,原來是小姨。
寫畢,正在自愧,岳母走了進來,看到桌上題詩,忙又寫了幾句,并以好言撫慰。她寫道:
小女不懂事,紙上亂寫字。
本是一家人,何必當(dāng)回事!
兩改題像詩
古代沒有照相,肖像是畫出來的,由于用的是工筆,所以畫像時間較長,價錢也比較貴,至于逼真程度,則只能說“依稀”、“仿佛”,和后來的相片畢竟不可同日而語。
清代江西有個書生名叫王龍賓,排行十二。他請人繪了幅肖像,看了比較滿意,就題了首詩在肖像上。詩曰:
一貌堂堂,掛在書房。
有人問起,王十二郎。
沒過多久,王龍賓一時經(jīng)濟拮據(jù),硬要把肖像賣給他弟弟。他弟弟認(rèn)為肖像問題不大,兄弟倆本來長得像,但題詩卻明確說肖像是哥哥的。王龍賓說這小事一樁,就在每句詩下加了兩個字:
一貌堂堂無比,掛在書房屋里。
有人問起何人,王十二郎阿弟。
后來王龍賓有了錢,但他弟弟卻窮了,再把肖像賣還給哥哥,王龍賓只得買下,并在每句詩后再添兩個字。
一貌堂堂無比之容,
掛在書房屋里墻東。
有人問起何人之照,
王十二郎阿弟之兄。