正文

第六章(3)

你好,憂愁 作者:(法)弗朗索瓦絲·薩岡


“別拿大話嚇唬人,”我笑著說(shuō)道。“我就是親了一下希里爾,這也不會(huì)把我拖到私人診所去的……”

“我懇求你不要再去見他了,”她說(shuō),就像是相信了一句謊話似的難受?!安灰罐q,你十七歲了,現(xiàn)在我要對(duì)你負(fù)責(zé),我不能讓你輕易毀了自己。再說(shuō),你還有功課要做,這夠你每天下午忙的了。”

說(shuō)完,她扭轉(zhuǎn)身子,邁著懶懶散散的步子回別墅去了。懊喪的心情使我腳底像生了根一樣邁不開步。她想的她都說(shuō)了:我的證據(jù)、我的否認(rèn),她統(tǒng)統(tǒng)以這種比蔑視更為可怕的冷漠承受下來(lái),就仿佛我并不存在,仿佛我是什么行將毀滅的東西,而不是我,不是她認(rèn)識(shí)多年的塞茜爾,不是她如此痛苦地要懲罰的我。我唯一的希望是我父親。他肯定會(huì)像往常那樣反對(duì)的:“我的貓咪,那小伙子是誰(shuí)呀?他長(zhǎng)得帥嗎?壯嗎?我的小女兒,提防著點(diǎn)兒壞蛋?!北仨氉屗者@種樣子反對(duì),不然我的假期就完了。

晚飯真像是一場(chǎng)噩夢(mèng)。直到那時(shí),安娜仍未對(duì)我說(shuō):“我什么都不會(huì)告訴你父親的,我不是那種告密者。不過(guò)你要答應(yīng)我好好用功?!彼遣涣?xí)慣打這個(gè)主意的。我既慶幸自己,又抱怨她,因?yàn)?,假如她這樣做的話,我是會(huì)蔑視她的。她像以往那樣,避免了這一錯(cuò)著。一直等到喝完了菜湯,她似乎才想起了這樁事。

“我希望你能給女兒提一些經(jīng)過(guò)深思熟慮的忠告,雷蒙。今天傍晚,我在松樹林看見她和希里爾搞在一起。瞧那模樣,他們好像要好極了?!?/p>

我父親還想把這當(dāng)作笑話呢,這個(gè)可憐的人。

“你說(shuō)什么來(lái)的?他們?cè)谧鍪裁???/p>

“我親了他,”我滿懷激情地喊道?!鞍材纫詾椤?/p>

“我什么都沒有以為,”她打斷我的話?!安贿^(guò),我認(rèn)為她最好在一段時(shí)間里不去看希里爾。好好復(fù)習(xí)一下她的哲學(xué)課?!?/p>

“可憐的小姑娘,”父親說(shuō),“……這個(gè)希里爾,不管怎么說(shuō)吧,他還是個(gè)不錯(cuò)的小伙子,對(duì)嗎?”

“塞茜爾也是個(gè)挺不錯(cuò)的小姑娘,”安娜說(shuō)?!八裕f(wàn)一她要出了什么意外,我就太傷心了。而且,鑒于她在這兒自由自在地毫無(wú)管束,我看她免不了要和那小伙子成天泡在一起無(wú)所事事的。你不以為嗎?”

隨著這一聲“你不以為嗎”,我抬起眼睛偷瞥了一下,只見我父親極不耐煩地低下了腦袋。

“毫無(wú)疑問(wèn)。你是對(duì)的,”他說(shuō)?!昂玫模鐮?,你無(wú)論如何也該用功一下啦。你當(dāng)然是不愿重修一年哲學(xué)班的嘍?”

“你想把我怎么樣?”我簡(jiǎn)短地以問(wèn)代答。

他瞧著我,但很快又掉轉(zhuǎn)了目光。我的腦子亂成一團(tuán)。我意識(shí)到,無(wú)憂無(wú)慮才是能夠啟迪我們生活的唯一情感,我用不著搜索證據(jù)去替自己辯護(hù)。

“瞧,”安娜說(shuō)著抓住我放在桌子上的一只手,“把你扮演的林中少女的角色換成好學(xué)生的角色就行,只要一個(gè)月工夫,這不算太嚴(yán)重,是嗎?”

她凝視著我,父親也含著微笑凝視著我:從他們的角度來(lái)看,問(wèn)題的爭(zhēng)論十分簡(jiǎn)單。我輕輕地抽回手,說(shuō)道:

“不,這很嚴(yán)重?!?/p>

我說(shuō)得那么輕,他們似乎都沒有聽見,或者說(shuō),他們都不想聽見。第二天早晨,我坐在一本翻開來(lái)的柏格森的哲學(xué)書前,我硬是花費(fèi)了好幾分鐘,才總算弄懂了這個(gè)句子:“盡管在事實(shí)與起因之間人們從一開始便能發(fā)現(xiàn)某種異質(zhì)混雜,盡管遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有一條行為規(guī)律能夠肯定事物的本質(zhì),人們總是在接觸到人類生殖法則時(shí)感到發(fā)掘了熱愛人性的力量。”我反復(fù)念著這句話,先是小聲地念,以兔刺激神經(jīng),隨后就加大了音量。我雙手捧著腦袋,全神貫注地看著。我終于弄懂了,但我仍像讀第一遍時(shí)那么心灰意冷,那么倦懶無(wú)力。我讀不下去,我依舊專心致志地盯著下面的幾行字母,突然,什么東西從我心中摹然騰起,好似一股疾風(fēng),猛地把我掀倒在床上。我想到在金色的海灣等待著我的希里爾,想到隨著波浪輕輕起伏的小帆船,想到我們火辣辣的熱吻,最后,我想到了安娜。我坐在床沿上胡思亂想,心在胸腔中怦怦亂跳,我告誡自己,這樣做是愚蠢而可怖的,我只是一個(gè)被慣壞了的懶孩子,我沒有權(quán)力胡思亂想。但我卻又不由自主地繼續(xù)胡思亂想著,我想到,安娜是危險(xiǎn)的,有害的,應(yīng)該把她當(dāng)作絆腳石一腳踢開。我回想起我剛剛緊咬著牙關(guān)硬挨過(guò)來(lái)的這頓晚飯。我被仇恨折磨得傷透了心,萎靡不振,耿耿于懷:一種我所蔑視、我所嘲諷、我所不肯于體驗(yàn)的感情……是的,正是因?yàn)檫@個(gè)我才指責(zé)安娜。她妨礙了我愛我自己。我,生來(lái)就是為了享受幸福、親切和無(wú)憂無(wú)慮的生活,由于她,我陷入了一個(gè)充滿責(zé)備、疚悔的世界,我這個(gè)不善自省吾身的少女,在其中喪失了自我。她給我?guī)?lái)了什么?我掂掇著她的力量,她想得到我父親,她得到了他,她正在漸漸地把我們變成安娜?拉爾森的丈夫和女兒。也即是說(shuō),使我們變得文明,有教養(yǎng),舉止得體。因?yàn)椋菚?huì)使我們幸福的;我感到,像我們這般變幻無(wú)常的人,實(shí)在太容易屈從于這一無(wú)須負(fù)責(zé)任的改換環(huán)境的誘惑力了。她實(shí)在太有能力了。父親已經(jīng)與我分離,在飯桌上,他那張拘謹(jǐn)?shù)?、別扭的臉困擾著我,折磨著我。想起我們以前的種種默契,想起我們?cè)谖⑽⒌某筷刂序?qū)車趕回巴黎,行駛在空蕩蕩的大街時(shí)的歡笑;我真想放聲大哭一場(chǎng)。所有這一切全都完了。現(xiàn)在輪著我被安娜影響、引導(dǎo)和改變了。我甚至都不會(huì)感到痛苦:她將運(yùn)用其絕頂?shù)穆斆?、諷刺和溫柔行事,而我沒有什么能力抗拒她;再過(guò)半年,我恐怕甚至連想都不會(huì)想抗拒了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)