謹(jǐn)以此書(shū)獻(xiàn)給全世界所有曾經(jīng)在恐怖襲擊中遭受創(chuàng)傷或失去生命的無(wú)辜民眾,以及直到今天還在為他們哀痛的家人們。
讓我們?yōu)槭澜绾推蕉矶\!
奧瑪,謝謝你,謝謝你的真誠(chéng)與正直;親愛(ài)的納伊瓦,謝謝你,在我沒(méi)完沒(méi)了地向你拋出無(wú)數(shù)冒昧的問(wèn)題時(shí),你總會(huì)溫和而又耐心地回答;辛娜,謝謝你,謝謝你給予奧瑪?shù)膼?ài)和鼓勵(lì)。因?yàn)橛辛四?,奧瑪才沒(méi)有放棄希望,才會(huì)有本書(shū)的問(wèn)世。
麗莎,我那不知疲倦的著作經(jīng)紀(jì)人,謝謝你,當(dāng)其他本應(yīng)對(duì)這本書(shū)抱有信心的人失去了信心時(shí),你依然信心滿(mǎn)滿(mǎn)。因?yàn)橛心愕膸椭?,我很幸運(yùn)。還要感謝我的委托律師弗蘭克,在我十六年的寫(xiě)作生涯中,你一直給予我信賴(lài)和依靠的力量。哈維斯,謝謝你,你總是那么慷慨大方,給予我無(wú)微不至的幫助。錢(qián)德勒,我的國(guó)外發(fā)行商,謝謝你愛(ài)上了這個(gè)故事,并出于內(nèi)心的喜愛(ài)將它傳播到了全世界。
我要特別感謝我的編輯霍普。麗莎之前曾告訴我,你是位十分優(yōu)秀的編輯。通過(guò)與你的合作,我發(fā)現(xiàn)你的確名不虛傳。勞拉,你從未讓我失望過(guò),永遠(yuǎn)都在耐心、友好地回答我的問(wèn)題。我要感謝你和圣馬丁出版社的其他許多人,你們和我一樣,都被這個(gè)獨(dú)特的故事所吸引,而且都充分發(fā)揮了自己的技能,讓我們的共同努力結(jié)出了豐碩的果實(shí)。
親愛(ài)的希克馬特,謝謝你不知疲倦地將沒(méi)完沒(méi)了的信件從英語(yǔ)翻譯成阿拉伯語(yǔ),或?qū)⒗Z(yǔ)翻譯成英語(yǔ)。還有阿米娜,當(dāng)需要翻譯的文件紛至沓來(lái),多到像洪水般將要決堤的時(shí)候,謝謝你加班加點(diǎn)、毫無(wú)怨言地工作。伊萬(wàn),從一開(kāi)始你就是這方面的專(zhuān)家,你的講解和注釋讓我們的工作有了更多的價(jià)值。
雖然我們的工作還遠(yuǎn)遠(yuǎn)稱(chēng)不上完美,但我真誠(chéng)地感謝你們?cè)谛量喙ぷ鞯耐瑫r(shí)從沒(méi)有過(guò)不滿(mǎn)和抱怨。
我還要感謝那些十分關(guān)心這本書(shū)以及我已經(jīng)出版或計(jì)劃出版的書(shū)的人們,其中包括我的親戚們——姑媽瑪格麗特、表親比爾和愛(ài)麗絲。在我辛勤寫(xiě)作的那些日日夜夜,我的侄子格雷格和他的兒子埃萊克曾給我打過(guò)電話,詢(xún)問(wèn)我的進(jìn)度和健康狀況,表達(dá)了他們的關(guān)切。我也不能忘記那些一直親切關(guān)懷和支持我的朋友們——阿萊斯、安妮塔、丹尼、喬、喬安、朱迪及其母親、埃蘭諾、麗莎、瑪利亞和比爾、馬亞達(dá)、皮特和朱莉、維克及其母親喬等等,謝謝你們。
當(dāng)然了,最后還是不能忘記感謝我的愛(ài)人杰克——他給予了我無(wú)條件的愛(ài),并一直守護(hù)著我的生命。
——簡(jiǎn)·薩森