那天晚上,莊園的主人,也就是娜塔莎·米特斯基父親的表兄,為我們舉行了一個(gè)宴會(huì)。別連契科娃伯爵夫人穿上了最好的衣服,但還是不停地為自己的衣服皺眉頭,一會(huì)兒拉拉帶子,一會(huì)兒厭惡地摸摸袖口,仿佛覺得自己這身服飾比客人的裝束要遜色得多。她明顯有責(zé)怪自己丈夫的意思,只要丈夫一開口說話,就怒聲搶白他。仆人們也沒有能逃脫厄運(yùn),她不停地吆喝他們給倒酒(倒的是酸葡萄酒),盡管我們安坐在一張搖搖晃晃的長桌子上,面前的玻璃杯上都裝得滿滿的。不過,她把最尖刻的話和最慍怒的眼色都奉獻(xiàn)給了丈夫。
她呵斥著,罵丈夫愚蠢、無知,“離任何東西都有兩俄里遠(yuǎn)”;她丈夫?qū)Υ酥皇俏⑽⒁恍?,仿佛有妻子這么重視他,他感到很高興。
他妻子領(lǐng)著一群女人去了客廳,我們便到他的書房去休息。我以為這下子他總該停止微笑了吧,不料他笑得更加無所顧忌,說:“先生們,你們覺得鄉(xiāng)下的生活怎么樣?”
我們回答說好極了,非常羨慕他們生活的樂趣。
“是的,呵,是的!”他緩慢地說?!班l(xiāng)村生活是任何生活都無法超越的。不,我甚至要說是無與倫比的。特別是鄉(xiāng)村生活的那種寧靜是其他任何環(huán)境都無法比擬的。”
我心想,別連契科夫伯爵的家中最缺少的就是寧靜,但是我卻深深地點(diǎn)了點(diǎn)頭表示同意,戈?duì)柭宸蛞颤c(diǎn)了頭?!昂牵辈粽f,“我自己很滿意,但這并不意味著我要貶低別人感到滿意的環(huán)境。讓他們各享其樂好了!”我們對(duì)他的這種寬容大度也表示了贊許?!澳敲矗∈ケ说帽さ那闆r如何?”伯爵說著,給我們倆各倒了一杯法國白蘭地。
我不知道伯爵對(duì)皇室首都的哪個(gè)方面最感興趣,就巧妙地回答道:“很好。”
戈?duì)柭宸蚩吹讲艮D(zhuǎn)身面對(duì)著他,就瞇著一只眼,一副沉思的樣子,說:“和平常一樣?!?/p>
“是的,是的,”伯爵說著,莊重地點(diǎn)頭?!拔颐靼啄銈兊囊馑??!彼刈谖液透?duì)柭宸蛑g的一張椅子上,表情哀怨地看著壁爐,里面幾根柴火在燃燒著。他又說:“是的。我明白你的意思?!?/p>
他說這話的神情似乎一切都不出他的所料,所以戈?duì)柭宸蚝臀叶计诖f清楚究竟明白了什么。我們正在等待著,看著別連契科夫伯爵用手指轉(zhuǎn)動(dòng)著那只裝滿了白蘭地的杯子,突然伯爵夫人那沙啞的聲音早已進(jìn)來了,盡管她人還在外面?!案窭锔呃铩ひ练仓Z維奇!”她的嗓門像汽笛,然后她昂首闊步地闖了進(jìn)來?!拔覀兊姆块g不夠!”
“干什么用的房間,我的心肝?”伯爵站起來面對(duì)著她,微笑著問。
“供所有客人的房間,你這個(gè)白癡!就算把一個(gè)姑娘放到廚師的房間里去,咱們還缺一個(gè)房間!”
“您就別為這事費(fèi)心了,夫人,”我說。“我很樂意到谷倉里去睡。”
伯爵夫人站在那兒眨巴了一會(huì)兒眼睛,然后一言不發(fā)地沖了出去。
別連契科夫伯爵沉默不語,這并不是他極力夸耀的那種寧靜,我倒覺得是一種痛苦的隔絕。我問他:“你們的莊園在某些方面跟弗吉尼亞的種植園很相像,先生。你們這里什么莊稼效益最好?”
“效益?這里?效益?效益……”那個(gè)詞完全把他難住了。“我們家的幸?!业倪@個(gè)家包括三代人還有我的農(nóng)奴——就是我每年投資的回報(bào)?!彼痤^來,向我微笑了一下,那是像水一樣淡的微笑?!拔也扇×诵碌母母锎胧﹣砀倪M(jìn)農(nóng)奴的土地,就是女皇鼓吹了好幾年的那種改革。我把土地分給他們每個(gè)人,讓他們自種自留。他們只需按莊稼的比例交納一定的租金?!闭f到這里,伯爵忘了自己的思路,茫然不知所措。
“他們的……產(chǎn)量還好嗎?”我問。
“他們幾乎什么也不生產(chǎn),”他回答道?!八麄冋f要設(shè)備——要挽具,要犁。于是我給他們賣來最好的農(nóng)具。不到一個(gè)禮拜,他們就把我花五十盧布買來的工具賣了,賣了三個(gè)盧布,拿去買酒喝!效益?效益?哦,是的,嗯……”
看到他困惑的樣子,我真后悔不該問那個(gè)問題。“不過,”他說,“我為我的改革感到高興,這不只是因?yàn)榻o農(nóng)奴帶來了幸福,還因?yàn)椴还芨缢_克人的暴亂多么猖獗,我們的改革是始終不變的?!?/p>
我看了看戈?duì)柭宸颍灰娝麚u了搖頭。
伯爵望著我——眼光不是很兇狠,但也沒有帶微笑。他只是平靜地看著我?!笆堑?,我明白了,”他說?!笆ケ说帽さ那闆r的確有那么糟。直到今天,他們還蒙著自己的眼睛?!?/p>
他把眼睛轉(zhuǎn)向我,這時(shí)他的夫人又沖進(jìn)屋來了?!罢骐y為情!”她大聲叫嚷著?!疤y為情了,這樣對(duì)待客人!”
“有什么……不合適的嗎,親愛的?”
她瞥了他一眼,眼珠子因?yàn)槊镆暥E然縮小?!拔艺f那個(gè)德國人要在谷倉里睡覺,女士們聽了都驚呆了。她們沒這么說,但我可以看得出來,她們感到很驚訝。”
伯爵覺得這事很逗。他開懷大笑,然后糾正她的錯(cuò)誤:“不,親愛的。塞爾科克上尉是美利堅(jiān)人!”
夫人聳了聳肩膀,覺得這沒有什么兩樣。她瞇著眼看了看我的制服,然后又聳了一下肩膀,恢復(fù)了剛才的苦惱,說:“我現(xiàn)在到了不可收拾的地步?!?/p>