毗鄰國會(huì)山的圖盧茲飯店擁有牛犢肉和白汁紅肉等“政治不正確”的美味佳肴,這使這家飯店成了華府要人精英們工作早餐會(huì)的首選,真是讓人啼笑皆非。今天早上,圖盧茲飯店又是一番忙碌——刺耳的銀制餐具的當(dāng)啷聲,咖啡機(jī)的轉(zhuǎn)動(dòng)聲,使用移動(dòng)電話的交談聲,都交織在一起。
飯店老板趁人不注意呷了一口紅瑪麗混合酒,正在這時(shí),一個(gè)女人走了進(jìn)來。
那女人很嫵媚,三十四五歲,上身穿一件乳白色勞拉·阿什利牌的短上衣,下身穿灰色褶皺法蘭絨長褲,腳蹬一雙不太時(shí)尚的平底鞋。她站在那里,很挺拔——下頦微微抬起——不是傲氣,結(jié)實(shí)而已。這女人的頭發(fā)略顯淡褐色,發(fā)型做的是華盛頓最流行的那種——就是電視節(jié)目主持人的那種——一頭濃密的秀發(fā),在齊肩的地方向內(nèi)蜷曲著,長短恰到好處,既不乏性感,又讓人感到她的聰穎過人。
她就是雷切爾·塞克斯頓,塞克斯頓參議員之女。
“歡迎您光臨,塞克斯頓女士?!?/p>
老板領(lǐng)著參議員的女兒穿過就餐區(qū),眾多男性的目光立刻都聚焦到了這個(gè)女人的身上……這讓老板感到了不大自在。有些人還算文質(zhì)彬彬,另一些人可就不同了。在圖盧茲飯店就餐的女人本來就少,而像雷切爾·塞克斯頓這樣的女人更是少而又少。
雷切爾來到了父親的餐桌旁,這位參議員正對著手機(jī)大侃特侃他最近過五關(guān)斬六將的事兒。他只是抬起眼皮瞄了雷切爾一眼,敲了一下手上的卡迪亞手表,示意她來遲了。
我也想你,雷切爾心想。
雷切爾的父親原本叫托馬斯,但他早就用中名取而代之了。雷切爾猜想這是因?yàn)樗闹忻退男昭侯^韻的緣故。塞奇威克·塞克斯頓參議員。別看已經(jīng)滿頭銀發(fā),他可是個(gè)巧舌如簧的政客,他曾經(jīng)被化裝成肥皂劇中一臉狡黠的醫(yī)生的樣子,考慮到他的表演天賦,那副樣子還真是恰如其分。
看到她,她的父親咔嚓一下關(guān)了手機(jī),站起身來親了她一下。
但是雷切爾并沒有回吻他。
她早就知道,她的這位父親要是沒有秘而不宣的目的是不會(huì)讓她來的。
塞克斯頓呷了一小口咖啡,詢問著給雷切爾對他介紹的那個(gè)國務(wù)院的家伙的感覺。
雷切爾婉言回絕。她知道,父親要見她,肯定有比這重要的事情。
在父親的審視下,雷切爾覺得自己的部分拒斥心理冰釋了,她真詛咒父親的權(quán)威。這眼神是父親的看家本領(lǐng)——這種本領(lǐng),雷切爾懷疑,可能會(huì)使父親入主白宮。如果有必要,他可以一下子就熱淚盈眶,而一會(huì)兒那雙眼睛又可以淚痕全無,將激情洋溢的靈魂打開一扇窗,把信任的紐帶伸向每一個(gè)人。這些都是為了信任的緣故。他的父親總是這么說。塞克斯頓參議員好幾年前就已經(jīng)失去了雷切爾的信任,但他很快就贏得了全國人民的信任。
果不其然,塞克斯頓參議員說出了此行的目的。原來他覺得女兒在費(fèi)爾法克斯的工作是在為總統(tǒng)工作,影響到了自己的競選,因此想讓她辭職。雷切爾一口否決了父親的提議。
就在這時(shí),旁邊閃出了一名記者。面對《華盛頓郵報(bào)》的記者,塞克斯頓參議員一下子露出了偽善的笑容,老于世故地回答著記者的采訪。
那名記者拿出微型錄音機(jī),一邊打開,一邊說道:“參議員,您的電視宣傳呼吁立法以保證男女同工同酬……還有,對新組建的家庭要實(shí)行稅減。您能說說您為什么要這樣做嗎?”
“當(dāng)然可以。我只不過是特別希望女人和家庭都強(qiáng)大起來。”
一旁吃著羊角面包的雷切爾差點(diǎn)沒噎著。
“還有,在家庭問題上,”記者追問道,“您就教育問題發(fā)表了不少言論。您建議削減一些爭議頗多的預(yù)算,以便為我們國家的學(xué)校多撥些款項(xiàng)?!?/p>
“我相信孩子們是我們的未來?!?/p>
父親竟淪落到引用流行歌詞的地步,雷切爾簡直不敢相信。
“先生,還有最后一個(gè)問題。”那記者又說道,“過去的幾周里,您的選票激增,這使總統(tǒng)頗傷腦筋。您對您最近的成功怎么看?”
“我想這都離不開誠信二字。美國人民現(xiàn)在已經(jīng)看出,總統(tǒng)在國家面臨的棘手問題的處理上已經(jīng)沒有誠信可言。政府的開銷失控正在使國家債臺高筑,人們已經(jīng)意識到,到了‘停止揮霍’和‘開始改善’的時(shí)候了?!?/p>
雷切爾在大放厥詞的父親的旁邊忍受著煎熬,像是有意使她逃避一會(huì)兒似的,她手袋里的傳呼機(jī)突然嘟嘟地響了起來。她收到了一條可靠的文字信息。
這個(gè)響聲同樣提醒了記者轉(zhuǎn)移話題。記者盯著塞克斯頓參議員,狡猾地問道:“先生,我可以問一下,您和令愛是怎樣處理你們之間的興趣沖突的嗎?”
這個(gè)記者的問題就是平時(shí)那幫采訪人所說的“葡萄柚”——一個(gè)貌似刁難、實(shí)則對參議員極為有利的他已經(jīng)準(zhǔn)備好了臺詞的問題——是她的父親叫人故意給他放的高球,然后他一下子把這球打出場地,最后博得個(gè)滿堂彩。
記者輕咳了一聲,做出難為情的樣子說:“這個(gè)沖突就是令愛在為您的競選對手效力?!?/p>
塞克斯頓參議員的態(tài)度立刻和緩起來,他爽聲笑道:“首先,總統(tǒng)和我不是對手。我們只不過是兩個(gè)對于怎樣管理我們所熱愛的這個(gè)國家持不同政見的愛國者。其次,我的女兒并不是受雇于總統(tǒng),她是受雇于情報(bào)部門。她把情報(bào)匯編起來,然后呈給白宮。這是個(gè)很低的職位。”塞克斯頓參議員頓了頓,看了看雷切爾接著說道,“事實(shí)上,親愛的,我想你連總統(tǒng)都沒見過,是這樣嗎?”
雷切爾瞪起了眼睛,怒氣沖沖。但是,傳呼機(jī)的尖叫聲又將她的目光轉(zhuǎn)移到液晶顯示屏的信息上。
——RPRT DIRNRO STAT--
雷切爾立刻破譯了短信,不由得蹙起了雙眉。這個(gè)信息出乎她的預(yù)料,基本上可以肯定是個(gè)壞消息,但她總算找到了脫身的理由。就在雷切爾起身告辭之際,記者不依不饒地追問了一句:“塞克斯頓女士,有傳言說您今天約令尊共進(jìn)早餐就是討論辭去現(xiàn)在的工作來幫助父親競選一事的可能性,您能否發(fā)表一下看法?”
雷切爾從她父親那得意的笑容里,覺察到這個(gè)問題是早有預(yù)謀的,對著記者開口痛斥:“不管他媽的你是什么東西,你聽好了:我沒有任何放棄我現(xiàn)在的工作并為塞克斯頓參議員效力的打算。你要是想發(fā)表與此相反的話,你得弄一個(gè)鞋拔把那個(gè)錄音機(jī)從你的屁眼兒里挖出來?!?/p>
那記者驚得目瞪口呆。他咔噠一聲關(guān)了錄音機(jī),掩飾著臉上的笑意道:“謝謝二位。”然后就消失了。
雷切爾立即后悔自己的失態(tài)。她繼承了父親的脾氣,為此,她恨自己的父親。塞克斯頓參議員頗為不滿地瞪著說,勸她心平氣和。雷切爾挖苦地指責(zé)父親在她這個(gè)年齡時(shí)不僅娶了媽媽,還奸了鄰居,然后轉(zhuǎn)身離開,徑直向門口走去。