突然,他在心底產(chǎn)生了一種異樣的感覺。他發(fā)現(xiàn)空氣中隱藏在濃重花香下的一股氣味,同時(shí),他也發(fā)現(xiàn)了在園子最遠(yuǎn)處的墻下有兩三畦奇怪的植物。
當(dāng)崔浩走近那些植物時(shí),那種奇怪的氣味越發(fā)濃重起來。這不是植物的氣味,盡管崔浩看到了一大片皇家明令禁止種植的劇毒藥物--野葛。
這野葛又叫胡蔓草,它的葉子有劇毒,人食之后,一飲冷水,毒性便發(fā),只有羊血可解此毒。不過,這野葛味道辛澀,難以入口,所以極少有人會誤食。而且,野葛沒有這么令人奇怪的氣味,這氣味腥臭難當(dāng),一陣陣地似是從墻外飄來。
墻邊有一個(gè)破舊的角門,門上的朱漆盡已脫落,木板也早已開裂出大大小小的縫隙。從縫隙中望去,崔浩看到隔壁又是一個(gè)小小的跨院,有一老一少兩個(gè)人正在一張大石案前忙碌著。崔浩的目光移到墻邊一株粗大的公孫樹上,終于發(fā)現(xiàn)了那股氣味的來源。
樹上有兩個(gè)密眼漁網(wǎng)裹住的、黑乎乎的東西吊在那里,雖然已經(jīng)腫脹腐爛多日,但仍可以看得出那是兩具人的尸體。尸體的下面是一方肥沃的黑土,上面大大小小地生長著不少奇異的紅色蘑菇。這種蘑菇形狀細(xì)長,頭上尖尖的,長滿細(xì)密的絨毛,身上呈現(xiàn)出一種妖艷的紅色。崔浩識得這種蘑菇,因它的形狀很像寫字用的毛筆,所以它叫"鬼筆蕈",有劇毒。
再看石案邊的兩個(gè)人,口上都蒙著浸過水的布巾,手上戴著粗厚的布袋。年長的那個(gè)正在把案上幾個(gè)已經(jīng)焙干的鬼筆蕈用竹刀切碎,年少的那個(gè)則把切碎的鬼筆蕈倒入一個(gè)石缽中仔細(xì)地研磨。
終于,少年從石缽中傾出一撮細(xì)細(xì)的灰色粉末,老者又將這些粉末裝入一只醉紅色的瓷瓶中。那瓷瓶還沒有人的手掌大。
在進(jìn)行這一切的過程中,兩個(gè)人始終小心翼翼,甚至有些戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢。
他們是應(yīng)當(dāng)小心些,崔浩心道。這種毒藥,即使是不小心沾在皮膚上,也可能讓人大病一場。只要食下去一點(diǎn)點(diǎn),便終身飲不得冷水,一飲冷水,人就沒命了。
這種毒藥崔浩沒有見過,但他聽一個(gè)老波斯人講過。這是一種產(chǎn)在中土卻被波斯人改造過的劇毒,名叫"菌藥",制造方法十分的繁復(fù)。首先他們要給一個(gè)藥引--也就是一個(gè)活人,每天喂上一定量的野葛和上好的食物,但不能讓他飲用冷水。等到那人長得肥胖起來,再給他飲一碗冷水,讓他毒發(fā)而死。然后將死尸吊在樹上,下面鋪上含有鬼筆蕈菌絲的沃土。當(dāng)尸體腐爛,汁水滴落在地上時(shí),鬼筆蕈生出,菌藥也就制成了。
這是一種非常陰險(xiǎn)的毒藥,不似野葛有一股辛辣的氣味。它不但沒有氣味,據(jù)說吃到口中還有一股子格外鮮美的味道。食過此藥,一飲冷水,必死無疑。
崔浩無意間撞見了這種事情,他的心里有些害怕。當(dāng)他悄悄地回到前院時(shí),慧范正騎馬進(jìn)門。
"這個(gè)園子怎么樣?"慧范像是對崔浩沒有一點(diǎn)戒心。
"不錯(cuò),花兒都非常漂亮。"
看過了里面的那一幕,崔浩對席上的酒食便有些說不出的恐懼。
"我這會兒不餓,咱們回去再吃吧!"崔浩可不想慧范在這里給人毒死。但他也沒有多口,因?yàn)?,這畢竟是慧范自己的藥圃。
"那么,你等我一下。"說著,慧范繞過破敗的正廳,走進(jìn)后宅。
臨上馬出門時(shí),崔浩注意到,慧范將一只醉紅色的小瓷瓶裝入馬鞍袋中。