正文

日薄西山(1)

敖德薩故事 作者:(俄)伊薩克·巴別爾


有一天,克里克家的弟兄中排行最小的廖夫卡,與柳布卡的女兒塔勃爾邂逅相遇。塔勃爾譯成俄語就是可愛的意思。與她邂逅后,他有三天三夜離家不歸。別人門外馬路上的塵土和別人窗前的天竺葵給他帶來了安慰。第四天上,廖夫卡還是回到了家里,在宅前的小花園內(nèi)跟他父親碰了個(gè)正著。他父親正在吃晚飯。戈羅勃奇克太太坐在丈夫身旁東張西望,那模樣活像一個(gè)殺手。

“滾,孽種,”克里克老爹一看到兒子就罵。

“老爸,”廖夫卡回答說,“您去拿把音叉來,給您耳朵調(diào)調(diào)音?!?/p>

“什么意思?”

“有一個(gè)姑娘,”兒子說,“她有一頭金發(fā)。她叫塔勃爾。塔勃爾用俄語來說,就是可愛。我看中了這個(gè)姑娘?!?/p>

“你看中了泔水桶,”克里克老爹說,“而且她母親是個(gè)土匪?!?/p>

廖夫卡聽他父親這么說,立刻卷起袖子,掄起一只連神都敢打的手向父親揮去。說得遲那時(shí)快,戈羅勃奇克太太霍地一躍而起,插到父子二人中間。

“門德爾,”她尖叫說,“給我扇廖夫卡一個(gè)耳光!這個(gè)孽種一下子吃掉了我十一個(gè)肉餅……”

“你竟敢一下子吃掉母親十一個(gè)肉餅!”門德爾吼道,一個(gè)箭步躥到兒子跟前,可兒子一轉(zhuǎn)身就跑出了院場,他的長兄別尼亞連忙跟了出去。兩人在大街上一直轉(zhuǎn)悠到大半夜,越想越氣,報(bào)復(fù)心像發(fā)酵那樣越脹越大。臨了,廖夫卡對他哥哥別尼亞,也就是幾個(gè)月后就要當(dāng)上國王的別尼亞,說了下面這席話。

“大哥,”他說,“咱倆下手吧。大伙兒都會感激得跪下來吻我們腳的。咱倆除掉老爸,這個(gè)門德爾大伙兒都不再叫他門德爾·克里克了。莫爾達(dá)萬卡都管他叫屠猶者門德爾。咱倆動手把老爸干掉,還有什么可等的?”

“還不到時(shí)間,”別尼亞回答說,“不過時(shí)間沒有停止不前,時(shí)間正在走過來。你聽聽時(shí)間的腳步聲,給時(shí)間讓個(gè)路。廖夫卡,該退一步就退一步。”

于是廖夫卡退了一步,以便給時(shí)間讓出一條路。它,時(shí)間,自古代起就當(dāng)出納員了,走了一程又一程。它在途中遇見了國王的姐姐特沃伊拉,遇見了馬車夫馬納謝和俄羅斯姑娘瑪魯霞·葉甫圖申科。

我知道十年之前,有好幾個(gè)人想要屠猶者門德爾的女兒特沃伊拉??扇缃裉匚忠晾南掳偷紫禄问幹粋€(gè)粗脖子,眼球鼓出在眼窩外。誰也不會要特沃伊拉了。不久前,有個(gè)身邊拖著幾個(gè)成年閨女的老鰥夫說是要續(xù)弦。他討價(jià)一大一小兩輛平板車和兩匹馬做嫁妝。特沃伊拉聽說后,把她那件綠色的連衣裙洗干凈,晾在院場里。她打算去找那個(gè)鰥夫,看看他有多老,他要什么樣的馬,她能不能接受他。可是克里克老爹卻不肯弄個(gè)鰥夫來做女婿。他收走了綠色連衣裙,藏到馬車?yán)铮s著馬車出門做生意去了。特沃伊拉生好熨斗,準(zhǔn)備燙連衣裙,可是連衣裙找不到了。特沃伊拉頓時(shí)舊病發(fā)作,暈倒在地。她的弟弟們把她抬到水龍頭下,放水澆醒她。讀者諸君,你們可見識到了他們那個(gè)綽號叫屠猶者的父親手段有多狠毒?

按下這事不表,現(xiàn)在來談馬納謝,他是個(gè)趕馬車的老腳夫,他的兩匹馬,一匹叫女官,一匹叫智者所羅門。合該他倒霉,差點(diǎn)兒送掉老命,他怎么就知道了老布齊斯和弗羅伊姆·格拉奇以及哈伊姆·德龍格都給他們的馬匹改釘橡膠馬掌了。馬納謝見他們?nèi)尼斄?,便跑去找彼亞季盧布,給他的智者所羅門也釘上橡膠馬掌。馬納謝疼愛智者所羅門,可克里克老爹卻跟他說:

“老子可不是哈伊姆·德龍格,也不是尼古拉二世,要老子的馬用橡膠馬掌跑路,沒門。”

于是他一把拎住馬納謝的衣領(lǐng),將那人提溜到他的馬車上,駛出了院場。他舉起一只手將馬納謝凌空提起,馬納謝像給吊在絞刑架上一般。落霞在空中煮熬,又濃又稠煞像果醬,阿列克謝教堂的鐘發(fā)出陣陣哀嘆,夕陽落到了勃利日尼伊磨坊的后面,而廖夫卡,車?yán)习宓膬鹤?,跟在馬車后邊走著,就像跟著主人走一樣。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號