正文

海涅:一半是戰(zhàn)士 一半是才子(6)

瞧,大師的小樣兒 作者:虎頭


海涅以冬天像征死氣沉沉的德國,逐章批判德國的書報檢查、關稅同盟、騎士制度和國家分裂,尖銳抨擊普魯士政府、資產(chǎn)階級、奴顏婢膝的市儈、虛偽的宗教和狹隘的民族主義者,把德意志三十六個諸侯國比作“三十六個糞坑”,認為必須用暴力清除這些糞坑,絕“不能用玫瑰油和麝香?!?/p>

這部把德國罵得一無是處的長詩在德法兩國投下超級震撼彈?!兜聡粋€冬天的童話》,終成德國文學史政治抒情詩絕后之作。

在巴黎,海涅與馬克思確實志同道合。否則,馬克思也不會公然不顧紳士風度,在海涅死后跳出來如此惡毒評價瑪?shù)俚?。但是,海涅并非馬克思“終生不渝的密友”。

首先,海涅在巴黎并非只有一個密友,巴爾扎克、喬治·桑、貝朗瑞、雨果、肖邦、李斯特、大仲馬和柏遼茲等,個個都是密友。其次,并非“終生不渝”。海涅認識馬克思一年后,法國政府迫于普魯士壓力于1845年1月將馬克思驅逐出境,分居法英的海涅和馬克思,聯(lián)系大大減少。

從思想上說,此時的海涅和雨果、歌德、席勒等一大批著名作家都被無產(chǎn)階級暴力革命的血雨腥風所嚇倒,都悄悄從思想上離開了革命。海涅這時認為:“革命是一場不幸,不過一場走火入魔的革命是更大的不幸?!?/p>

海涅比歌德席勒高明的地方,是他正確預見到共產(chǎn)主義終將贏得世界。

從思想上說,海涅從未真正成為共產(chǎn)主義信徒。他那些謳歌革命的詩篇,只是知識分子對革命的模糊憧憬,不能直面淋漓的鮮血。他并不反感自己鐘愛的馬車被巴黎革命者拖去筑了街壘。但是,他確實反感暴力。

因此,海涅這個“革命的兒子”,并非“終生受到馬克思的影響”。

不過,天才海涅卻深受瑪?shù)俚掠绊?,因為,他病了?/p>

以如刀詩歌闖蕩江湖的海涅,其實一生都在與疾病貼身肉搏。

海涅從小就患過敏和偏頭痛,疼起來連鵝毛筆都拿不住。到巴黎六年,還未認識瑪?shù)俚拢瑒傔^三十的他便病況惡化,腦部供血不足,視力急劇下降。

痛苦是偉大之母。戰(zhàn)士海涅拒絕投降?!彼麍猿謱懽髡?!這場壯懷激烈的肉搏戰(zhàn),讓海涅去世前兩年自矜:“我給世界帶來偉大。”

而這是怎樣的偉大??!海涅常因胸腔無力喘不過氣來而失去知覺,長期臥床帶來的慢性腸胃炎又讓他大便失禁,經(jīng)常放屁,屋里惡臭一片。這個風流倜儻、恃才傲物、紅袖添香、醉入花叢的風流才子,居然能捱過對自尊和自信的致命打擊!更嚴重的是,以寫字為生的海涅,看不見了。婚后不久,剛過四十的海涅左眼皮下垂。一年后,右眼視力下降,再過一年,字母都看不清了。這時,給朋友寫信等于受刑。戰(zhàn)士海涅,就在這時寫下了《德國,一個冬天的童話》。

1845年,左眼皮完全閉合,因為閉合太緊,海涅甚至無法流淚。

1848年,天才海涅應約拜訪女友。是別人把他背上樓去的。此為海涅最后一次出門。1848年5月,海涅,德國文學天才榜萬年老三,癱瘓。

據(jù)海涅自己記載,他那天正參觀盧浮宮準備撰寫藝術評論,突然渾身無力癱倒在美神維納斯像腳下:“我久久躺在她腳下嚎啕大哭,足以讓石頭落淚。女神充滿憐憫地俯視著我,卻顯得如此無能為力,好像說‘你沒見我沒胳臂,幫不了你嗎?’”

這個故事充滿古希臘悲劇回腸蕩氣的凄厲美。

這故事是海涅杜撰的。海涅并非突然癱瘓。到巴黎后不久他的兩個手指頭就癱瘓,然后眼、嘴逐步癱瘓。婚后他嘴唇麻痹,無法跟瑪?shù)俚轮v話,甚至咽不下東西。1847年9月,隨著視力急劇減退,海涅先是雙腿、繼而下半身癱瘓。

這個“革命的兒子”,被疾病釘在床上,眼巴巴看著革命的疾風暴雨掠過近在咫尺的史上最大拐點。海涅的絕望,可想而知。他從此再未寫過政治詩。劇痛如蛆附骨,安睡一夜已成奢望,天才海涅在給妹妹的信中希望自己盡快死去。生命留給他的,實在已經(jīng)太少:無力再登臨美麗的山峰,不能再親吻美女的紅唇,甚至無法與朋友一起大快朵頤吃盤煎牛肉;他的口舌癱瘓,啃咬不得,只能像鳥兒一樣吃小粒食物,說話模糊不清。任何聲音,包括鄰居彈鋼琴、瑪?shù)俚屡c女廚子和維修工吵架,甚至街上過馬車,都是切割神經(jīng)的鈍鋸。這個鐘愛莫扎特的才子,連小提琴聲都不能入耳。因此,海涅家窗簾長垂,靜寂無聲,光線昏暗。

還未徹底癱瘓時,如想活動活動,天才海涅就四肢著地在屋里爬來爬去。

為鎮(zhèn)痛,海涅長期大劑量服用嗎啡和鴉片。因為食道肌肉癱瘓,醫(yī)生只好在他脖子上切開一個口子,按時滴入鴉片溶液。海涅每天都處于半麻醉狀態(tài)。

他無疑是遭受肉體痛苦最多的德國詩人。

但他的無情劍仍然在手——那一管黑白分明的輕軟鵝毛筆。他在《自白》一詩中向讀者敞開心扉:“親愛的讀者,你是知道的:我什么都不是,什么都不是,只不過是個詩人。”

肉體癱瘓的上方,思想逆風飛揚。

海涅躺在病榻上向德國全程報道巴黎人民推翻平民王菲利浦,創(chuàng)建法蘭西第二共和國的二月革命。他堅持寫作,為了證實自己存在。這樣的人不僅是才子。

他是戰(zhàn)士!

板蕩識忠臣,癱瘓靠老婆。海涅與瑪?shù)俚碌幕橐龇龅着疲哼@婚姻并非瑪?shù)俚碌男疫\,而是海涅的幸運。瑪?shù)俚绿焯焓睾虼睬埃潘幬癸?,安慰激勵,不棄不離,就連海涅當年寬容的肥胖也凸顯優(yōu)點:海涅瘦骨嶙峋的腦袋枕在那雙肥腿上,猶如鴨絨枕頭。海涅向朋友勞勃坦白:“如果沒有老婆和鸚鵡,那我早就——上帝寬恕我——像羅馬人那樣對這悲慘生活痛下了斷!” 在形容枯槁、滿面胡須、渾身惡臭、大小便失禁、眼都睜不開的海涅身邊,一個嬌嫩如花、心弱體怯、宮廷嫻熟的貴婦人,有個毬用!

從此,無論多少次搬家,海涅一直躺在六個疊放的床墊上。

這就是德國文學史著名的“床墓”(Matratzengruft)。

海涅僵臥床墓。八年!等于中國的抗日戰(zhàn)爭。

  

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號