正文

《愛情與榮譽(yù)》第二章(2)

愛情與榮譽(yù) 作者:(美)蘭德爾·華萊士


“也要用我的生命嗎,先生?”我說。

“你真風(fēng)趣!這樣我就更有信心了!貝維克,給他準(zhǔn)備去巴黎、然后從巴黎去圣彼得堡的費(fèi)用。”貝維克鞠了一躬,幾乎連眼皮也沒抬一下就離開了房間。富蘭克林繼續(xù)對(duì)我說:“我知道你在巴黎有一個(gè)俄國(guó)朋友,是他訓(xùn)練了你的軍事技術(shù)?!?/p>

“他叫謝爾蓋·戈?duì)柭宸???赡怯惺裁础?/p>

“英國(guó)人請(qǐng)求葉卡捷琳娜提供兩萬俄國(guó)士兵到美利堅(jiān)殖民地去鎮(zhèn)壓那里的一切反抗,”富蘭克林說。我當(dāng)時(shí)聽了之后一定臉色有點(diǎn)蒼白,因?yàn)樗种厣曜约旱恼f法是對(duì)的:“是的,兩萬。美利堅(jiān)的獨(dú)立要想有任何希望,我們就必須寄希望于一個(gè)事實(shí),即英國(guó)人把他們的兵力部署分散在大英帝國(guó)的各個(gè)角落。他們的步兵短缺。但是,這兩萬俄國(guó)士兵是剛剛從擊敗土耳其人的戰(zhàn)場(chǎng)上凱旋而歸的,如果把他們放到美利堅(jiān)殖民地……嗯,這種可能性不僅讓你,也讓我心神不寧?!?/p>

“富蘭克林先生,您想讓我做點(diǎn)什么?”

“俄國(guó)沒有人替我們說話。我們的英國(guó)主人絕不允許發(fā)生這樣的事。所以,我想讓你到俄國(guó)去,不是作為一個(gè)美利堅(jiān)殖民地的人去從事愛國(guó)活動(dòng),而是作為一個(gè)擁有英國(guó)國(guó)籍的雇傭兵。說起來很荒唐,葉卡捷琳娜需要外國(guó)的雇傭軍,因?yàn)楦缢_克人正在俄國(guó)境內(nèi)叛亂,而她本國(guó)的士兵不愿意與哥薩克人交戰(zhàn)。他們對(duì)哥薩克的騎兵有一種莫名其妙的忌憚?!碑?dāng)年,我作為雇傭軍部隊(duì)的一員,曾經(jīng)在克里米亞跟我的俄國(guó)朋友和老師戈?duì)柭宸蛞黄鸾佑|過哥薩克人,甚至還一起參加過篝火晚會(huì)。所謂的哥薩克人,是來自烏克蘭的部落騎兵。他們英勇無畏,易動(dòng)感情。根據(jù)戈?duì)柭宸虻谋砬?,我知道俄?guó)人對(duì)他們是既鄙視又尊敬,這一點(diǎn)富蘭克林說得很對(duì)。富蘭克林接著又說:“所以,我要你去那兒,主動(dòng)地去經(jīng)歷一些危險(xiǎn),特別是鎮(zhèn)壓哥薩克人。這樣,英國(guó)人就會(huì)把你看作是盟友,甚至?xí)椭?,因?yàn)槿~卡捷琳娜只要鎮(zhèn)壓了本國(guó)的暴亂,就會(huì)馬上幫助英國(guó)人來鎮(zhèn)壓美利堅(jiān)殖民地的暴亂。”

“如果我為葉卡捷琳娜、為英國(guó)人作戰(zhàn),那對(duì)我們美利堅(jiān)殖民地有什么幫助?”

我注意到富蘭克林的臉上毫無表情。“無畏、技巧以及接近于傲慢的自信,這些在葉卡捷琳娜統(tǒng)治的俄國(guó)是很引人注目的。如果你表現(xiàn)得很勇敢,你就會(huì)引起女皇的青睞。到了這一步,你就能為美利堅(jiān)殖民地說話,把我們這一方的情況告訴她?!?/p>

“您讓我到俄國(guó)去……充當(dāng)說客?去游說女皇?”

“是呀。你在威廉和瑪麗學(xué)院上大學(xué)的時(shí)候,口才是眾所周知的。在你的班級(jí)里討論法國(guó)進(jìn)步思想家伏爾泰、狄德羅【狄德羅(1713-1784):法國(guó)啟蒙思想家、唯物主義哲學(xué)家和文學(xué)家,主要哲學(xué)著作有《對(duì)自然的解釋》、《達(dá)朗伯和狄德羅的對(duì)話》等。――譯注】的時(shí)候,你總是帶頭發(fā)言,而這幾個(gè)哲學(xué)家都是葉卡捷琳娜很崇拜的。你既有機(jī)智,又有口才?!?/p>

富蘭克林微微一笑,馬上又皺了皺眉?!澳贻p的朋友,我派你去干的這件事很危險(xiǎn),”他說?!耙?yàn)樗婕暗矫览麍?jiān)大陸的未來。你在葉卡捷琳娜的俄國(guó),英國(guó)人是無法把你當(dāng)作賣國(guó)賊處以絞刑的。但他們一旦對(duì)你的動(dòng)機(jī)有了懷疑,就會(huì)毫不猶豫地對(duì)你下手。所以,你必須盡快趕去,趁俄國(guó)的港口還沒有解凍,趁英國(guó)船只還沒有帶來美利堅(jiān)新近暴動(dòng)的消息。從陸路去俄國(guó)幾乎是不可能的……但合適的人能夠做到。只要我們選對(duì)了人,他就可以到達(dá)俄國(guó),不會(huì)引起人們的注意,并且在引起那里的英國(guó)使館人員懷疑之前就鉆到了女皇的保護(hù)傘下。這個(gè)合適的人必須有鋒利的刀劍和更鋒利的智力,能夠打入俄國(guó)的皇宮;一旦有了機(jī)會(huì),就用感人的說服力為美利堅(jiān)殖民地慷慨陳詞。事情成與不成在于葉卡捷琳娜。這個(gè)合適的人可以接近她,為我們的事業(yè)辯護(hù)。你是合適的人選嗎?”

我不記得當(dāng)時(shí)在那里默默地呆坐了多久。富蘭克林又坐回到椅子上,替我回答說:“面對(duì)這樣的挑戰(zhàn),你的眼光顯得很兇,很亮?!?/p>

我的眼睛一直盯著火。現(xiàn)在,我抬起頭來看著他,只見他笑了。我不知道他笑什么,但至少我可以肯定:他還有很多事情沒有告訴我。

  

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)