我還是很困惑。我怎么能把情感傾注到一塊小石頭上呢?但我不會問他的,因?yàn)槲抑赖却业拇鸢甘鞘裁础<热晃业谝淮螄L試時腦子里是亂哄哄的,那么這次我打算采納他的建議,一次只專注一件事情。我決定把愛作為我這次的情感選擇。但至于到底該怎么去做,我還不是很清楚。
他好像又一次解讀了我的心思,他說:“愛是所有情感中最強(qiáng)烈的,也是所有情感的根源。在某種意義上,我們可以說萬物都是由愛組成的。而且,更為確定的是,愛是萬物最終的歸宿。所以說用愛作為一種情感會讓你感受到你關(guān)注的事物的精華?!?/p>
“愛是所有情感中最強(qiáng)烈的,”我唯一聽懂的就是這句話,“好吧。我會盡最大的努力。”
我把我的小石頭握在手里,輕柔地?fù)崦?,傾注著我的愛,直到它開始慢慢變暖。接下來的幾分鐘,我一直都這么做著,天哪,我的小石頭竟然發(fā)燙了。那一刻,我又把它放在車上,轉(zhuǎn)過身去,為下一輪作準(zhǔn)備。
盡管我已經(jīng)把它放下了,但讓我驚奇的是,我能感到它好像還在我的手里。在邁克重新擺好后,我又閉上了眼睛,轉(zhuǎn)向我的車,保持右掌心向上的姿勢走向它,就好像小石頭還在我的手里一樣。掌心向上,我的手慢慢地在車前蓋上方來來回回地動著。突然間,我感到我的手溫度在升高。我能感到一股酥麻的感覺傳遍我的掌心和手指,就在那一刻,我知道我的手就位于我的小石頭上方。我不知道自己是怎么知道的,但我確定就是它,它就是我的小石頭。這一發(fā)現(xiàn)讓我激動不已。
可是在我意識到自己的興奮之情時,一絲疑慮也開始爬上心頭。如果我去拿,我的小石頭真的會在那兒嗎?那股酥麻感是真實(shí)的嗎?也許我應(yīng)該再找找。這時,掌心的那股酥麻感開始消退了。在被那股疑慮吞沒前,我翻過手,并放到了我感知到的那塊石頭上。
“非常不錯!”邁克笑著稱贊道,“大部分人都會說,你剛剛所做的幾乎是不可能的。但是你投入了愛的情感,所以你就和小石頭有了交流。你感覺怎么樣?”
我不知道說什么。但我為自己感到自豪,而且是非常自豪。而且,第一次我覺得邁克也為我感到驕傲。如果有觀眾的話,他們可能會覺得我只不過是碰對了運(yùn)氣罷了,但我知道那跟運(yùn)氣無關(guān)。