一個(gè)別字丟狀元
北宋仁宗年間,四川成都府有一個(gè)書生名叫趙旭,自幼習(xí)文,熟讀五經(jīng),博學(xué)多識(shí),是個(gè)飽學(xué)秀才。這年得知東京開科考試,趙旭也稟知父母上京應(yīng)考。
經(jīng)過長途跋涉,趙旭來到京都,三場文字考核后,專等發(fā)榜。趙旭胸有成竹,考得非常滿意,自覺得中必有希望。
這日,仁宗皇帝早朝上殿,考試官閱完考卷在朝上奏。仁宗問榜首前三名是何處何人?試官將前三名文卷呈上,請仁宗御覽。仁宗看了第一卷對試官說:“此卷作得極好,可惜中間有一字差錯(cuò)?!?/p>
試官問圣上何字差寫?仁宗笑著說:“乃是一個(gè)‘唯’字,原來‘口’旁為何寫成‘厶’旁?!痹嚬倭⒓窗葑嗾f:“此字皆可通用?!比首趩枺骸靶丈趺l?何處人氏?”拆開密封一看,乃是四川成都府趙旭,今在狀元坊店內(nèi)安歇。于是速命進(jìn)見。
不久,趙旭到了。仁宗問明來歷,趙旭一一面奏。仁宗見此人出語流暢,暗喜稱奇,只可惜一字差寫,就說:“卷內(nèi)有一字差錯(cuò)?!壁w旭驚惶不已,忙問:“何字差寫?”仁宗說:“是個(gè)‘唯’字,本是個(gè)‘口’旁,卿如何寫作‘厶’旁?”趙旭回奏:“此字皆可通用。”
仁宗聞聽后,很是不悅,就在御案上取文房四寶寫下八個(gè)字遞給趙旭說:“卿家看看,單翠、去言、吳矣、呂臺(tái),卿言通用,那么寫與朕來!”趙旭看了半晌無話可說。仁宗說:“卿可暫退讀書?!?/p>
一頂即將到手的狀元桂冠就此落地。趙旭羞愧出朝,回至店中悶悶不樂。
您的祖我的孫
姓孫的和姓祖的兩人萍水相逢,互問姓名。姓祖的問姓孫的說:“您貴姓?”
姓孫的回答:“免貴,姓孫?!庇謫枺骸罢垎柲F姓?”
姓祖的連連說道:“不敢,不敢?!?/p>
“我問您的姓,您何必這樣謙遜呢?”
姓祖的仍然一個(gè)勁地說“不敢”。
姓孫的堅(jiān)持讓他說,他這才說道:“實(shí)在抱歉,敝人姓祖?!?/p>
姓孫的一聽原來如此,以為他是有意占自己便宜,也笑著說道:“這又有什么呢?不過是您祖我孫,我孫您民祖而已!”
“其母之”妙改“他媽的”
國民黨軍閥何應(yīng)欽在任湖南省代省長時(shí),某年清明節(jié)去岳麓山給母親掃墓。根據(jù)官方指令,湖南省及長沙市各報(bào)均要刊登這一“新聞”,并且將“新聞”標(biāo)題為《何省長昨日去岳麓山掃其母之墓》。
第二天,湖南省及長沙市各家報(bào)紙均刊登了這一“新聞”。不過,有十家報(bào)紙?jiān)诳沁@則“新聞”時(shí),將標(biāo)題中的“其母之”改為“他媽的”,于是這則“新聞”的標(biāo)題便變成了《何省長昨日去岳麓山掃他媽的墓》。
“其母之”為文言,“他媽的”為白話,二者所表示的意思基本上是一樣的,并沒有改變這則新聞的事實(shí)??墒?,在特定的語境中,二者所表達(dá)的感情卻有很大的差別。
槍和子彈
民國末年,有個(gè)甘肅小販挑著兩筐貨物吆喝叫賣:“賣槍來賣槍來,長槍短槍盤盤槍,還有子彈!”
行人有的聽到,似乎并沒有在意??墒窃诮稚涎策壍木炻犚姾?,大為驚奇,以為賣者是在販賣軍火,于是一擁而上,將他捉拿歸案。
警察們不由分說,打開籮筐一看,只見一只裝的是各式各樣的香,另一只裝的是雞蛋,這才明白剛才小販吆喝的是:“賣香來,賣香來,長香短香盤盤香,還有雞蛋!”
警察疑慮頓消,小販虛驚一場!