注解:
①熠:醫(yī)生,據(jù)說為后羿的后裔。
②邑:以彝為邑,指居住在一個彝族聚居的地方。
③伊:絕世佳麗,儀態(tài)萬方,神采奕奕。
④意:對伊有意思,指熠愛上了伊。
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一個陰涼的地方。
⑥毅:逍遙不羈的浪人,善于下棋,神情堅毅,目光飄逸。
⑦臆:主觀的感覺,通“意”,指對毅有好感。
⑧懿:原意為“懿旨”,此處引申為要挾,命令。
⑨胰痍:胰臟出現(xiàn)了瘡痍。
⑩刈:割下草或者谷物一類。薏:薏米,白色,可供食用,也可入藥。
《羿裔熠邑彝》翻譯文:
據(jù)說那個射死了9個太陽的后羿留下了一個名字叫熠的后裔,
熠居住在彝族人的地盤上面,
所謂“不為良相則為良醫(yī)”,鑒于祖先不積德連恒星都敢破壞,
估計自己當(dāng)良相比較渺茫,
于是決定從醫(yī),
在杏林中素有義醫(yī)之稱,
其實就是幫人看了病但是病人不給錢,
而他寄人籬下不敢逼債只好作罷,
這樣的事發(fā)生多了,
自然那些沒有給錢卻又被醫(yī)好的人為了平衡心理就送了他這個反正不用出錢的稱號。不過客觀地講,熠在醫(yī)學(xué)上面還是很有造詣的。