正文

十七 農(nóng)奴大眾

波謝洪尼耶遺風(fēng) 作者:(俄)米哈伊爾·葉符格拉福維奇·薩爾蒂科夫-謝德林(М.Е.Саптыков-Щедрин)著;斯庸譯


  結(jié)束親族和姐姐的求婚者們的一系列肖像畫之后,我認為必須回過頭來,將我度過童年時代的紅果莊的環(huán)境作一補充描述。那里聚居著眾多的農(nóng)奴,那里生活著比鄰而居的地主們;有了這兩部分人才有波謝洪尼耶那種聲名狼藉的歡樂。因此,不描繪這兩種人,便無異于抹掉整幅圖畫的色調(diào)。

  先講農(nóng)奴大眾。

  雖然在本書開卷之初,我已經(jīng)講過他們,但是我認為,在展示“奴隸們”的肖像畫廊①之前,即便是以序言的形式簡略地重復(fù)一下講過的東西,也不算多余。

  ①我只從家奴群中擷取這個畫廊的材料。而且,我也不預(yù)備把紅果莊奴婢群中的眾多典型人物的全部行狀一一寫出,我只介紹那些不知為什么我會記得最牢固的家奴?!髡?br/>
  在農(nóng)奴制度之下,農(nóng)民①的日子比家奴好過得多。農(nóng)民不直接生活在地主的眼皮子底下,他們受頭兒②管轄,頭兒大都是從同一個田莊上的農(nóng)民當(dāng)中選派的;自家兄弟嘛,即便脾氣古怪,畢竟了解農(nóng)民的疾苦,因而對他們有所寬容。頭兒也有和別人同樣的毛病——這是主要之點。其次,在同村人中間,他有親戚、朋友,因此他就避免采取過于激烈的橫暴手段。連勞役制農(nóng)奴也還沒有落到忍無可忍的地步,因為他們有自己的家業(yè),歸自己獨立支配;有自己的破屋,可以暫時安身,躲過地主的目光,避開飛來的橫禍。

 ?、僦竸谝壑坪痛壑频膬煞N農(nóng)奴。

  ②指由地主指派的總管、村長一類的人物。

  當(dāng)然也有不少例外。有些地主為了榨干勞役制農(nóng)奴的最后一滴血汗,一無例外地迫令農(nóng)奴夫婦每周為主人干六天活,只允許他們在節(jié)日里料理自家的農(nóng)活。談到這樣的地主時,人們總是說:他們的農(nóng)民徒有其名,實際上等于家奴。但這樣對待農(nóng)民的大都是一些小地主,而且只是在貴族長縱容之下,他們才能逍遙法外,不受懲罰。舉個例來說,我認得我們鄰村的一個地主,他擁有的農(nóng)奴不到七十名,自己又有十二個孩子,可是他仍然能遵守波謝洪尼耶款待賓客的一切習(xí)尚。不錯,這種款待花不了太多的錢;待客的食物幾乎全是自家的產(chǎn)品(只在招待客人時才喝茶)。盡管如此,客人卻常到他家里去,飲酒作樂,然后滿意而去。這且不說,最了不起的是這位地主靠著這么一點微不足道的產(chǎn)業(yè),居然使他的孩子們受到了并不比別人差的教育(他家里一直聘有家庭女教師),后來又給所有的孩子安排了很不錯的出路。他沒有指派村長,事必親躬,天不亮就起來,在村子里跑來跑去,驅(qū)趕農(nóng)奴下地干活。在大忙時節(jié),整個禮拜只有一天,而且恰好是在不該為他干活的禮拜天,他才準許農(nóng)奴們準備下一周食用的干糧。因此,農(nóng)奴們只得在每天夜里抽空去收割自己的莊稼,割草,而把曬草、捆麥的活兒留給兒童和少年在白天去干。不用說,就是這樣農(nóng)奴們的自家活兒也不能順順利利地做完,因為這位地主不會讓農(nóng)奴家的未成年人長久呆在自己家里,十四、五歲的孩子便要去替他做牛做馬了。誰也不把他當(dāng)做迫害者,相反,大家都夸他是個模范主人。

  當(dāng)?shù)刂骼蠣斂粗兴哪硞€親信仆從,并委派他管理田莊的時候,農(nóng)奴們便陷入另一種災(zāi)難中(代役租農(nóng)奴也逃不脫這種災(zāi)難)。這類管理人員大都是淫蕩成性、依靠種種卑鄙齷齪的效勞博得主子歡心的人物。他們隨心所欲,為所欲為,往往在最短的時期內(nèi),搞得殷實的農(nóng)民淪為乞丐;而為了滿足一時的淫欲,他們霸占有夫之婦,奸污農(nóng)奴姑娘。他們殘忍到了令人難以置信的地步。但是因為他們忠心維護主子的利益,所以無論怎樣控告他們,都無人受理。農(nóng)民吃盡了他們的苦頭,所以恨透了他們。關(guān)于某地某地弄死某管理人員的事件,時有所聞,而且手段的酷烈完全超出了農(nóng)民的憨厚天性,若不是報仇心切,他們是不會這樣干的。聽到這樣的消息以后,所有的地主和他們的狗腿子照例都會有所收斂,但不用多久,他們便忘了發(fā)生過的事件,故態(tài)復(fù)萌,照樣輕松地干起老勾當(dāng)來。

  盡管這樣,我還是要再說一遍,農(nóng)民的日子比家奴好過得多。

  至于我們家里,父親除了幾小塊分散在邊遠省份的莊地,每地二十名農(nóng)奴之外,在紅果莊還有三百名勞役農(nóng)奴。母親的莊地(她自己掙來的)要大得多,總共約有三千名代役租農(nóng)奴。母親比較樂意購買代役租田莊。因為它們價錢賤,操心少,而且代役金的多寡又沒有一定之規(guī),因而可以隨時增加。人們時常勸她把代役租農(nóng)民改為勞役租農(nóng)民,但是她對這類建議不感興趣,因為她認為這樣辦可能在農(nóng)民當(dāng)中引起嚴重的恐慌,況且這種主人眼睛顧不到的勞役生產(chǎn)恐怕只會招致?lián)p失,不會帶來好處。她天生是個操心慣了的女人,一想到她必須聽從旁人的善意勸告,她便會活不下去。我想,她所以根本不理睬所謂“主人們”的指點而我行我素,無非是想借此證明,在經(jīng)營產(chǎn)業(yè)方面,她自有一種天生的穩(wěn)妥可靠的本能。她憑借這種本能的指引,選派村里的首腦人物。她從當(dāng)?shù)剞r(nóng)民中選出的總管們,大都是農(nóng)民們早已紛紛在念叨的人。費陀特·加甫利洛夫被委派為紅果莊的村長,甚至可以說得到了農(nóng)民們的默許;她很善于窺察這種默許。

  但是我個人所熟悉的只是代役租農(nóng)奴的生活,而且也相當(dāng)膚淺。母親樂意讓我們到后沼鎮(zhèn)的殷實戶去作客,因此我們得以觀察他們的生活??墒窃诩t果莊,不僅不準我們到農(nóng)奴家去串門,而且在節(jié)日里也禁止我們到村子里去游玩。貴族子弟參加莊稼漢的粗俗的娛樂,是被認為有失體統(tǒng)的。不過,我應(yīng)當(dāng)說明,在執(zhí)行這個禁令時,起主要作用的是那些家庭女教師。

  但不管怎樣說,我沒有見到足以說明紅果莊的農(nóng)奴被活計壓垮的事實,我愿意在這里證明這一點。相反,從母親同費陀特村長的日常談話中,我所得到的信念是:紅果莊實行的勞役制條條符合規(guī)定,偶爾占用農(nóng)民幾天時間,事后也一一給予補償。當(dāng)然,也有過違反這條規(guī)定的時候(自然不是損害主人的利益的),但這是例外,只是在萬不得已的情勢下,比如遇到連陰天或者久旱不雨,才這樣做。

  總之,人們對莊稼漢是愛護的,因為他們把莊稼漢當(dāng)做從事有益的、人人看得見的工作的役畜。榨干這種勞動力是不合算的,因為這樣做會減少勞役的效果,并且給經(jīng)營管理工作帶來混亂。因此,地主經(jīng)營田產(chǎn)的妙訣便是:既不榨干莊稼漢的全部精力,同時又不讓他們有“閑蕩”的工夫。母親深知這條經(jīng)營產(chǎn)業(yè)的格言,并且善于將它巧妙地運用于實踐,擺弄得農(nóng)民死心塌地,根本不曾想過這種做法是否合理。果然,他們不“閑蕩”,但也不抱怨活兒太累。

  至于家奴,他們的生活在我們家里是再壞不過了。這主要是由一般地主們對家奴的勞動的看法所決定的;我這樣說,并不擔(dān)心我會說錯。家奴的勞動,大都是一些瑣碎的家務(wù)事,既不需要智力,甚至也不需要體力(“巴拉什卡!到地窖里去取克瓦斯!”“巴拉什卡!把頭巾遞給我!”等等),因此主人家不僅不把它算做輕勞動,甚至根本否認它是真正的勞動。好象家奴們不是在干活,而是跑來跑去“無事忙”。由此產(chǎn)生了主人極其樂于賞賜家奴的種種外號:懶骨頭、吃閑飯的、米蛀蟲。死掉一個懶骨頭,不難找到第二個來頂替,死掉第二個還有第三個,以此類推,永無窮盡。在任何一個地主莊園里,這種財產(chǎn)都是不計其數(shù)的。有手藝的家奴不在此列。主人對他們當(dāng)然看得重些(“你打他一巴掌,他準給你弄壞一整段材料!”),但這種重視僅限于口頭,并無實惠,因為基本的生活制度(如飲食、起居等),所有的家奴都必須一律遵守。因此,他們也和別的“吃閑飯的”家奴們一起受著同樣的煎熬。

  然而,在眾家奴中,男仆的日子又畢竟好過一點。他們?nèi)藬?shù)較少,而且也不是群集在下房里。此外,他們不必經(jīng)常在主人的眼皮子下跑來跑去,因為并不那么常常需要他們服侍,而他們干的活兒又多半不在主人直接監(jiān)視下(木匠、織布工,等等)。加之,在他們當(dāng)中不乏有自衛(wèi)能力的人。這一點也不能不加以考慮。你總不能把他們?nèi)腿ギ?dāng)兵呀——有些人是有用的,家里少不了他們。“說話沒輕沒重的”正是他們這些人。母親根據(jù)自己的痛苦經(jīng)驗信服了這個道理,她雖然得拿出很大的力氣來按捺自己的性子,但畢竟還是克制住了。在任何情況下,她總是守住一條:誰也不許違反既定的生活秩序,同時盡量避免和“說話沒輕沒重的”男奴打交道。這是他們享有的獨一無二的優(yōu)待,這種優(yōu)待決不能等閑視之,因為和母親接觸,特別是從道義上來說,連最冷靜的家奴也會弄得大動肝火。

  但是,所謂女仆室卻完全可以叫做苦難窩。從那里傳出了響徹著整個宅子的呵斥聲和叫嚷聲,還有勃然大怒的主人所造成的呼喊聲?!肮媚飩儭睙o時無刻不處在主人的眼皮底下,無時無刻不是在主人的身邊,她們是非常馴服的。因此,主人對她們毫不客氣。太太壓迫她們,太大手下的心腹也壓迫她們。從早到晚,她們不是一動也不動地俯身在繡架前刺繡,便是跑來跑去,服侍主人,忙得暈頭轉(zhuǎn)向。她們連節(jié)日也沒有,因為在節(jié)日里,她們?nèi)匀灰毯蛑魅?。她們受盡了苦,卻落了個“吃閑飯的婆娘”的惡名,她們是唯一不為任何人同情的生物,即便是為自己的利益著想。

  “我家里養(yǎng)了一屋子吃閑飯的婆娘,”母親常常這樣說,“要她們有什么用,凈糟蹋糧食!”

  作過這個嚴酷的判決之后,她就完全相信,她的話就是真理。

  家奴們吃的往往是無法下咽的食物,而且少得可憐。中飯或晚飯端進女仆室的時候,不但在女仆室里,而且在整個走廊中都能嗅到一股刺鼻的怪味;連素來不講究口味的母親也要吩咐使女打開屋門,讓屋里換點新鮮空氣。清水湯、面包渣泡克瓦斯加麻籽油、燕麥粥——這就是她們的早飯和中飯的通常的menu①。節(jié)日里,給她們吃的是:加了點鵝油的稀粥、黑麥餡餅(和普通黑面包唯一不同之處,是它有個薄薄的米飯餡兒)、脫脂淡牛奶。發(fā)糧食要過秤,一兩一錢也不含糊。總之,連那些馴順的丫環(huán)也往往餓得忍不住滿腹牢騷。

 ?、俜ㄕZ:菜單。

  她們當(dāng)中有一個比較膽大的姑娘,端著一小木碗渾濁而惡臭的稀糊糊,跑進母親臥室,對她說:“太太,請您嘗嘗!”

  母親自出一小勺,嘗了嘗,連忙吐掉。從這以后,有幾天的飯食還將就得過去,但沒多久又恢復(fù)了老樣子。饑餓政策勝利了。

  除了饑餓,女仆們還要承受一種比男仆們深重得多的災(zāi)難。我指的是丫環(huán)們擠在一起過夜的地方,又問又臭。女仆室也罷,毗鄰女仆室的陰暗的小房間也罷,到了夜里簡直無異于骯臟的下水道。木柜子①不夠,大多數(shù)女奴便橫七豎八地躺在地上,要想穿過房間,非踩著人不可。宅子本來很寬敞,足以容納所有的人,但是在這個家里,一切都安排得非常不近人情,處處都說明這里存在一種蓄意折磨人的制度。

  ①這種存放東西的長方形大木板,可以在上面睡覺。

  好了,就說到這里吧。讀者如有興趣,請參看本書開頭部分,在那里我講過丫頭們遭受的別的種種痛苦,——比粗劣的飲食和擁擠的住處更加令人發(fā)指的種種痛苦。這里,我要補充一點:母親的命令——其一是控制家奴的婚姻,其二是取消月糧——往往給所有的女仆以極為沉重的打擊。頭一種命令把家奴降低到永遠只圖發(fā)泄情欲的禽獸的地位;第二種命令剝奪了他們自己的棲身之所,以及他們在舊秩序下尚能享有的一點有限的屬于自己的家業(yè)。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號