正文

二○、從迦爾岡山死戰(zhàn)到火葬克利克薩斯

斯巴達(dá)克斯 作者:(意)拉法埃洛·喬萬(wàn)尼奧里(R.Giovagnoli)著


  不論蘇布拉克威之戰(zhàn)給羅馬人帶來(lái)了多么慘重的損失,也不論克拉蘇暫時(shí)無(wú)法彌補(bǔ)這一損失,斯巴達(dá)克思還是不能從這一次勝仗中獲得什么重大的利益。他打垮了羅馬人以后,從偵察維林納斯河沿岸回來(lái)的瑪米里烏斯口中知道克拉蘇的主力已經(jīng)在當(dāng)天渡了河。色雷斯人明白:克拉蘇在后面釘著他,在這情況下向羅馬進(jìn)軍是不利的。因此,他立刻在當(dāng)天晚上離開(kāi)蘇布拉克威,渡過(guò)里利斯河上游向康滂尼亞省進(jìn)發(fā)。至于克拉蘇,他只是在角斗士的軍隊(duì)放棄蘇布拉克威的那天晚上才開(kāi)始出發(fā)。而他的副將遭到慘敗的消息直到第二天黃昏他才知道。

  克拉蘇將軍的憤怒達(dá)到了極點(diǎn),不但摩米烏斯的行動(dòng)使他大為不滿,摩米馬斯手下的兩個(gè)軍團(tuán)尤其使他感到怒不可遏,因?yàn)闈〉谋烤挂恢碧拥搅肆_馬城下。當(dāng)這一新的失利消息傳到城中時(shí),居民們頓時(shí)大起恐慌,慌亂的情形一直繼續(xù)到克拉蘇的使者出現(xiàn)以后才平靜下來(lái)。那幾個(gè)使者終于使羅馬人相信:蘇布拉克威之戰(zhàn)并不具有足以引起恐慌的重大意義。他們把戰(zhàn)事的實(shí)際情況報(bào)告了元老院,并且建議元老院火速把所有摩米烏斯軍團(tuán)中的逃兵送回克拉蘇將軍的營(yíng)壘。

  過(guò)了幾天所有的逃兵都回了營(yíng),不難想象,他們是多么的羞慚,而且是多么的沮喪啊。

  克拉蘇在將軍法場(chǎng)上聚集了全部軍隊(duì),把他們列成了方陣。在方陣中間,就站著那批已經(jīng)解除武裝、滿面羞慚、垂頭喪氣的摩米烏斯軍團(tuán)中的逃兵。具有演說(shuō)天才的克拉蘇開(kāi)始滔滔不絕地發(fā)表責(zé)備他們的演說(shuō)。他激烈而又嚴(yán)厲地斥責(zé)逃兵們的懦怯行為,說(shuō)他們用這種行為玷辱了自己,象一群膽小的婆娘那樣從戰(zhàn)場(chǎng)上脫逃,拋棄了他他祖先曾經(jīng)在困難百倍的環(huán)境中用來(lái)征服全世界的武器。他證明,必須徹底消除這種愚蠢的驚慌心理,正是由于這一點(diǎn),卑賤的角斗士和奴隸的軍隊(duì)三年來(lái)才能自由自在地在意大利全境橫行,也正是由于這一點(diǎn),才使他們獲得了不應(yīng)有的英勇顯赫的聲名,而羅馬軍隊(duì)在過(guò)去以它不可戰(zhàn)勝的威力爭(zhēng)得的榮譽(yù),現(xiàn)在卻變成了全世界的笑柄。

  克拉蘇宣布,以后決不能再蒙受潰逃的恥辱:創(chuàng)立英勇事業(yè)和光輝勝利的時(shí)期已經(jīng)到來(lái)了。既然自尊、自重的感覺(jué)和羅馬人的光榮還不足以消除這一恥辱,那就要用鐵的紀(jì)律以及在最殘酷的刑罰的脅迫下保全生命的恐懼心來(lái)取得勝利。

  “我現(xiàn)在要重新恢復(fù)我們祖先極少采用的什一格殺令,”克拉蘇下結(jié)論道?!鞍⒈訛跛埂た藙谔釣跛乖诹_馬紀(jì)元三百零四年首先在他的軍隊(duì)里采用了這一刑罰。從那時(shí)起幾乎已有整整兩世紀(jì)不再采用這—悲慘的刑罰了。但是,既然你們犯了這樣的罪行,從敵人那兒、特別是從這樣卑賤的敵人手中逃走,而且還可恥地拋棄了自己的武器;我對(duì)和平女神發(fā)誓,我從今天起就要把這—刑罰應(yīng)用到你們身上。大家聽(tīng)著,我要把這一刑罰應(yīng)用到這九千名懦夫身上!他們站在大家前面,他們的良心正感受到恥辱的重壓!瞧啊,他們的臉已經(jīng)白了,他們的頭慚愧得抬不起了,他們的眼睛里淌下了已經(jīng)太退了的悔恨淚水?!?br/>
  不論營(yíng)壘中最受人尊敬的統(tǒng)領(lǐng)和許多最有名的參軍貴族怎樣懇求克拉蘇不要采用這一酷刑,克拉蘇還是鐵面無(wú)私地毫不留情。他不但拒絕撤消這一他已采取的嚴(yán)酷決定,而且立刻下令必須在黃昏之前予以執(zhí)行。九千個(gè)人必須進(jìn)行抽簽,每十個(gè)人中間有一個(gè)人抽到那張注著倒霉命運(yùn)的簽,就得交給儀仗宮。他們先把他鞭打一頓,然后砍掉他的頭。

  但是這—可怕的刑罰常常會(huì)偏偏落到那些曾經(jīng)英勇地進(jìn)行戰(zhàn)斗,對(duì)他的同伴們的潰逃毫無(wú)過(guò)失的勇士身上,這就使全營(yíng)壘的羅馬人產(chǎn)生了深刻的、極其沉痛的印象。在這一悲慘的、幾小時(shí)之內(nèi)就砍下了九百個(gè)頭的執(zhí)刑過(guò)程中,曾經(jīng)發(fā)生過(guò)四、五次傷心的插曲。四、五個(gè)摩米烏斯軍團(tuán)中最勇敢的戰(zhàn)士,為了別人的懦怯而獻(xiàn)出了生命。這些人在蘇布拉克威戰(zhàn)斗中的勇敢戰(zhàn)斗精神是大家有目共睹的。在這四、五個(gè)勇土中,特別是一個(gè)二十歲的青年艾米里烏斯·葛拉布利奧引起了所有人極度的同情和悲悼。他曾經(jīng)英勇地抵抗角斗士們的猛攻,一直堅(jiān)持到最后一分鐘。他受了兩處傷,卻沒(méi)有離開(kāi)陣地。但是總崩潰的人潮,把這位受傷的勇士沖了開(kāi)去。使他遠(yuǎn)離了戰(zhàn)場(chǎng)。這情形是大家都知道的。大家都大聲為他證明這一點(diǎn)。但是鐵面無(wú)情的命運(yùn)之神打擊了他——他抽簽失敗了,必須遭到慘死。

  這個(gè)勇敢的青年在所有人的哭泣聲中來(lái)到了將軍的前面。他的臉變得死一般白,但是他那極其鎮(zhèn)靜和堅(jiān)定的神情,簡(jiǎn)直比得上摩齊烏斯·斯采伏拉和朱尼烏斯·布魯脫斯。他大聲說(shuō):

  “你所采用的什一格殺令,對(duì)共和國(guó)不僅必要,而且有益:我們這兩個(gè)軍團(tuán)在最近這次戰(zhàn)斗中表現(xiàn)了可恥的行動(dòng),我們是應(yīng)該獲得這一刑罰的。命運(yùn)之神沒(méi)有眷顧我,我應(yīng)當(dāng)死。但是克拉蘇將軍,你跟我的戰(zhàn)友一樣,知道我不是一個(gè)懦夫。我并沒(méi)有逃走,而是英勇頑強(qiáng)地象一個(gè)羅馬人那么作戰(zhàn)。雖然我受了你也看到的這些傷(他說(shuō)到這兒指著自己那經(jīng)過(guò)包扎的左手以及他外衣里面捆住整個(gè)胸部的血痕斑斑的繃帶),我還是抵擋了敵人的進(jìn)攻。因此,你如果承認(rèn)我的勇敢,我請(qǐng)求你賜恩;不要讓儀仗官鞭打我,只讓他們把我的頭砍下來(lái)!”

  將軍周圍的人都哭了??死K本人也顯得蒼白而又激動(dòng)。他回答那個(gè)勇敢的青年說(shuō):

  “我同意你的要求,英勇的艾米里烏斯·葛拉布利奧??上覀冏嫦鹊膰?yán)酷刑罰不準(zhǔn)許我保存你的生命,雖然你是應(yīng)該獲得這一權(quán)利的……”

  “死在戰(zhàn)場(chǎng)上敵人的手里,或者死在這兒將軍法場(chǎng)上儀仗官的斧頭下面,都是一樣,因?yàn)槲业纳鼘儆谖业淖鎳?guó)。我很高興,在這兒大家已經(jīng)統(tǒng)統(tǒng)知道,住在羅馬城里的我的母親、整個(gè)元老院和所有的人民也會(huì)知道:我并不是一個(gè)懦夫……只要我已經(jīng)拯救了我的榮譽(yù),死亡是毫不可怕的?!?br/>
  “你死不了,年青的英雄!”一個(gè)兵士從摩米烏斯軍團(tuán)的行列中挺身出來(lái)叫道;他向?qū)④娗懊媾軄?lái),流著淚用顫抖的聲音高叫道:

  “光榮的克拉蘇將軍,我叫范萊里烏斯·阿塔魯斯。我是羅馬的公民,也是參加保衛(wèi)蘇布拉克威的戰(zhàn)斗潰敗的第三軍團(tuán)第三大隊(duì)的兵士。當(dāng)時(shí)我恰巧在這位極其勇敢的青年的旁邊。我親眼看見(jiàn),他雖然受了傷還是繼續(xù)抵抗敵人,直到我們大家一齊轉(zhuǎn)身達(dá)命,使他不由自主地被人潮擁離了戰(zhàn)場(chǎng)。既然儀仗官的利斧只要砍死十個(gè)逃兵中的一個(gè),那就砍下我這個(gè)逃兵的頭,決不能砍他。我對(duì)所有羅馬的保護(hù)神起誓,因?yàn)樗男袆?dòng)完全符合真正的羅馬戰(zhàn)士的剛毅傳統(tǒng)?!?br/>
  這個(gè)曾經(jīng)在恐慌中逃命的兵士,現(xiàn)在顯出了崇高的品質(zhì)。他那高貴的行動(dòng),使大家激動(dòng)得更厲害了;但是,不管阿塔魯斯和葛拉布利奧之間的競(jìng)爭(zhēng)多么使人感動(dòng),不論兩個(gè)人中間的每一個(gè)都要求將軍砍下自己的頭,克拉蘇仍舊鐵面無(wú)私地不為所動(dòng)。葛拉布利奧還是被押送到儀仗官那兒去了。

  受到什一格殺令酷刑的兩個(gè)軍團(tuán)的兵士的嘆息聲,愈來(lái)愈大了;別的軍團(tuán)中成千個(gè)戰(zhàn)士的臉顯出憐惜的表情,他們的眼睛含滿了淚水;那時(shí)侯,葛拉布利奧對(duì)他的戰(zhàn)友們大聲叫道:

  “如果你們認(rèn)為我的死是不公道的,如果我的厄運(yùn)引起了你們的同情,如果你們?cè)敢馐刮业撵`魂快樂(lè)、使我在安靜的愛(ài)利賽極樂(lè)世界中獲得甜蜜的希望和安慰,我對(duì)和平女神起誓,我希望你們寧可死,不要在可惡的角斗士前面轉(zhuǎn)身逃命!”

  “我們發(fā)誓!……我們發(fā)誓!”

  “我們對(duì)所有的神發(fā)誓!……”六萬(wàn)人同時(shí)怒吼道,好象一陣比天動(dòng)地的滾動(dòng)的雷聲。

  “但愿?jìng)ゴ蟮纳癖S恿_馬!現(xiàn)在我死也是幸福的!”,這個(gè)厄運(yùn)臨頭的青年高叫道。

  于是他把光光的脖子伸到儀仗官的斧頭下,那個(gè)行刑的儀仗官就用迅速而又精確的手法,對(duì)準(zhǔn)它砍了下去;鮮皿一下子噴射到地面上,那顆金發(fā)的頭在六萬(wàn)人恐怖而又惋惜的叫喊聲中滾下來(lái)了。

  瑪爾古斯·克拉蘇立刻轉(zhuǎn)過(guò)身子,遮掩著從他臉上撲籟簌地滾下來(lái)的淚珠。

  死刑的執(zhí)行結(jié)束了?,敔柟潘埂た死K重新把武器分發(fā)給蘇布拉克威戰(zhàn)斗中逃跑的兩個(gè)軍團(tuán)的兵士們。他發(fā)表了一通簡(jiǎn)短的訓(xùn)話,希望他們?cè)谒麄兊囊簧性俨灰械诙翁优艿男袨椤?br/>
  他下令埋葬九百個(gè)死人。第二天就拔營(yíng)出發(fā),開(kāi)始去追擊斯巴達(dá)克思。色雷斯人確信進(jìn)攻羅馬是不可能的,他已經(jīng)率領(lǐng)著他的軍隊(duì)迅速地越過(guò)康滂尼亞省和沙姆尼省,重新來(lái)到阿普里亞省。他希望把這個(gè)將軍引得離羅馬更遠(yuǎn)些,因?yàn)榱_馬城每小時(shí)都可能給克拉蘇增派援軍。斯巴達(dá)克思打算與克拉蘇大戰(zhàn)一場(chǎng),徹底擊潰他所有的軍團(tuán),然后再向第伯爾河進(jìn)軍。

  斯巴達(dá)克思的行動(dòng)非常迅速,但克拉蘇的軍隊(duì)的行軍速度也不比角斗士的軍隊(duì)差;因?yàn)樵谑惨桓駳⒘顖?zhí)行以后,他們不但甘愿忍受一切困苦,而且渴望著新的戰(zhàn)斗。

  過(guò)了十五天,克拉蘇將軍在達(dá)烏尼亞追上了角斗士的軍隊(duì),他們已經(jīng)在西滂特附近扎了營(yíng)??死K到了那兒想把角斗土的軍隊(duì)壓縮到海邊去,因此他在阿爾比和西滂特之間替自己的軍隊(duì)選擇了一處營(yíng)地,準(zhǔn)備等待有利時(shí)機(jī)攻打斯巴達(dá)克思。

  自從兩軍對(duì)壘以來(lái),時(shí)間已經(jīng)過(guò)去了三天;有一天深夜,當(dāng)羅馬人的營(yíng)壘里靜下來(lái)的時(shí)候,有一個(gè)傳令官走進(jìn)了克拉蘇的營(yíng)帳叫醒了他,向他報(bào)告,說(shuō)是從角斗士那兒來(lái)了一個(gè)使者,要和將軍商談一件極其機(jī)密的要事。

  克拉蘇跳起來(lái)了:他是非常警覺(jué)的,每天晚上只睡很少時(shí)間。他命令傳令官把那個(gè)角斗士使者領(lǐng)到他跟前。

  那個(gè)使者的個(gè)子并不高,披著一副漂亮的鎧甲,戴著一頂放下了護(hù)眼甲的頭盔。他剛剛看到將軍,就拉起了護(hù)眼甲,于是克拉蘇看到了他那雪白的、女人一般的臉。

  這就是愛(ài)芙姬琵達(dá),她特地來(lái)見(jiàn)克拉蘇,準(zhǔn)備出賣她的戰(zhàn)友。

  “你不認(rèn)得我了嗎,瑪爾古斯·里齊尼烏斯·克拉蘇?”她嘲笑地問(wèn)。

  “唔……真的……你的臉我很熟……可是……”將軍喃喃地不相連貫地說(shuō),一面不斷在自己的記憶中發(fā)掘,竭力回想許多人的名字,喚起這些人的形象?!翱墒悄悴⒉皇切』镒樱覍?duì)萬(wàn)能的神發(fā)誓,你是女人!這可能嗎?我對(duì)地獄中的維納斯女神起誓!愛(ài)芙姬琵達(dá)!是你嗎?……”

  “沒(méi)有一個(gè)男人能夠忘掉愛(ài)芙姬琵達(dá)的熱吻,難道你竟這么快就忘記了?”

  “愛(ài)芙姬琵達(dá)!”驚異萬(wàn)分的瑪爾古斯·克拉蘇叫道。“我對(duì)朱庇特的雷火起誓!愛(ài)芙姬琵達(dá)!……你竟在這兒?你從哪兒來(lái)?在這樣的辰光?穿著這樣的鎧甲?……”

  突然,他向后退去,把兩手交叉在胸前,顯出不信任的眼光在視著愛(ài)芙姬琵達(dá)。他那對(duì)灰黃色的朦朧的眼睛,突然發(fā)出了光芒,好象火焰一般地燃燒著。

  “如果你想來(lái)對(duì)我撒網(wǎng),”他嚴(yán)厲地說(shuō)?!拔乙夏悖耗憧删驼J(rèn)錯(cuò)人了。我不是克洛提烏斯,不是瓦利尼馬斯,也不是安菲狄烏斯·奧萊施杜斯……”

  “但這并沒(méi)有妨礙你也成為一個(gè)大傻瓜,可憐的瑪爾古斯·克拉蘇。”希臘妓女向?qū)④娧杆俣謵憾镜仄沉艘谎?,大膽地嘲笑他說(shuō)?!澳闶亲罡坏牧_馬人,”愛(ài)芙姬琵達(dá)沉默了一會(huì)兒繼續(xù)說(shuō),“但無(wú)論如何不是最聰明的羅馬人?!?br/>
  “你來(lái)干什么……你有什么企圖?……快說(shuō)?!?br/>
  愛(ài)芙姬琵達(dá)沉默了一會(huì),搖著頭,顯出嘲諷的笑容仔細(xì)地觀察著這位羅馬將軍,接著說(shuō):

  “我對(duì)奧林比斯山的朱庇特起誓,我無(wú)論如何也沒(méi)有想到,我給你帶來(lái)了勝利的希望,反而遭到你這樣的款待!誰(shuí)還會(huì)替你們服務(wù)呢!……我對(duì)所有的神靈起誓,你們獲得勝利以后一定也會(huì)同樣地對(duì)待我的!……”

  “你究竟說(shuō)不說(shuō),你為什么到這兒來(lái)?”克拉蘇不耐煩地說(shuō),同時(shí)仍舊用不信任的眼光注視著她。

  于是,愛(ài)芙姬琵達(dá)對(duì)克拉蘇有聲有色地、熱烈地說(shuō)明了她對(duì)斯巴達(dá)克思具有不共戴天的仇恨的原因;她又?jǐn)⑹隽肆_馬人在她的幫助下怎樣消滅了一萬(wàn)名日耳曼角斗士的經(jīng)過(guò);她告訴將軍,她怎樣在那一次戰(zhàn)斗以后,在角斗士中間獲得了英勇的戰(zhàn)士的榮譽(yù),而且現(xiàn)在對(duì)她非常信任。最后,她說(shuō)她深深地相信,這一信任以及她所擔(dān)任的克刊克薩斯的傳令官的職務(wù),都可以用來(lái)幫助羅馬人消滅現(xiàn)在已分為兩部分的角斗士軍隊(duì),使他們獲得光輝的勝利。

  克拉蘇極其注意地傾聽(tīng)著愛(ài)芙姬琵達(dá)的話,一面用刺探性的目光注視著她。當(dāng)她說(shuō)完了話,他就慢吞吞而又冷靜地對(duì)她說(shuō):

  “但也許,你所有的廢話并不是別的,只是一個(gè)陷阱:你一定是想把我拖到斯巴達(dá)克思張?jiān)O(shè)的羅網(wǎng)中去。是不是?美麗的愛(ài)芙姬琵達(dá),你對(duì)這一點(diǎn)怎么說(shuō)呢?誰(shuí)能夠向我擔(dān)保你說(shuō)的話和你所表示的心意都是真的呢?”

  “我自己。我把我的生命交到你的手中:這就是我所許諾的一切絲毫不假的保證?!?br/>
  克拉蘇似乎在考慮什么,過(guò)了一會(huì)他又說(shuō):

  “但也許,這也是一種軍事上的狡猾計(jì)策?……也許,你對(duì)你的生命并不珍惜,你甘愿為這批卑賤奴隸的事業(yè)而犧牲呢?”

  “我對(duì)你的神起誓,克拉蘇,你太不相信人了。這是不聰明的。”

  “可是,難道你不認(rèn)為,”這位西西里的總督兼將軍慢吞吞地說(shuō),“過(guò)分的不相信,要比過(guò)分的相信好得多嗎?”

  愛(ài)芙姬琵達(dá)什么也沒(méi)有回答。她只是望著克拉蘇,在她的眼光中含著又象是嘲笑又象是探詢的表清。她沉默了一會(huì),說(shuō):

  “誰(shuí)知道呢?也許,你是對(duì)的??墒菬o(wú)論如何,你聽(tīng)我說(shuō),瑪爾古斯克拉蘇,我剛才已經(jīng)向你說(shuō)過(guò),我可以利用斯巴達(dá)克思、克利克薩斯以及別的角斗士首領(lǐng)對(duì)我的信任。我知道這該死的色雷斯人從你來(lái)到阿爾比以后準(zhǔn)備用來(lái)對(duì)付你的奸計(jì)。”

  “你說(shuō)的話是真的嗎?”克拉蘇半認(rèn)真半諷刺地說(shuō)?!八肓诵┦裁丛幱?jì)呢?不妨讓我們聽(tīng)一下?!?br/>
  “明天可能有個(gè)很大的謠言傳來(lái),而且可能很快地傳到你這兒:葛泣尼克斯和阿爾托利克斯指揮的兩個(gè)軍(包括八個(gè)軍團(tuán)以及騎兵隊(duì),一共四萬(wàn)人)在斯巴達(dá)克思的統(tǒng)率下離開(kāi)了西滂特向巴爾萊特前進(jìn),仿佛企圖進(jìn)入畢賽恩人的地區(qū),而克利克薩斯和他的那一個(gè)軍(包括三萬(wàn)名戰(zhàn)士)卻留在西滂特;克利克薩斯將在附近的居民中間散播謠言,說(shuō)他與斯巴達(dá)克思之間產(chǎn)生了不可調(diào)和的互相對(duì)立的意見(jiàn),因此分裂了。當(dāng)你知道斯巴達(dá)克思已經(jīng)走了,你自然會(huì)去攻打克利克薩斯。但是斯巴達(dá)克思和他的軍隊(duì)卻藏匿在西滂特通巴爾萊特大路兩旁的森林里;當(dāng)你開(kāi)始與克利克薩斯交戰(zhàn),他就從后方來(lái)攻打你,把你這支勇敢的軍隊(duì)徹底擊潰……”

  “啊——啊!”克拉蘇叫道,“原來(lái)他們有這樣的一個(gè)計(jì)劃!……”

  “是的?!?br/>
  “那還得看我是不是肯鉆到陷阱里去。”

  “如果沒(méi)有我的警告,克拉蘇你得相信我,你一定會(huì)落到陷阱里去的。但是你除了避開(kāi)他們的陷阱之外就不想獲得更進(jìn)一步的成就嗎?難道你不要在他們?yōu)槟銖堅(jiān)O(shè)的羅網(wǎng)中捕捉他們嗎?難道你不想先徹底擊潰和殲滅克利克薩斯的三萬(wàn)軍隊(duì),然后用幾乎是雙倍的優(yōu)勢(shì)力量攻打斯巴達(dá)克思嗎?”

  “唔,好吧!我該怎么辦才能做到這—點(diǎn)?”

  “明天拂曉前,你就離開(kāi)這兒向西滂特出發(fā);當(dāng)你到達(dá)那兒時(shí)斯巴達(dá)克思可能已經(jīng)離開(kāi)該城十五——二十英里路了。他將等待我去報(bào)告關(guān)于你的軍隊(duì)行動(dòng)的情報(bào):你是否已經(jīng)出發(fā),是否很快就落到他所張?jiān)O(shè)的羅網(wǎng)中去(他把這一重要的任務(wù)信托了我);但是,那時(shí)候我卻要告訴他,你并不想拔營(yíng)出發(fā)。接著,我就回到克利克薩斯那兒,說(shuō)斯巴達(dá)克思命令他出發(fā)上迦爾岡山:如果碰到羅馬人攻打他時(shí),他必須竭力防守自己的陣地。只要克利克薩斯一離開(kāi)西滂特接近迦爾岡山,你就突然向他進(jìn)攻。到了那時(shí)候,即使斯巴達(dá)克思皆知道克利克薩斯將要遭到危險(xiǎn)急急趕來(lái)增援也來(lái)不久了。”

  克拉蘇驚詫地傾聽(tīng)著這個(gè)罪惡的女人向他說(shuō)的話,她那由巧妙的軍事藝術(shù)和老練的謀略交織而成的作戰(zhàn)計(jì)劃,要比他本人所能設(shè)想的還要完善得多。

  克拉蘇對(duì)這個(gè)有名的妓女注視了好久,她的臉頰由于極度的激動(dòng)已經(jīng)泛起了紅暈。突然,克拉蘇叫道:

  “我對(duì)萬(wàn)神之王朱庇特起誓,你是一個(gè)可怕的女人!”

  “這是男人把我造成的,”愛(ài)芙姬琵達(dá)激烈地反駁道,但她突然抑制了自己,浮起一陣苦笑,用平靜的口氣答道:“我們不用談?wù)撨@一點(diǎn),你對(duì)我所有的計(jì)劃和想法怎么說(shuō)?”

  “即使是地獄里最可怕的深淵中的惡鬼,也想不出比這更可怕、更精細(xì)而且更含有血腥氣的計(jì)劃??墒牵以賹?duì)你說(shuō)一遍,我不能相信你,不能信賴你……”

  “好吧,聽(tīng)我說(shuō)。你可以在明天午前兩、三小時(shí)從營(yíng)壘中出發(fā)。為了審慎起見(jiàn),你可以派一批探子到西滂特去,那對(duì)你有什么危險(xiǎn)呢?如果我背叛了你,在最壞的情況下你也不過(guò)是碰上了斯巴達(dá)克思的全部軍隊(duì)。難道你不愿意和他決戰(zhàn)嗎?如果我對(duì)你說(shuō)的都是謊話,你沒(méi)有單獨(dú)退到克利克薩斯而是遇到了他和斯巴達(dá)克思,那對(duì)你又能算是什么禍害呢?”

  克拉蘇又考慮了一會(huì),接著說(shuō):

  “好……我相信你……更正確些說(shuō),我愿意相信你。我可以應(yīng)許你,如果一切都按照你那巧妙而又聰明的想法實(shí)現(xiàn)了,我就要重重地賞你,而且我要向元老院報(bào)告你為他們和羅馬人民立下的大功,元老院就會(huì)賜給你更大的獎(jiǎng)賞?!?br/>
  “誰(shuí)要你們的獎(jiǎng)賞?羅馬的人民對(duì)我又有什么關(guān)系!”愛(ài)芙姬琵達(dá)對(duì)克拉蘇惡狠狠而且輕蔑地瞥了一眼,憤怒地叫道;她的兩眼迸射著怒火。“我來(lái)幫助你取得勝利,并不是為了羅馬人也不是為了你——這只是為了替我自己復(fù)仇。你能懂得我由于我那可恨的敵人遭到災(zāi)禍而感到的、無(wú)可形容的出奇的快樂(lè)嗎?斯巴達(dá)克思的淚水,斯巴達(dá)克思的鮮血!這對(duì)我是多大的安慰和歡樂(lè)啊!但愿我能在堆滿了角斗士尸體的戰(zhàn)場(chǎng)上,跪在快要死去的斯巴達(dá)克思的胸膛上面,傾聽(tīng)他臨死的喘息!誰(shuí)企罕你的賞金!誰(shuí)要你們?cè)显旱氖裁椽?jiǎng)賞??!”

  希臘妓女的臉是慘白的,她的眼睛好象發(fā)熱病一般地閃耀著,她的嘴唇在顫抖;她用低微而陰沉的聲音說(shuō)出了上面這番話,她的聲音里面蘊(yùn)含著無(wú)比的憎恨和渴血的欲望;她的臉扭歪了,她的神態(tài)是可怕的;她使克拉蘇產(chǎn)生了一種極其憎厭的感覺(jué),一陣痙攣掠過(guò)這位將軍的身體,好象他也害怕起來(lái)了。

  但是,克拉蘇認(rèn)真地考慮了戰(zhàn)局,決定不惜采取任何手段爭(zhēng)取勝利。

  愛(ài)芙姬琵達(dá)跳上了馬,悄悄地離開(kāi)了羅馬人的營(yíng)壘。接著,她讓那匹烈性子的駿馬撒開(kāi)了大步,直向角斗士的營(yíng)壘飛跑。

  第二天拂曉,克拉蘇下令拔營(yíng)出發(fā)。他派出了五千名騎兵在大軍前面出發(fā),吩咐他們?cè)陔x開(kāi)大隊(duì)人馬三英里路的地方小心地前進(jìn),同時(shí)偵察周圍的地區(qū),使他們不致遇到出人意料的危險(xiǎn)和埋伏;日出后不久,他就向西滂特進(jìn)發(fā)了。他的軍隊(duì)走得很慢,那也許是因?yàn)樗ε侣淙胂葳?,但也許是因?yàn)樗辉敢馐顾能婈?duì)過(guò)分疲勞,以便隨時(shí)應(yīng)付敵人的突然襲擊。

  這時(shí)候,斯巴達(dá)克思也已拔營(yíng)出發(fā),他率領(lǐng)著八個(gè)軍團(tuán)和一隊(duì)騎兵向巴爾萊特的方向前進(jìn)。克利克薩斯和他的六個(gè)軍團(tuán)卻留在西滂特。有一種謠言在西滂特附近的地區(qū)傳播著,說(shuō)是由于斯巴達(dá)克思和克利克薩斯意見(jiàn)不合,經(jīng)過(guò)爭(zhēng)吵以后,起義大軍已經(jīng)分裂為兩部分:一部分想攻打阿爾比附近的羅馬人營(yíng)壘,另一部分則決定經(jīng)過(guò)貝納文特向羅馬挺進(jìn)。

  這樣的謠言真的到處傳播著,因此那些探子立刻把這情況報(bào)告了克拉蘇。

  “就目前的情況看,愛(ài)芙姬琵達(dá)的報(bào)告是確實(shí)的。她沒(méi)有欺騙我,”這位羅馬將軍暗自想道?!斑@是一個(gè)很好的預(yù)兆?!?br/>
  事實(shí)的發(fā)展也確實(shí)是這樣。

  第二天晚上,正當(dāng)克拉蘇的軍隊(duì)來(lái)到離西滂特四英里遠(yuǎn)的迦爾岡山的一個(gè)林木茂密的峽谷中,肅靜無(wú)聲動(dòng)也不動(dòng)地設(shè)下了埋伏,愛(ài)芙姬琵達(dá)已騎著馬傾全力向巴爾萊特飛跑,把克利克薩斯的命令傳遞給斯巴達(dá)克思。命令中說(shuō):敵人已經(jīng)離開(kāi)阿爾比落到陷阱中了,要斯巴達(dá)克思趕快回到西滂特來(lái)。

  愛(ài)芙姬琵達(dá)來(lái)到了斯巴達(dá)克思跟前。色雷斯人和他的軍隊(duì)正隱藏在從西滂特直通巴爾萊特的那條大路兩旁的森林中。他驚恐地問(wèn)她:

  “喂,怎么樣?”

  “克拉蘇還沒(méi)有從阿爾比出發(fā)。雖然他把他的探子一直派到西滂特,可是我們的偵察員報(bào)告克利克薩斯,說(shuō)羅馬軍隊(duì)并不想拔營(yíng)出發(fā)?!?br/>
  “我對(duì)所有的神發(fā)誓,”斯巴達(dá)克思叫道,“克拉蘇這家伙比我所想象的要聰明和狡猾得多!”

  他考慮了一會(huì),接著回過(guò)頭來(lái)對(duì)愛(ài)芙姬琵達(dá)說(shuō):

  “你回到克利克薩斯那兒去,告訴他,叫他不論發(fā)生什么變故都不要拔營(yíng)出發(fā);但是,如果克拉蘇突然出現(xiàn)開(kāi)始攻打他時(shí),那末一待戰(zhàn)斗開(kāi)始,叫他每隔一刻鐘接連派遣三個(gè)傳令官到這兒來(lái)警告我;這樣,不論發(fā)生什么變故,至少有一個(gè)可以趕到我這兒。真奇怪,克拉蘇居然不愿意利用這一好機(jī)會(huì)先后打垮我和克利克薩斯,我覺(jué)得,這對(duì)我們來(lái)說(shuō)不是一個(gè)好兆頭?!?br/>
  于是色雷斯人用手在前額上面抹了幾下,好象想把什么悲慘的念頭從頭腦中驅(qū)除掉似的。接著,他問(wèn)愛(ài)芙姬琵達(dá):

  “你從我們的營(yíng)壘中跑到這兒需要多少時(shí)間?”

  “兩小時(shí)不到?!?br/>
  “你是用全力飛跑的嗎?”

  “你瞧我那匹馬的樣子呀?!?br/>
  斯巴達(dá)克思又想了一會(huì)兒,然后說(shuō):

  “那末你現(xiàn)在回去也用全力飛跑?!?br/>
  愛(ài)芙姬琵達(dá)與斯巴達(dá)克思告了別,接著,拉轉(zhuǎn)馬頭默默地向西滂特疾馳。

  她來(lái)到西訪特營(yíng)壘里告訴克利克薩斯,說(shuō)斯巴達(dá)克思命令他從西滂特出發(fā)到迦爾岡山,竭力在那兒占領(lǐng)一處地勢(shì)險(xiǎn)要的陣地。

  愛(ài)芙姬琵達(dá)在拂曉前兩小時(shí)騎馬來(lái)到克利克薩斯軍團(tuán)的營(yíng)壘,高盧人立刻下令拔營(yíng)。在太陽(yáng)還沒(méi)有出來(lái)以前,他們已靜悄削地向迦爾岡山進(jìn)發(fā)了。

  過(guò)了四小時(shí),他們來(lái)到了巍峨的迦爾岡山的山麓。在他們的眼前展開(kāi)了清澈明朗的亞得里亞海的廣闊畫(huà)幅,沿岸漁民的帆船,正在波濤上慢慢地?fù)u晃著。克利克薩斯來(lái)到了迦爾岡山伸向海濱的最后的一道山坡。正當(dāng)他選擇了一處便于防守的陣地下令建筑營(yíng)里的時(shí)候,角斗士們突然叫道:

  “羅馬人!羅馬人!”

  這就是克拉蘇的軍團(tuán):他們?yōu)榱斯ゴ蚩死怂_斯這支離開(kāi)斯巴達(dá)克思主力足足有七小時(shí)路程的三萬(wàn)名戰(zhàn)士,早已來(lái)到了這兒。

  但是克利克薩斯在這一出人意料的攻打下并沒(méi)有驚惶失措;他以一個(gè)英勇統(tǒng)帥的鎮(zhèn)靜和堅(jiān)強(qiáng),把他的六個(gè)軍團(tuán)按照高低不平的地勢(shì)列下了戰(zhàn)陣。他把四個(gè)軍團(tuán)面對(duì)著敵人展開(kāi)了隊(duì)伍,但是為了對(duì)付敵人,他盡可能地拉長(zhǎng)了戰(zhàn)線,讓他的軍隊(duì)的右翼伸展到原來(lái)準(zhǔn)備扎營(yíng)的丘崗邊,同時(shí)把第五、第六軍團(tuán)留在那兒作為后備軍。他又讓?xiě)?zhàn)線的左翼伸展到一座不可攀援的懸崖附近。海水正在崖腳下輕輕地潑濺著。

  一會(huì)兒,六個(gè)羅馬軍團(tuán)用密集隊(duì)形向角斗士們沖了過(guò)來(lái)。交戰(zhàn)者的狂暴呼喊,無(wú)數(shù)短劍與盾牌的鏗鏘碰擊聲,震破了這一荒涼的林木茂密的海岸的永恒的靜寂;回聲不斷地重復(fù)著這一陣陣非常悲慘、陰沉的激戰(zhàn)聲,從一個(gè)巖窟傳到另一個(gè)巖窟,從一座懸崖傳到另一座懸崖??死怂_斯騎著馬在他的隊(duì)伍中跑來(lái)跑去,克拉蘇也一樣。兩個(gè)指揮官都在激勵(lì)自己部下的士氣。戰(zhàn)斗是可怕的。不論是羅馬人和角斗士都不肯后退一步,他們的沖殺并不是為了求生存而是在決死戰(zhàn)。

  由于羅馬人用密集隊(duì)形進(jìn)攻,克利克薩斯軍隊(duì)的左翼沒(méi)有遭到敵人的攻打。所以角斗士第四軍團(tuán)的三千多名戰(zhàn)士,雖然在展開(kāi)了戰(zhàn)斗陣勢(shì)以后急不可耐地想?yún)⒓討?zhàn)斗,卻變成了按兵不動(dòng)站在那兒的戰(zhàn)斗的旁觀者。第四軍團(tuán)的指揮官沙姆尼特人奧納齊烏斯一看到這清形,就急匆匆地趕到隊(duì)伍前面,站在三千名戰(zhàn)士前面發(fā)出命令:“向右轉(zhuǎn)!”接著就率領(lǐng)他們向羅馬人的右翼進(jìn)攻。這隊(duì)角斗士對(duì)敵人的攻勢(shì)非常猛烈,他們?cè)跀橙说年?duì)伍中不斷撒播死亡的種子,不久,羅馬人最右面的那個(gè)軍團(tuán)在對(duì)方正面與側(cè)面的夾攻下完全漬散了。但這只是短時(shí)間的勝利;羅馬軍隊(duì)的右翼司令官斯克羅發(fā)副將,刺著馬飛也似地趕到羅馬騎兵后備隊(duì)所在地去,命令騎兵隊(duì)指揮官葛涅烏斯·昆杜斯率領(lǐng)七千騎兵進(jìn)攻角斗士軍隊(duì)的左翼——由于奧納齊烏斯的急躁行動(dòng),它現(xiàn)在己暴露在羅馬人的眼前而且無(wú)人防守了。斯克羅發(fā)囑咐昆社斯先繞過(guò)角斗士的左翼,插到他們的后方去。昆杜斯立刻縱馬疾馳去執(zhí)行命令。過(guò)了一會(huì)兒,角斗士第三和第四軍團(tuán)的后方就遭到了羅馬騎兵的攻打,這使他們的隊(duì)伍混亂了,戰(zhàn)士們起了恐慌,他們?cè)獾搅肆_馬人可怕的屠殺。

  這時(shí)候,克拉蘇又派出了兩個(gè)軍團(tuán)和六千名擲石兵,命令他們包抄克利克薩斯的右翼;在角斗士后備隊(duì)隱蔽的那個(gè)丘崗后面有一座山峰。這批羅馬部隊(duì)立刻懷著無(wú)可形容的旺盛斗志,極迅速地爬到山峰頂上;接著,列成半圓形沖下山來(lái),向角斗士的第五、第六軍團(tuán)猛攻;但是,克利克薩斯命令右翼在地形許可的范圍內(nèi)向右伸展,形成一道新的戰(zhàn)線,這樣角斗士軍隊(duì)的兩道戰(zhàn)線就形成了三角形的兩條邊,三角形的底邊是海岸,它的頂點(diǎn)就是那座丘崗。

  在新的戰(zhàn)線上也發(fā)生了殘酷的戰(zhàn)斗。

  克拉蘇看到了角斗士第五、第六軍團(tuán)的指揮官梅賽姆勃利烏斯和里維烏斯·葛明臺(tái)尼瑪斯那巧妙的軍事行動(dòng),知道他那包抄角斗士右翼的計(jì)劃沒(méi)有獲得成功,便決定加倍利用奧納齊烏斯那已被斯克羅發(fā)很巧妙地利用過(guò)的錯(cuò)誤,因而,克拉蘇不僅派出了其余的騎兵而且把兩個(gè)后備軍團(tuán)也投入了這—缺口,命令他們從后方猛攻角斗士軍隊(duì)。

  就這樣,不管這三萬(wàn)名角斗士在抵抗八萬(wàn)羅馬大軍的戰(zhàn)斗甲顯示了怎樣奇跡似的勇敢精神,不到三小時(shí),克利克薩斯的六個(gè)軍團(tuán)便在敵人近三倍的優(yōu)勢(shì)兵力包圍下被消滅了;他們甚至絲毫也沒(méi)有想到自己的生命,只是懷著絕望的英勇心情,在這片廣大的戰(zhàn)場(chǎng)上光榮地戰(zhàn)斗犧牲。

  克利克薩斯以他原有的英勇精神奮戰(zhàn)到底,而且到了最后一剎那還希望斯巴達(dá)克思的援軍到來(lái)。當(dāng)他看到他的大部分同志已經(jīng)犧牲,他就勒住了戰(zhàn)馬——(那已是他在當(dāng)天騎的第三匹馬,因?yàn)榱硗鈨善ピ缫驯粩橙素菟懒耍⑶覍?duì)他前面那可怕的大屠殺的慘景投去難以形容的痛苦的一瞥;熱淚從他的兩頰流了下來(lái),他凝視著斯巴達(dá)克思可能到來(lái)的那個(gè)方向,用那由于充滿了對(duì)他戰(zhàn)友的偉大的愛(ài)的顫抖聲音叫道:

  “啊,斯巴達(dá)克思!你竟不能及時(shí)趕到這兒!現(xiàn)在你既不能幫助我們,也不能為我們復(fù)仇了!……當(dāng)你看到三萬(wàn)名英勇的同志慘遭覆滅,你的心會(huì)感到多么痛苦?。 ?br/>
  克利克薩斯把左手舉到了眼睛上,堅(jiān)決地擦去了淚水,用鎮(zhèn)定、洪亮的聲音對(duì)他的傳令官們——愛(ài)芙姬琵達(dá)已經(jīng)不在其內(nèi),因?yàn)閼?zhàn)斗一開(kāi)始她就溜走了——說(shuō):

  “弟兄們!現(xiàn)在該輪到我們犧牲了!”

  他握住了那把染滿了羅馬人鮮血的短劍,刺著馬,直向整整一中隊(duì)圍住了八、九個(gè)角斗士在那兒廝殺的羅馬步兵沖去。那幾個(gè)角斗士雖然已經(jīng)渾身負(fù)傷,還是竭力地抵抗著。克利克薩斯揮舞著短劍用洪亮的聲音

  “喂,你們這些‘勇敢’的羅馬人,當(dāng)你們用三個(gè)人對(duì)付一個(gè)人的時(shí)候,你們總是大膽的!站好了,我來(lái)跟你們拚一下!”

  克利克薩斯和他那四個(gè)傳令官把羅馬人沖倒在地上,用他們的馬踐踏敵人,用他們的短劍砍殺敵人。雖然羅馬人有八、九十個(gè)之多,卻很難抵擋他們那冰雹也似的猛烈攻打。羅馬人的隊(duì)伍甚至有些混亂了,而且微微向后退卻。但是,由于他們看到新的伙伴兩個(gè)、四個(gè)、十個(gè)、成群結(jié)隊(duì)地趕來(lái)助戰(zhàn),他們就愈來(lái)愈密地把這五個(gè)勇士團(tuán)團(tuán)圍困起來(lái)了。他們的五匹戰(zhàn)馬已經(jīng)都被羅馬人用短劍刺死了,現(xiàn)在這五個(gè)騎士正顯出無(wú)比的勇猛精神徒步廝殺著;羅馬人從前面,從兩側(cè),從后面向他們沖刺吹殺,一會(huì)兒就用幾百下致命的打擊結(jié)果了他們。

  克利克薩斯也倒了下去,他渾身布滿了可怕的創(chuàng)傷;正當(dāng)他倒下去的時(shí)候,他突然轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)用短劍刺穿一個(gè)砍傷了他背部的羅馬兵,但是短劍就這么留在那個(gè)兵士的胸中,因?yàn)榭死怂_斯已經(jīng)沒(méi)有力氣拔出他的劍了;一枝利箭從離他五步遠(yuǎn)的地方射中了他的前胸,他輕輕地叫道:

  “斯巴達(dá)克思,但愿你獲得……勝利……”

  他閉上了嘴唇。但這時(shí)候另一個(gè)羅馬兵一面用投槍刺中了他那傷痕累累、鮮血淋漓的胸膛,一面叫道:

  “可是現(xiàn)在你卻應(yīng)該以你的失敗為滿足。死吧!”

  “我對(duì)灶神和宅神起誓,”一個(gè)老兵叫道,“我在蘇拉麾下身經(jīng)百戰(zhàn),卻從來(lái)沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)這樣兇猛的人!……”

  “這樣剛強(qiáng)無(wú)畏的戰(zhàn)士,我跟著馬略征討條頓人和森布里人的時(shí)候也沒(méi)有見(jiàn)過(guò),”另一個(gè)老兵附和道。

  “難道你們沒(méi)有看見(jiàn),我對(duì)戰(zhàn)神馬爾斯發(fā)誓!”第三個(gè)兵士指著克利克薩斯周圍一大堆羅馬人的尸體說(shuō)。“瞧,他殺死了我們多少人啊,但愿地獄吞滅他的靈魂!”

  持續(xù)三小時(shí)的迦爾岡山附近的激戰(zhàn),就這么結(jié)束了;羅馬人陣亡了一萬(wàn)名,三萬(wàn)名角斗士卻完全消滅了。

  只有八百名身受重傷的角斗士做了羅馬人的俘虜。克拉蘇命令把他們?nèi)炕罨钺斔涝谑旨苌?,而那些十字架就豎立在當(dāng)天晚上羅馬人行軍的大道兩旁。到了午后,克拉蘇很快地下令吹集合號(hào),為陣亡的羅馬人的尸體舉行火葬。他命令部下不用扎營(yíng)而且警告所有的統(tǒng)領(lǐng)和百夫長(zhǎng),叫他們的軍團(tuán)和大隊(duì)準(zhǔn)備在午夜前出發(fā)。

  斯巴達(dá)克思懷著無(wú)法形容的驚恐心情,整整地等待了一天一夜。他等待著克利克薩斯的傳令官,等待著他們帶來(lái)的關(guān)于羅馬人的行動(dòng)消息,但結(jié)果卻連人影兒也不見(jiàn);到了拂曉時(shí)分,他派他自己的兩個(gè)傳令官,每一個(gè)率領(lǐng)一百名騎兵,每隊(duì)相隔半小時(shí)向西滂特進(jìn)發(fā)。他命令他們火速帶回有關(guān)敵人和克利克薩斯的情報(bào)。尤其糟糕的是,他部下的戰(zhàn)士離開(kāi)營(yíng)壘時(shí)只帶了三天干糧,若是超過(guò)了這個(gè)期限就沒(méi)有東西吃了。

  當(dāng)斯巴達(dá)克思的第一個(gè)傳令官來(lái)到西滂特附近營(yíng)壘旁的時(shí)候,他感到十分吃驚,因?yàn)樵谀莾嚎床坏揭粋€(gè)角斗士。他不知道怎么辦才好,決定等待第二個(gè)傳令官來(lái)到后一起商量。但是,兩個(gè)傳令官還是非常懷疑,而且猶豫不決。突然,他們看見(jiàn)幾個(gè)騎士騎著幾匹渾身大汗頻頻喘息的戰(zhàn)馬向著營(yíng)壘沒(méi)命地跑來(lái);這是克利克薩斯一看到羅馬人出現(xiàn)就立刻派到斯巴達(dá)克思處來(lái)的幾個(gè)傳令官:克利克薩斯根據(jù)愛(ài)芙姬琵達(dá)的報(bào)告,認(rèn)為斯巴達(dá)克思早已向西滂特進(jìn)發(fā)了,因此他派人來(lái)催促色雷斯人火速前進(jìn)。

  不難想象,當(dāng)斯巴達(dá)克思的幾個(gè)傳令官明白了愛(ài)芙姬琵達(dá)的叛逆陰謀以及克利克薩斯所處的可怕境地,他們是多么的驚惶啊。在這樣嚴(yán)重的情勢(shì)下,他們只剩下一個(gè)辦法,那就是:竭盡全力飛跑,趕快去警告斯巴達(dá)克思。

  他們就按照這個(gè)辦法去做;但是,當(dāng)他們趕到斯巴達(dá)克思和他的軍隊(duì)藏匿的地方,迦爾岡山的戰(zhàn)斗已經(jīng)快要結(jié)束了。

  “啊,地獄里的神啊!”斯巴達(dá)克思一聽(tīng)到這個(gè)不幸消息,立刻變得臉色慘白,并且明白這一卑鄙的叛變會(huì)引起什么樣的可怕后果,他衷叫道?!摆s快行軍,向西滂特前進(jìn)!”

  他縱身上馬,叫來(lái)了葛拉尼克斯,用哽咽的聲音對(duì)他說(shuō):

  “我命令你率領(lǐng)八個(gè)軍團(tuán)強(qiáng)行軍出發(fā):要讓每一個(gè)人的腳上都象長(zhǎng)出翅膀似的……今天是我們極其不幸的日子……讓每一個(gè)人的心好象金剛石一般堅(jiān)硬……你們要飛……要飛過(guò)會(huì)……克利克薩斯快要覆滅了!……我們的弟兄已經(jīng)在成千地死亡……我得立刻去援助他們;我先帶著騎兵隊(duì)出發(fā)……為了我們的神圣事業(yè),你們要飛過(guò)去,飛過(guò)去!……”

  他這樣說(shuō)過(guò)以后,就率領(lǐng)了八千名騎兵,傾全力循著通西滂特的大路飛跑。

  過(guò)了一個(gè)半鐘頭,這隊(duì)騎上終于騎著渾身大汗而且極其困乏的戰(zhàn)馬來(lái)到了目的地;但是,當(dāng)斯巴達(dá)克思趕到克利克薩斯不久前扎營(yíng)的地方,他只看到七、八個(gè)鮮血淋漓半死不活的角斗士,不知是什么奇跡使他們從可怕的地獄里逃了出來(lái)!

  “看在復(fù)仇之神朱庇特的份上,你們快告訴我這兒發(fā)生了什么事?”斯巴達(dá)克思喘息著問(wèn)。

  “我們被打垮了……我們被殲滅了……我們的軍團(tuán)只留下了一個(gè)番號(hào)!”

  “呵,我的不幸的弟兄們??!……我的心愛(ài)的克利克薩斯??!……”斯巴達(dá)克思哀叫了幾聲,就用兩手掩住臉哭起來(lái)了。

  騎兵隊(duì)的指揮官和傳令官們默默地圍住了斯巴達(dá)克思,與他一起經(jīng)受那崇高而又神圣的悲痛;在所有人的臉上都顯出了惶惑和驚慌的神色,尤其是當(dāng)他們看到他們那位精神和肉體都十分堅(jiān)強(qiáng)的首領(lǐng)竟然哭泣起來(lái),他們驚惶的程度就更加厲害了。

  大家沉默了很久,最后,站在斯巴達(dá)克思身邊的瑪米里烏斯抑制了激動(dòng)的感情,用充滿熱愛(ài)和尊敬的聲音說(shuō):

  “理智一點(diǎn)吧,高貴的斯巴達(dá)克思……在不幸的境況中必須堅(jiān)強(qiáng)……”

  “啊,我尊敬的克利克薩斯!……我的可憐的克利克薩斯??!……色雷斯人絕望地叫道,他摟住了瑪米里烏斯的脖子,把自己的頭靠在騎兵隊(duì)長(zhǎng)的肩上又哭起來(lái)了。

  他這樣地痛哭了幾分鐘;然后抬起他慘白的、流滿了淚水的臉,用自己的手背擦了擦眼睛。瑪米里烏斯對(duì)他說(shuō):

  “鼓起你的勇氣來(lái),斯巴達(dá)克思!……我們必須考慮,怎樣才能挽救留下來(lái)的八個(gè)軍團(tuán)?!?br/>
  “是的,你說(shuō)得對(duì)!我們應(yīng)當(dāng)竭力避免可能會(huì)使我們?nèi)姼矝](méi)的厄運(yùn),對(duì)這個(gè)卑劣的復(fù)仇女妖用她無(wú)恥的叛賣行為造成的后果,我們應(yīng)當(dāng)竭力減低它的危害程度。”

  斯巴達(dá)克思開(kāi)始陷入沉思之中,他好久默默地不作一聲,他的眼光穿過(guò)附近壘墻上的防柵,死死地注視著那一邊的大營(yíng)門。

  最后,他清醒過(guò)來(lái)說(shuō):

  “必須撤走!……克拉蘇的軍隊(duì)經(jīng)過(guò)這場(chǎng)屠殺我們弟兄的流血戰(zhàn)斗,至少得經(jīng)過(guò)八、九小時(shí)的休息才能從迦爾岡山出發(fā);我們必須爭(zhēng)取時(shí)間,改變我們的處境。”

  接著,他回過(guò)頭來(lái)對(duì)一個(gè)傳令官說(shuō):

  “你得飛也似地跑到葛拉尼克斯那兒,告訴他不要繼續(xù)前進(jìn),叫他趕快率領(lǐng)軍隊(duì)從原路回去?!?br/>
  當(dāng)那個(gè)傳令官縱馬疾馳時(shí),他又對(duì)瑪米里烏斯說(shuō):

  “我們要用一天三十英里的速度,在五、六天之內(nèi)循著山路經(jīng)過(guò)密妮爾瓦和維納西亞進(jìn)入魯康尼亞省。到了那兒,將有新的奴隸弟兄來(lái)投奔我們。那時(shí)候如果我們還沒(méi)有力量與克拉蘇作戰(zhàn),我們可以進(jìn)入布魯丁省,再?gòu)哪莾憾珊5轿魑骼?,使那邊還沒(méi)有熄滅的奴隸起義的火焰重新燃燒起來(lái)。”

  他讓那些由于瘋狂奔馳疲乏不堪的戰(zhàn)馬休息了半小時(shí)之后,就命令騎兵隊(duì)帶著那八個(gè)從迦爾岡山屠場(chǎng)中逃出來(lái)、受盡折磨的受傷角斗士,一起回到八個(gè)軍團(tuán)在半路上逗留的地方。

  斯巴達(dá)克思叫來(lái)了葛拉尼克斯。他把葛拉尼克斯叫到一邊,把自己的計(jì)劃告訴了他。伊里利亞人覺(jué)得這個(gè)計(jì)劃很好;斯巴達(dá)克思就把執(zhí)廳這一計(jì)劃的任務(wù)交給了他,并且囑咐他在十二小時(shí)之內(nèi)不停地向海爾頓尼亞進(jìn)軍,而斯巴達(dá)克思本人則決定率領(lǐng)三百名騎兵上迦爾岡山給克利克薩斯收尸去。

  葛拉尼克斯竭力想說(shuō)服斯巴達(dá)克思,向他指出可能遭到極大的危險(xiǎn);如果他是一個(gè)普通人,他可以不顧這一切,但他是起義者的首領(lǐng),是這一偉大而又神圣的事業(yè)的靈魂,他就沒(méi)有權(quán)利冒險(xiǎn)。

  “我相信我不會(huì)遭到危險(xiǎn),而且最遲不超過(guò)三天就可以在阿平寧山趕上你們。如果我竟然犧牲了,我的英勇剛毅的葛拉尼克斯,你具有足夠的經(jīng)驗(yàn)、智慧和威望,可以繼續(xù)頑強(qiáng)而又堅(jiān)決地領(lǐng)導(dǎo)我們這些被壓迫的弟兄反抗壓迫者的戰(zhàn)爭(zhēng)。”

  不論葛拉尼克斯怎樣勸阻斯巴達(dá)克思,角斗士的首領(lǐng)還是不肯改變他的決心。

  斯巴達(dá)克思叫來(lái)了那隊(duì)騎兵,擁抱了葛拉尼克斯和阿爾托利克斯,叮矚年青的高盧人必須絕對(duì)執(zhí)行勇敢的伊里利亞人的命令。沉默而又凄慘的斯巴達(dá)克思并沒(méi)有跟他的妹妹密爾查告別,只是把她托付給他的戰(zhàn)友們。就離開(kāi)大隊(duì)人馬走了。角斗士的軍隊(duì)就按照他的命令離開(kāi)了司法官大道,從田野和葡萄園之間穿過(guò)去,向海爾頓尼亞出發(fā)。

  當(dāng)天晚上,斯巴達(dá)克思來(lái)到西滂特的郊外。他向迦爾岡山的方向派出一小隊(duì)騎兵,叫他們?nèi)刹鞌橙说男袆?dòng)。他在得到確實(shí)的令人放心的消息后,就命令他的騎兵們下馬。他自己首先拉著馬韁,率領(lǐng)他們一起進(jìn)入由西滂特經(jīng)過(guò)迦爾岡山直到海濱的那條大路旁的森林中去。他們?yōu)榱穗[伏到密林深處去,不得不用短劍砍掉灌木叢和樹(shù)木的丫枝。他們緩慢而又艱苦地開(kāi)辟道路前進(jìn),經(jīng)過(guò)兩小時(shí)的努力,終于來(lái)到樹(shù)林深處一片圍繞著橡樹(shù)與樅樹(shù)的空地上;那片空地上有幾所樵夫的茅屋,住在屋子里的那些樵夫差不多是一年之中的大部分時(shí)間都是在這座樹(shù)林中度過(guò)的。

  斯巴達(dá)克思首先扣留了所有的樵夫,派衛(wèi)兵監(jiān)視他們,使他們不能向羅馬人報(bào)告角斗士的騎兵已經(jīng)來(lái)到這兒的消息;接著,他向樵夫們說(shuō)明,他決不會(huì)有任何不利于他們的舉動(dòng)。他下令熄滅所有的篝火,以免引起敵人的注意,又叫大家保持極度的肅靜,傾聽(tīng)極微細(xì)的響聲。

  一切事情正如斯巴達(dá)克思所預(yù)見(jiàn)那樣地產(chǎn)生了。在第一枝火炬燃著后一小時(shí),克拉蘇就命令他的軍隊(duì)離開(kāi)戰(zhàn)場(chǎng)循著通西滂特的大路出發(fā);天邊剛出現(xiàn)熹微的晨光,被夜寒凍得麻木、但還是在樹(shù)林深處傾聽(tīng)著司法宮大道上動(dòng)靜的角斗士們,突然聽(tīng)到了步兵的腳步聲、馬蹄的得得聲和千萬(wàn)個(gè)人的喧鬧和哄響:羅馬人的軍隊(duì)并不十分小心地循著大路過(guò)來(lái)了;羅馬的兵士認(rèn)為他們是勝利者,而且知道敵人已經(jīng)逃走了,他們相信角斗士的軍隊(duì)已經(jīng)離開(kāi)他們很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)了。

  可是,角斗士的騎兵隊(duì)的戰(zhàn)馬,因?yàn)楦械搅_馬人戰(zhàn)馬的逐漸接近突然高聲嘶叫起來(lái)了;幸而,被勝利沖昏了頭腦的羅馬人正得意洋洋鬧吵吵地行進(jìn)著,否則他們一定會(huì)很快地發(fā)現(xiàn)樹(shù)林里的敵人。

  在迦爾岡山血戰(zhàn)中獲得全勝的羅馬軍隊(duì),一直走到太陽(yáng)出來(lái)才走完。蒼白而又沮喪的斯巴達(dá)克思和他的三百名騎兵,終于能夠從樹(shù)林里出來(lái)了。他們縱馬飛跑,過(guò)了兩小時(shí)才來(lái)到那片從迦爾岡山的山麓一直伸展到海濱的戰(zhàn)場(chǎng)上。

  斯巴達(dá)克思一看到這可怕的情景,他的心一下子收縮了。他覺(jué)得他的眼前發(fā)黑了:在這片廣闊的戰(zhàn)場(chǎng)上,不論你怎樣縱目遠(yuǎn)望,到處都布滿了三萬(wàn)名角斗士的尸體;一大堆一大堆的篝火還在冒煙,散發(fā)出刺鼻的焦肉臭味,這證明了不久之前這兒同樣地散布著幾千具羅馬兵士的尸體。在這片凄慘而又荒寂的戰(zhàn)場(chǎng)上,在這片不久前無(wú)數(shù)生命曾經(jīng)沸騰和活躍過(guò)的地方,現(xiàn)在卻已被冷酷而又緘默的死神統(tǒng)治了。可怕的疑慮一下子攫住了斯巴達(dá)克思;他是否有權(quán)利奪去這許多人的生命,雖然他們的生命是痛苦的,而且被剝奪了人的尊嚴(yán),但究竟也是生命,他是否有權(quán)利把它們投到死神的懷抱里去呢?他有這一權(quán)利嗎?他過(guò)去的行動(dòng)是否正確呢?

  當(dāng)他的同志們沉浸在悲哀和痛苦中時(shí),他的心被這一突然攫住他的殘酷的懷疑感覺(jué)壓榨得發(fā)痛,他覺(jué)得連氣也透不過(guò)來(lái)了。

  他竭力想從這一痛苦的念頭中掙扎出來(lái),就猛烈地刺著他的馬向戰(zhàn)場(chǎng)上飛跑,直到成堆的尸體使他不能再前進(jìn)才止。于是他下了馬,把馬交給身邊的一個(gè)騎兵。他命令騎兵隊(duì)中的一半人繼續(xù)跟隨著他,其余一百五十個(gè)人留在戰(zhàn)場(chǎng)的邊沿看守馬匹。斯巴達(dá)克思懷著絕望的心情在這一悲慘的原野上走,每一步他都看到他所熟識(shí)的、但是已經(jīng)罩上了死白色而且毀傷得不象樣子的戰(zhàn)友們的臉。他的兩眼不禁含滿了熱淚。

  他看到了可憐的菲薩朗尼烏斯,這個(gè)生氣勃勃的忠厚的伊壁鳩魯派學(xué)說(shuō)的信徒:他的身體被許多創(chuàng)口中流出來(lái)的鮮血染紅了。他正側(cè)著身子僵臥在那兒,他的手中還緊緊地握著短劍。

  斯巴達(dá)克思好容易才認(rèn)出了勃烈卓維爾,他的胸前插著八、九把短劍,腦袋已被馬蹄踏爛了。在另一個(gè)地方,色雷斯人碰上了勇敢的沙姆尼特人第六軍團(tuán)指揮官里維烏斯·葛朗臺(tái)尼烏斯的尸體,敵人的死尸幾乎把他的尸體給蓋沒(méi)了;接著,他看到了奧納齊烏斯的尸體。再過(guò)去些,他發(fā)現(xiàn)了渾身負(fù)傷的第三軍團(tuán)指揮官卡斯杜斯還活著躺在那兒。卡斯杜斯發(fā)出微弱的聲音向同伴們求救。角斗士們把他扶了起來(lái),盡可能包扎她他的傷口,然后把他扛到看守馬匹的一百五十個(gè)同伴那兒去。大家圍在了卡斯杜斯,盡心竭力地照顧著他。

  斯巴達(dá)克思懷著絕望的心情,在這片鋪滿了死尸的戰(zhàn)場(chǎng)上又徘徊了兩個(gè)鐘頭,終于,找到了鮮血淋漓、幾乎被剁成肉醬的克利克薩斯的尸體;只有他的臉沒(méi)有受到傷害,這張臉雖然毫無(wú)生氣,卻還是保持著他生前那種出類拔萃的高傲而又勇敢的神情。

  一看到克利克薩斯的樣子,斯巴達(dá)克思的心又由于痛苦和熱愛(ài)而突然收縮了。他猛地?fù)涞降厣?,發(fā)狂一般地吻著他的戰(zhàn)友的臉,哽咽地叫道:

  “我的心愛(ài)的朋友呀,你做了最卑賤的女叛徒手中的犧牲品!克利克薩斯,你犧牲了,我竟不能及時(shí)趕來(lái)救你!你倒下了,到現(xiàn)在還沒(méi)有人替你報(bào)仇,我的高貴的、心愛(ài)的克利克薩斯呀!……”

  他不作聲了,他把英勇?tīng)奚母弑R角斗士的手壓到了自己的胸部上。突然,斯巴達(dá)克思發(fā)出了一陣詛咒,怒沖沖地把臉漲得通紅,高聲叫道:

  “我在這兒對(duì)天堂與地獄中的一切神靈發(fā)誓,我對(duì)傅林娜復(fù)仇女神和地底下的海葛特女神發(fā)誓,我的兄弟,我對(duì)著你沒(méi)有呼吸的尸體發(fā)誓,我一定要為你的死亡,找到那個(gè)萬(wàn)惡的女叛徒復(fù)仇,不論她躲進(jìn)大海的深淵或者鉆到地獄的無(wú)底洞穴里去,我都要找到她!……我對(duì)所有的神靈發(fā)誓,請(qǐng)他們替我作證,為了使你的靈魂安息,我要帶三百個(gè)最有名望、最光榮的羅馬人到你的火葬場(chǎng)上來(lái),把他們當(dāng)作犧牲祭你!……”

  他站了起來(lái),他的兩眼充著血,迸射出憤怒的光芒。接著他抬起頭來(lái),把兩手伸向天空。然后,他抱起克利克薩斯的尸體,在騎兵們的陪伴下一直走到海灘上;他在同伴們的幫助之下,脫去尸體上血淋淋的衣服和砍得粉碎的鎧甲,把尸體浸到海浪中洗凈了,然后脫下他披在自己鎧甲外面的黑色寬袍,把高盧角斗士的尸體包起來(lái)。他命令戰(zhàn)士們把尸體扛到正在戰(zhàn)場(chǎng)邊緣等候他們的、看守馬匹的伙伴們那兒去。

  卡斯杜斯的傷勢(shì)非常嚴(yán)重,不可能用馬在崎嶇的山路上運(yùn)送,因此斯巴達(dá)克思把他托付給西滂特附近一個(gè)貴族別墅的管家。那個(gè)管家對(duì)角斗士們的事業(yè)是極其同情的,他答應(yīng)竭力照顧卡斯杜斯。接著,角斗士們把仔細(xì)包扎好的克利克薩斯的尸體捆到色雷斯人身邊另一匹戰(zhàn)馬的背上,由斯巴達(dá)克思自己拉住了那匹馬的馬韁。這隊(duì)騎兵就開(kāi)始向阿爾比和海爾頓尼亞進(jìn)發(fā)。

  斯巴達(dá)克思來(lái)到阿爾比以后,知道克拉蘇已經(jīng)率領(lǐng)大軍向卡內(nèi)前進(jìn),色雷斯人就立刻急行軍向梅爾頓尼亞進(jìn)發(fā)。但是,他離開(kāi)阿爾比才一英里路,他前面就展開(kāi)了一幅可怕的圖畫(huà):在大路兩旁的樹(shù)上,吊著克拉蘇在迦爾岡山戰(zhàn)斗中俘獲的角斗士的尸體。

  斯巴達(dá)克思的臉,頓時(shí)由于極度的憤怒變得慘白而且扭歪了。他用燃燒著怒火的兩眼,望著這一新的可恥的屠殺。他終于不得不相信,沿路的每一棵大樹(shù)上都吊著一具角斗士的尸體:原來(lái)克拉蘇把八百名俘虜全部吊死了。

  斯巴達(dá)克思在吊死的人中間認(rèn)出了他的同鄉(xiāng),英勇的色雷斯人梅賽姆勃利烏斯,他的身體是血淋淋的,而且滿是傷痕。斯巴達(dá)克思一看到他不禁用手掩住了眼睛,咬著牙發(fā)出一陣好象獅子吼叫一般的呻吟;角斗士的首領(lǐng)刺著馬想趕快脫離這一可怕的慘象,一面高聲叫道:

  “啊,瑪爾古斯·克拉蘇!你竟吊死俘虜?好啊,瑪爾古斯·克拉蘇!你不愿意讓你的軍隊(duì)在行軍時(shí)負(fù)擔(dān)額外的輜重!……啊,我對(duì)一切神靈發(fā)誓,你們羅馬人是軍事藝術(shù)的大師,別人可以向你們學(xué)到很多東西,我索性向你們學(xué)全……現(xiàn)在我要把你們這一點(diǎn)也學(xué)會(huì)!……好一個(gè)深謀遠(yuǎn)慮的克拉蘇,以后我也要把俘獲到的你的兵士全送上十字架釘死!……”

  他默默地想了一會(huì),接著用轟雷一般的聲音叫道:

  “啊,羅馬人是不把我們角斗士當(dāng)作受法律保護(hù)的人的!……他把我們當(dāng)作野獸,當(dāng)作卑微的爬蟲(chóng)和供人屠宰的畜牲!對(duì)我們來(lái)說(shuō),法律是不存在的,因?yàn)槲覀儾皇侨?!好啊,我?duì)地獄中吞滅一切的火焰發(fā)誓,就這樣好了!我們角斗士也要宣布羅馬人是不受任何法律保護(hù)的人,我們要把他們當(dāng)作骯臟的畜牲!……就這樣!以淚還淚,以血還血,以屠殺對(duì)付屠殺!”

  整整一夜,斯巴達(dá)克思毫不憐惜馬兒的力氣,循著崎嶇的山路疾馳。當(dāng)他們經(jīng)過(guò)海爾頓尼亞時(shí),知道角斗士的軍隊(duì)已經(jīng)經(jīng)過(guò)那兒,就毫不停留地向阿普里亞一阿斯古爾疾馳,直到第二天正午趕到那兒,他們的馬經(jīng)過(guò)十二小時(shí)接連不斷的飛跑,都變得疲乏不堪了。

  角斗士的軍隊(duì)已經(jīng)在阿普里亞—阿斯古爾城外扎了營(yíng),他們興高采烈地出來(lái)歡迎他們的首領(lǐng)。

  但是到了半夜里,四萬(wàn)個(gè)角斗士又拔營(yíng)向密妮爾瓦出發(fā)了。他們到那兒后只休息了四小時(shí),又立刻向維納西亞出發(fā)。在艱困的長(zhǎng)途行軍之后,角斗士的軍隊(duì)已累得人疲馬乏,他們終于在黃昏時(shí)分趕到了那兒。

  第二天,斯巴達(dá)克思命令他的戰(zhàn)士拔營(yíng)出發(fā),離開(kāi)了前一天晚上他們?cè)诰S納西亞附近一座形勢(shì)險(xiǎn)要的丘崗上建成的營(yíng)壘。他率領(lǐng)他們爬到附近山峰的頂上。色雷斯人說(shuō),為了不讓克拉蘇追上和打敗他們,他們必須在山上忍受一下寒冷和困苦。

  當(dāng)角斗士開(kāi)始行軍的時(shí)候,羅馬將軍也隨后迅速地趕到阿爾比,接著又經(jīng)過(guò)卡內(nèi)和卡努西亞到達(dá)魯比,在那兒設(shè)立了他的司令部,他在安德利亞留下四個(gè)軍團(tuán)、一萬(wàn)名輔助部隊(duì)和五千名騎兵給副將斯克羅發(fā)。按照克拉蘇的計(jì)劃,斯克羅發(fā)必須領(lǐng)兵循著大路向維納西亞進(jìn)發(fā),而克拉蘇本人則從另一條路向角斗士進(jìn)軍。他派出使者到巴利、布隆的西和附近別的城市中去征集兵士,至少要用這些兵士再組成一個(gè)軍團(tuán),以便彌補(bǔ)迦爾岡山戰(zhàn)斗中陣亡了的一萬(wàn)名兵士。

  他在他送給元老院的信中報(bào)告了他的勝利,大大地夸張了它的重要性。他使元老們相信,角斗士們已經(jīng)喪了膽,逃到魯康尼亞去了。他準(zhǔn)備在那兒分兵兩路包圍角斗士的軍隊(duì),把他們徹底消滅。

  斯巴達(dá)克思讓?xiě)?zhàn)士們休息了兩天,然后派出騎兵探聽(tīng)敵人的消。過(guò)了兩天,他得到了確實(shí)的情報(bào),就在黑夜里離開(kāi)了維納西亞,整天整夜地向東行軍,突然出現(xiàn)在魯比城外。在那兒,他把他的軍隊(duì)嚴(yán)密地隱蔽在樹(shù)林中,只讓?xiě)?zhàn)士們休息了六個(gè)鐘點(diǎn)。他在正午時(shí)分突然攻打克拉蘇,這時(shí)候那位將軍還以為斯巴達(dá)克思仍舊在維納西亞。色雷斯人猛烈地攻打克拉蘇,在三小時(shí)的激戰(zhàn)中打垮了羅馬人的軍隊(duì),強(qiáng)迫他們亂紛紛地向安德利亞退卻。羅馬人在這次戰(zhàn)斗中陣亡了六千多人,還有三千多人做了角斗士軍隊(duì)的俘虜。

  八小時(shí)以后,斯巴達(dá)克思到了葛拉維納附近,接著又向美塔旁待前進(jìn),他下令把魯比戰(zhàn)斗中俘獲的兩千六百名羅馬兵吊死在大路兩旁;卻讓四百個(gè)最有名的貴族活了命。

  他釋放了其中的一個(gè)貴族,命令他轉(zhuǎn)告克拉蘇,說(shuō)是斯巴達(dá)克思已經(jīng)仿照羅馬將軍的榜樣處置了俘虜,而且保證以后還要這樣做。除此之外,斯巴達(dá)克思還托這個(gè)年青的貴族向克拉蘇提出,說(shuō)是斯巴達(dá)克思愿意用留在角斗士軍營(yíng)中的四百個(gè)貴族中的一百個(gè)來(lái)交換希臘女人愛(ài)芙姬琵達(dá),因?yàn)樯姿谷讼嘈潘欢ǘ阍诹_馬人的營(yíng)壘里。

  過(guò)了四天,斯巴達(dá)克思來(lái)到了美塔旁特,又從那兒向修利愛(ài)城進(jìn)軍,一下子占領(lǐng)了它,在那兒設(shè)下了鞏固的防務(wù)。他在修利愛(ài)駐扎了一個(gè)時(shí)期,征集和訓(xùn)練新的奴隸軍團(tuán)。

  一星期還不到,就有一萬(wàn)六千多個(gè)奴隸投奔到他的營(yíng)壘中來(lái)。他收受了他們,開(kāi)始匆匆地對(duì)他們進(jìn)行軍事訓(xùn)練。然后,他從八個(gè)軍團(tuán)的每一個(gè)軍團(tuán)中抽調(diào)了兩千名戰(zhàn)士,成立了四個(gè)新的軍團(tuán),使軍團(tuán)的總數(shù)達(dá)到十二個(gè);那一萬(wàn)六千名新戰(zhàn)士就平均分配到各個(gè)軍團(tuán)中去;這樣,每一軍團(tuán)就有了四千七百名戰(zhàn)士;聚集在斯巴達(dá)克思戰(zhàn)旗下的全體戰(zhàn)士的總數(shù),又上升到五萬(wàn)六千名步兵和八千名騎兵。

  斯巴達(dá)克思剛剛這樣改編好他的軍隊(duì),就立刻把他們領(lǐng)出了修利愛(ài)城。他讓他們?cè)诔峭鈱拸V的山谷中圍成一個(gè)圓圈,接著下令在圓圈中間架起一個(gè)很高的柴堆,把克利克薩斯擦過(guò)香油和香料的尸體放到柴堆上。

  斯巴達(dá)克思下令把三百個(gè)羅馬貴族領(lǐng)到火葬場(chǎng)上。他們已經(jīng)改換了裝束,一半穿著色雷斯人的衣服,另一半穿著沙姆尼特人的衣服;角斗士的首領(lǐng)命令他們?cè)谒那懊媪谐申?duì)伍。他的臉色慘白,眼睛閃爍著怒火,嘴唇被怒氣激動(dòng)得發(fā)抖。他穿著大元帥的服裝,站在火葬克利克薩斯的柴堆旁的一個(gè)高墩上。

  那批年青的羅馬貴族的臉由于羞慚而變得慘白。他們站在那兒,把頭直垂到胸前。其中的大部分都懷著絕望和怨恨的心情默默地哭泣著。

  “喂,高貴的青年們,”斯巴達(dá)克思辛辣地嘲諷道?!澳銈兂錾碜钣忻牧_馬大族,你們的祖先曾經(jīng)用他們赫赫有名的掠奪、高貴的叛賣、規(guī)模宏大的搶劫、出奇制勝的欺騙、光輝的卑劣手段和崇高的無(wú)恥行為,征服別的民族、燒毀城市、搶光一切,使們自己名聞世界。他們用其他民族的血和淚,用對(duì)別人的大規(guī)模屠殺,使羅馬變成一個(gè)偉大而又不朽的城市。而現(xiàn)在,高貴的青年們,你們竟擺脫了你們那荒淫城市的亞細(xì)亞式的柔弱風(fēng)氣,用你們光滑潤(rùn)澤的手握起了對(duì)你們來(lái)說(shuō)實(shí)在太沉重的短劍,出來(lái)征討我們這批卑賤的、在你們的眼中比畜生還不如的角斗士;高貴的青年們,在你們美麗的祖國(guó)的圓劇場(chǎng)和斗技場(chǎng)上,你們?cè)?jīng)縱情地欣賞流血的角斗,而被迫參加這些角斗的就是我們角斗士——一群可憐的人形野獸;當(dāng)盲目的蒙面角斗士用致命的流血角斗娛樂(lè)你們時(shí),你們快樂(lè)地縱聲大笑;當(dāng)追擊角斗士的短劍刺傷了魚(yú)網(wǎng)角斗士的時(shí)候,你們就高聲狂叫,一齊把大拇指向下彎,要求追擊角斗士結(jié)果魚(yú)網(wǎng)角斗士的生命:當(dāng)一百個(gè)色雷斯人和一百個(gè)沙姆尼特人只是為了滿足你們的欲望,象野獸一般殘忍地在角斗場(chǎng)上互相角斗流血時(shí),你們就欣賞他們臨死前的痙攣;傾聽(tīng)他們痛苦的呻吟,陶醉在這一悲慘的景象之中;現(xiàn)在就讓你們來(lái)向我們證明你們那赫赫有名的勇敢精神,來(lái)娛樂(lè)一下這批已經(jīng)娛樂(lè)了你們這許多年的人吧,即使是一次也好:你們互相角斗吧,互相殺戮吧,不愧為羅馬人那樣地倒斃吧。就在這個(gè)可憐、卑微的角斗士的火葬堆旁倒斃吧。他那下賤、可惡的靈魂要求平靜與安寧,因此渴望著高貴、純潔的羅馬貴族的鮮血!”

  斯巴達(dá)克思的話變得愈來(lái)愈有力量、愈來(lái)愈激昂了。他那憤怒的表情是可怕的。他的心中沸騰著復(fù)仇的渴望,那仿佛使他的臉罩上了一圈神奇的靈光;似乎,他的兩眼正進(jìn)射出一股股憤怒的火焰;他在六萬(wàn)個(gè)角斗士和幾千個(gè)被迫參與葬禮的修利愛(ài)公民的心目中,充分地顯露了他那英勇的、高傲的美。

  斯巴達(dá)克思結(jié)束了他的演說(shuō),六萬(wàn)角斗士的胸中頓時(shí)進(jìn)發(fā)出一陣粗獷、有力的狂暴呼喊;他們的眼睛發(fā)出喜悅的光輝。他們這樣做雖然是殘酷的,但同時(shí)也是公正的,因?yàn)樗麄兛梢杂眠@場(chǎng)角斗替他們以前所遭受的一切侮辱和輕蔑復(fù)仇,替他們以前為了娛樂(lè)羅馬人在斗技場(chǎng)上流血角斗所受到的恥辱和痛苦復(fù)仇。

  斯巴達(dá)克思的抱負(fù)是偉大的:他把奴隸們從他們不應(yīng)遭受的屈辱地位提升到人的地位,它使被壓迫者變成反抗壓迫的起義戰(zhàn)士,使弱者變成了強(qiáng)者和勇士。他目前這一舉動(dòng)對(duì)角斗士們來(lái)說(shuō)也是具有重大意義的;使他們的劊子手降到野獸的地位,也就是替他們過(guò)去被蹂躪的人的尊嚴(yán)復(fù)仇;他們可以在一小時(shí)之內(nèi),以觀眾的身分來(lái)欣賞這些貴族互相殘殺的情景,正如那些貴族在以前欣賞他們的角斗一般;但他們之間的位置突然顛倒過(guò)來(lái)了——奴隸一下子變成了主人,角斗士們可以欣賞這些高傲、驕橫的貴族以奴隸的身分互相殺戮,而親眼欣賞這批發(fā)明荒謬而又殘忍的娛樂(lè)節(jié)目的人自相殘殺,又是多么痛快?。蛔尳嵌肥總冇H自坐在由他們自己周成的斗技場(chǎng)里,欣賞這批一向坐在斗技場(chǎng)上看他們角斗的人進(jìn)行角斗,那又是多么快樂(lè)啊;欣賞這些貴族在這場(chǎng)角斗中怎樣流淚,欣賞他們?cè)鯓恿餮?,傾聽(tīng)他們?cè)鯒l發(fā)出臨死的呻吟,怎樣發(fā)出絕望而又痛苦的慘叫……啊,這一切對(duì)可憐的角斗士簡(jiǎn)直是絕對(duì)不可能實(shí)現(xiàn)的事情……簡(jiǎn)直是奇跡……這樣痛快的復(fù)仇,也許只有萬(wàn)能的神才能辦到!

  角斗士們對(duì)斯巴達(dá)克思那番演說(shuō)的反應(yīng),就是他們那粗野而又瘋狂的呼喊以及他們的鼓掌聲,那情景簡(jiǎn)直是無(wú)法形容的。他們那狂喜的程度是空前的,那好似角斗士們?cè)趹c賀三年來(lái)打垮羅馬人的許多次勝仗中最光輝的一次勝仗。

  三百個(gè)羅馬人中間,有三十多個(gè)是屬于元老階級(jí)的貴族,一百多個(gè)是一普通貴族,其余一百多個(gè)是騎士階級(jí)的子弟.他們默默地動(dòng)也不動(dòng)地站在那兒,眼睛看著地面,站在這片野地上,站在這個(gè)由人群圍成的圓圈中間。

  “喂,勇敢些,名門大族的光榮子孫,高貴的后裔,法拉維烏斯、傅利烏斯、杜伊里烏斯、海努齊烏斯、法烏尼烏斯、里維烏斯、摩齊烏斯和普洛齊里烏斯族的子弟們!”斯巴達(dá)克思甲轟雷一般的聲音叫道?!坝赂倚?!拿起短劍來(lái)角斗??!……我馬上就要把火葬的柴堆點(diǎn)燃了!……快搏斗?。 覍?duì)一切神靈發(fā)誓,我們很需要娛樂(lè)一番呢!”

  斯巴達(dá)克思說(shuō)完了話,就從傳令官的手中接過(guò)一支火炬,點(diǎn)著了那個(gè)柴堆;接著,所有的指揮官、統(tǒng)領(lǐng)和百夫長(zhǎng)立刻按照他的樣子行動(dòng)起來(lái)。

  當(dāng)那座用含松脂和干燥木柴架成的火葬柴堆熊熊燃燒起來(lái)的時(shí)候,羅馬人還是站在人圈中間不動(dòng)。他們并不拒絕角斗,但是也不愿意自動(dòng)地服從這一他們覺(jué)得極其恥辱的命令。

  “??!”斯巴達(dá)克思叫道?!霸瓉?lái)你們只愿意欣賞角斗士們的玩意兒,輪到你們自已站在角斗士的位置上就不高興了嗎?嘿,那有什么關(guān)系!”斯巴達(dá)克思轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái)向角斗士的軍團(tuán)叫道,“讓充任打手的同志們出來(lái),強(qiáng)迫他們角斗!”

  九百名用長(zhǎng)長(zhǎng)的梭標(biāo)和燒紅了尖刃的長(zhǎng)槍武裝起來(lái)的角斗士,按照斯巴達(dá)克思的命令從軍團(tuán)的隊(duì)伍中出來(lái)了。他們向那批羅馬人撲去,開(kāi)始用梭標(biāo)去刺他們,用燒紅了的槍失去烙他們。不管他們?cè)敢獠辉敢?,把他們趕過(guò)去,趕到一塊兒去。

  不論羅馬人怎樣不愿意執(zhí)行這一殘殺同胞的可恥角斗,他們?cè)跇尨痰尿?qū)迫之下還是愈來(lái)愈近了;燒紅的槍尖強(qiáng)迫他們撲到自家人的身上去,殘酷的自相殘殺的流血角斗就這么開(kāi)始了。

  從四周角斗士隊(duì)伍中發(fā)出來(lái)的喊聲、笑聲和轟雷一般的鼓掌聲,交織成一片無(wú)法形容的哄鬧聲。這無(wú)比的歡樂(lè)就是復(fù)仇欲望得到滿足的證明。

  “沖上去啊,沖上去??!”

  “殺死他!……殺啊!……”

  “砍啊,刺啊,殺啊!”

  “砍得好!……打得有勁!……殺得痛快!……”

  “殺得好!一個(gè)也不留!……殺?。 ?br/>
  六萬(wàn)四千個(gè)人的喊聲,六萬(wàn)四千個(gè)人的咒罵,交織成一陣陣可怕的怒吼和恐怖的嚎叫,交織成一陣驚天動(dòng)地的詛咒聲!

  過(guò)了半小時(shí),火葬克利克薩斯的柴難終于化成了灰燼。三百個(gè)出身高貴的羅馬青年有的傷,有的死,有的斷手缺腿,有的半死不活,也統(tǒng)統(tǒng)橫七豎八地躺在這堆灰燼旁的血泊中了。

  “啊,我們的復(fù)仇是多么的公正??!”斯巴達(dá)克思滿意地叫道,他在羅馬人流血角斗的時(shí)候,沒(méi)有放過(guò)角斗者的一個(gè)動(dòng)作?!斑@樣的復(fù)仇,真有說(shuō)不出的甜蜜和痛快!”

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)