科普先生被晾在那兒。他注視著他們離去,臉上的表情很奇怪。
杰勒德大夫的經(jīng)驗(yàn)告訴他,美國人是一個(gè)天性友好的民族。他們不像旅行中的英國人那樣覺得不自在、好猜疑。對(duì)于一個(gè)像杰勒德大夫這樣能干的人來說,想法子結(jié)識(shí)科普先生,根本不成問題。這個(gè)美國人現(xiàn)在正孤身一人,而且,和他們民族中的大多數(shù)人一樣,他天性友好。
杰勒德大夫的名片又旗開得勝,杰斐遜?科普先生讀著上面的名字,完全被震住了。
“啊,杰勒德大夫。前不久您還去過美國吧?”
“去年秋天。我在哈佛講課?!?/p>
“沒錯(cuò)。杰勒德大夫,您是您這一行里的佼佼者,在巴黎,您在您的專業(yè)領(lǐng)域里相當(dāng)有權(quán)威?!?/p>
“我親愛的先生,您真是太過獎(jiǎng)了!我得說?!?/p>
“不,不,這真是幸會(huì)。事實(shí)上,就在此時(shí),耶路撒冷這兒有好幾位大名鼎鼎的人物呢!有您,有韋爾登勛爵,還有金融家加布里埃爾?斯坦鮑姆爵士和老牌英國考古學(xué)家曼德斯?斯通爵士;還有英國政界赫赫有名的韋斯特霍姆勛爵夫人。此外,還有著名的比利時(shí)偵探赫爾克里?波洛?!?/p>
“小個(gè)子赫爾克里?波洛?他也在這兒?”
“我在本地報(bào)紙上看到了他的名字,說他剛剛到達(dá)。我感覺,似乎全世界的名人現(xiàn)在都來到了所羅門旅館。這倒也是一個(gè)非常不錯(cuò)的旅館,布置得很有品味?!?/p>
很顯然,杰斐遜?科普先生感覺很愜意。而杰勒德大夫是那種只要愿意,便可以魅力無窮的人。不久,這兩個(gè)男人就去了酒吧。
喝過兩杯姜汁威士忌后,杰勒德大夫說道:“剛才和你談話的那家人,是典型的美國家庭嗎?”
杰斐遜?科普先生沉思著,抿了一口酒,然后說:“嗯,不是,我覺得不太典型。”
“不太典型嗎?我感覺像是非常和睦的一家人?!?/p>
科普先生慢慢說道:“你是說,好像一家人都在圍著那個(gè)老太太轉(zhuǎn)?這絕對(duì)沒錯(cuò)。你知道,她是一位非常了不起的老太太。”
“真的?”
科普先生并不需要多少鼓勵(lì),像這樣輕輕一句就足以使他打開話匣子了。
“杰勒德大夫,我告訴您吧,我最近心里老是念著這一家,老是想著他們。恕我冒昧,跟您談?wù)勥@件事也能讓我感覺舒服點(diǎn)。當(dāng)然,這得看您,會(huì)不會(huì)覺得厭煩啦?!?/p>
杰勒德大夫表示一點(diǎn)都不厭煩。于是,杰斐遜?科普先生緩緩道來。他那刮得干干凈凈、討人喜歡的臉上,因?yàn)槔Щ蠖霈F(xiàn)了一些皺紋。
“我對(duì)您直說了吧,我有那么點(diǎn)擔(dān)心。你知道,博因頓夫人是我的一位老朋友。我說的不是老博因頓夫人,是年輕的那位,倫諾克斯?博因頓夫人?!?/p>
“啊,是的,那位非常迷人的黑發(fā)年輕女士?!?/p>
“沒錯(cuò),那是納丁。杰勒德大夫,納丁?博因頓十分可愛。她結(jié)婚前我就認(rèn)識(shí)她。那會(huì)兒她在醫(yī)院里,正受訓(xùn)要成為一名護(hù)士,然后她去度假,與博因頓一家呆在一起,她嫁給了倫諾克斯?!?/p>
“是嗎?”
杰斐遜?科普先生又抿了一小口姜汁威士忌,接著說道:
“杰勒德大夫,我很想跟您談?wù)劜┮蝾D的一家?!?/p>
“呵,請(qǐng)說。我洗耳恭聽!”
“喏,你知道,已故的埃爾默?博因頓是一位極有魅力的知名人物,他結(jié)過兩次婚。他第一任妻子去世時(shí),卡羅爾和雷蒙德都還只是蹣跚學(xué)步的嬰兒。據(jù)說,第二位夫人跟他結(jié)婚時(shí),雖然已經(jīng)不太年輕,長得卻還不錯(cuò)??纯此F(xiàn)在的樣子,很難想到她曾是一個(gè)美人。不過我這是從消息絕對(duì)可靠的人士那兒聽說的。不管怎么樣,她丈夫非常疼愛她。什么事都聽從她的意見。他去世前幾年身體很虛弱,她實(shí)際上已控制了一切。她很能干,很有經(jīng)濟(jì)頭腦,也很盡心盡責(zé)。埃爾默去世后,她全副身心都放在這幾個(gè)孩子身上。她自己也有一個(gè)孩子,吉尼弗拉。那是個(gè)漂亮的紅發(fā)女孩,就是有點(diǎn)嬌弱。啊,就像我剛才說的,老博因頓夫人完全獻(xiàn)身于她的家庭。他們跟世人毫無來往。我不知道您是怎么想的,杰勒德大夫,但我覺得這樣做并不見得很明智。”
“我同意你的看法。這對(duì)智力的發(fā)育非常不利?!?/p>
“是的,我想說的差不多就是這個(gè)意思。老博因頓夫人庇護(hù)這些孩子,使他們避免受到外界傷害,也從不讓他們與外界有任何接觸,結(jié)果呢?他們長大以后——我該怎么說呢?——都有點(diǎn)神經(jīng)質(zhì)。他們?nèi)菀准?dòng)、緊張,您知道我的意思吧?他們不會(huì)和陌生人交朋友。這樣不好,真的!”
“非常不好。”
“毫無疑問,老博因頓夫人的動(dòng)機(jī)是好的,只是她過于溺愛孩子們了?!?/p>
“他們都住在家里嗎?”大夫問道。