扎伽利向父親投去一個輕蔑的眼神,倒在椅子上。
“所羅門的遺產(chǎn)中還有一些事情是你不知道的?!备赣H的目光直盯著扎伽利的眼睛?!澳闶俏业念^生孩子,扎伽利,這就意味著你有權(quán)利選擇?!?/p>
這年輕人坐直了身子,眼里閃出了好奇。
“這個選擇也許會在極大的程度上決定你的未來,所以,我敦促你慎重地考慮一下。這個選擇就是……財富,或者智慧。”
扎伽利茫然地瞪著他?!柏敻换蛘咧腔??我不明白?!?/p>
所羅門再次走向保險柜,他拿出一個刻著共濟會符號的沉甸甸的石頭金字塔。他舉著金字塔走過來,把它放在桌上的文件夾旁邊?!斑@個金字塔是很久以前制造出來的,委托我們家族保管好幾代了。”
“一個金字塔?”扎伽利看上去不怎么來勁。
“兒子,這個金字塔是一份地圖……揭示埋藏人類失落的最偉大財富地點的地圖。這個地圖的制作,是為了讓那筆財富有朝一日能被重新發(fā)掘?!北说玫穆曇舸丝探M驕傲?!敖裉焱砩?,根據(jù)傳統(tǒng),我可以把這交給你……以某種條件?!?/p>
扎伽利懷疑地看著金字塔?!斑@財富是什么?”
巴拉米看得出來,這種粗俗的問題不是彼得所希望聽到的,但他仍然保持著穩(wěn)健的風度。
“扎伽利,如果沒有大量的背景知識很難解釋得清楚。但這個財富……本質(zhì)上,是某種我們可以叫做古代奧義的東西。”
扎伽利大笑起來,顯然他認為父親在開玩笑。
巴拉米可以看出彼得眼睛里越來越深的憂郁。
“我很難描述,扎克。傳統(tǒng)上,一個所羅門家的孩子到了十八歲時就要開始接受更高的教育--”
“我告訴過你!”扎伽利冒著火頂了回去?!拔覍Υ髮W沒有興趣!”
“我說的不是大學,我說的是共濟會兄弟會組織。我說的是在始終保持神秘的人類科學中的教育。”
扎伽利翻了個白眼,“共濟會的講訓(xùn)你還是給我省了吧。我知道我是第一個不想加入共濟會的所羅門??赡怯衷趺礃??你不明白嗎?我可沒有興趣跟一幫老頭玩化裝游戲!要讓我為這玩意兒放棄我應(yīng)得的財產(chǎn),根本就沒門?!彼盐募A在腋下,經(jīng)過巴拉米身邊出了書房。
六年后,圣誕節(jié)那天,所羅門家族還沉浸在扎伽利去世的痛苦中,一個聲稱自己在獄中打死了扎伽利的壯漢闖入所羅門家的別墅。入侵者為索要金字塔而來,但他帶走的卻是伊莎貝爾·所羅門的生命。
幾天后,彼得把巴拉米召到他的書房。他鎖上門,把金字塔從保險箱里拿出來放在桌上。
所羅門疲憊地嘆了口氣。“你把尖頂石帶來了嗎?”
巴拉米從口袋里拿出一個方形小包。褪色的棕色紙上系著細線,上面蓋著所羅門戒指的蠟封印。巴拉米把小包擱在桌上,他知道,這個分為兩部分的共濟會金字塔不該像今晚這樣共處一室?!傲碚胰藖肀9馨桑瑒e告訴我是誰?!?/p>