正文

薩什卡·基督(2)

騎兵軍 作者:(俄)伊薩克·巴別爾


薩什卡為自己能醒著做夢(mèng)而十分高興,他闔上眼睛,免得再看到母親床下的馬具。后來(lái)他聽到莫嘉臥榻上一片喘息聲,他想到這是塔拉康內(nèi)奇在揉搓他母親了。

“塔拉康內(nèi)奇,”他大聲喊道,“我有事找你?!?/p>

“大半夜的,什么事?”塔拉康內(nèi)奇怒氣沖沖地回答說(shuō)。“睡覺,混蛋……”

“我發(fā)誓,真有事,”薩什卡回答說(shuō),“走,上院里說(shuō)去。”

在院里永不磨滅的星光下,薩什卡對(duì)后爹說(shuō):“塔拉康內(nèi)奇,別糟蹋我媽,你有臟病?!?/p>

“你知道我這人的性子嗎?”塔拉康內(nèi)奇問(wèn)。

“我知道你的性子,可你瞧見我媽的身子嗎?她的大腿干干凈凈,她的奶子干干凈凈。塔拉康內(nèi)奇,別糟蹋她。我跟你都有臟病?!?/p>

“好心人,”后爹回答說(shuō),“給我滾一邊去,我的血、我的性子挨不著你管。拿去,二十戈比銀幣,睡上一夜,明兒頭腦就清醒了……”

“我要錢有什么用,”薩什卡低聲說(shuō),“你還是讓我去村社放牲口吧……”

“這我可不答應(yīng),”塔拉康內(nèi)奇說(shuō),“讓我去放牲口吧,”薩什卡低聲說(shuō),“你不答應(yīng),我就把我們倆的事全捅給我媽聽。她這么好的身體干嗎要去受這種罪……”

塔拉康內(nèi)奇轉(zhuǎn)身去棚子里,拿了把斧頭來(lái)。

“圣徒,”他壓低聲音說(shuō),“那咱倆就沒話好說(shuō)了……我砍了你,薩什卡……”

“你不會(huì)為了女人砍死我的,”孩子向后爹俯下身去,用幾乎聽不見的聲音說(shuō),“你舍不得我,讓我放牲口去吧……”

“見鬼,就依你,”塔拉康內(nèi)奇說(shuō),扔掉斧頭?!胺拍愕纳谌グ伞!?/p>

說(shuō)罷他回到屋里,跟他老婆睡覺去了。

當(dāng)天一早,薩什卡就去哥薩克那兒當(dāng)雇工了,打從那天起,他就靠給村社放牧為生。他的忠厚老實(shí)在附近一帶出了名,村鎮(zhèn)的人便送了個(gè)“薩什卡·基督”的雅號(hào)給他,直到應(yīng)征入伍之前,他一直放牧牲口。上了年紀(jì)的莊稼漢遇到不開心的事兒,常去牧場(chǎng)找他磕磕牙,拉拉呱,娘兒們受不了莊稼漢瘋,就跑到了他那兒去吸點(diǎn)兒新鮮空氣,她們并不在乎薩什卡跟她們談情說(shuō)愛,并不在乎他的病。戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)的第一年,薩什卡便應(yīng)征入伍了。他打了四年的仗,復(fù)員回到村鎮(zhèn),那兒成了白軍的天下。人家勸他去普拉托夫斯基村鎮(zhèn),那兒有支反對(duì)白軍的隊(duì)伍,由騎兵司務(wù)長(zhǎng)謝苗·米哈伊洛維奇·布瓊尼當(dāng)家,他的三個(gè)兄弟:葉米里揚(yáng)、盧基揚(yáng)和杰尼斯都在他手下當(dāng)兵打仗。薩什卡去了普拉托夫斯基,從而改變了他的命運(yùn)。他隨布瓊尼由騎兵團(tuán)、騎兵旅、騎兵師,至第一騎兵軍轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,先后參加了營(yíng)救英雄城市察里津、和伏羅希洛夫第十軍會(huì)師、攻打沃龍涅什、攻打卡斯托爾以及頓涅茨河上的將軍橋等戰(zhàn)斗活動(dòng)。而對(duì)波蘭的遠(yuǎn)征,薩什卡則是以一名駕大車的輜重兵的身份參加的,因?yàn)樗?fù)了傷,落了殘疾?! ∫陨媳闶撬_什卡的來(lái)龍去脈。不久前,我結(jié)識(shí)了薩什卡·基督,于是我那只箱子便放在他的大車上了。我們經(jīng)常在一起迎接朝霞,伴送落日。戰(zhàn)爭(zhēng)任性的愿望把我同他連在了一起,黃昏時(shí)分我們常常坐在農(nóng)舍墻根閃閃發(fā)光的土臺(tái)上,或者在樹林子里用熏黑了的軍用飯盒煮茶,或者并排躺在收割過(guò)的田野里睡覺,把饑餓的馬匹拴牢在我們的腿上。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)