正文

第十八章

蕾蒙娜 作者:(美)海倫·亨特·杰克遜(Helen Hunt Jackson)著


  多虧卡門娜陪著蕾蒙娜,使她感到安心,否則蕾蒙娜絕不敢在墓地里待那么久。事實(shí)上,她有兩次下決心不再這么提心吊膽地等下去,并且準(zhǔn)備動(dòng)身。亞歷山德羅可能會(huì)在哈瑟爾店鋪?zhàn)采蟻碜匪桶桶偷娜耍@個(gè)念頭一直在她腦子里盤旋,她越想越害怕,越想越覺得危險(xiǎn)。亞歷山德羅的建議太糟了。她的幻覺異?;钴S,一幕幕可能發(fā)生的場(chǎng)景不時(shí)地出現(xiàn),這些場(chǎng)景也許就在一石之遙,而她卻坐在午夜的幽暗里,束手無策:亞歷山德羅被當(dāng)成小偷抓住了,被綁了起來,而她,蕾蒙娜,卻沒有在場(chǎng)為他作證,嚇唬那些人把他放走。她忍不住了。她要大膽地騎馬到哈瑟爾店鋪去。但是當(dāng)她作出要走的樣子,并用西班牙語柔聲細(xì)氣地說,“我一定得走!時(shí)間太長(zhǎng)了!我不能在這兒干等!”卡門娜雖然聽不懂她的話,卻猜出了她的意思,把她的手抓得更緊,用路易塞諾話說,“哦,親愛的小姐,你不能走!只有等在這兒才是最安全的。亞歷山德羅說,等在這兒。他會(huì)來的?!崩倜赡嚷牪欢脑?,卻也猜出了她的意思?!皝啔v山德羅”這幾個(gè)字聽得很清楚。是的,亞歷山德羅說過,等在這兒;卡門娜是對(duì)的。她要順從,但這是一種可怕的折磨。奇怪的是,只要亞歷山德羅在身邊,蕾蒙娜就覺得自己膽子大得出奇,什么也不能使她害怕,而一旦他不在跟前,她就變得那么膽小、可憐。突然她聽見了他的腳步聲,她直發(fā)抖,就怕那不是他的腳步聲。緊跟著她就聽清楚了;她欣喜地大叫,“亞歷山德羅!亞歷山德羅!”她扔掉巴巴的韁繩,跳到他身邊。

  卡門娜輕輕嘆口氣,拾起韁繩,牽著馬靜靜地站在一邊,那對(duì)戀人緊緊擁抱著,激動(dòng)得語不成聲。“她多愛亞歷山德羅??!”寡婦卡門娜心想?!八麄儠?huì)不會(huì)讓他活著跟她在一起呢?還是別戀愛的好!”但是盡管她孤苦伶仃,她的心里卻絲毫沒有對(duì)這對(duì)有福的戀人的惡毒妒意。巴勃羅的人都深深地?zé)釔蹃啔v山德羅。他們都曾盼望他能頂替他父親來管轄他們。他們知道他的善心,為他比他們強(qiáng)而感到驕傲。

  “麥吉拉,你在發(fā)抖,”亞歷山德羅抱著她,說?!皞ε铝耍〉悴⒉还聠??!彼纯匆粍?dòng)不動(dòng)地站在巴巴旁邊的卡門娜。

  “對(duì),不孤單,親愛的亞歷山德羅;但你去了這么久!”蕾蒙娜答道;“我怕那些人把你抓走,就像你所擔(dān)心的那樣。碰到他們了嗎?”

  “沒有!誰也沒聽到什么風(fēng)聲。一切正常。人家以為我剛從帕長(zhǎng)加來,”他答道。

  “要不是有卡門娜陪著我,半小時(shí)前我就想騎馬找你去了?!崩倜赡冉又f。“但她要我等下去。”

  “她要你等!”亞歷山德羅重復(fù)道。“你怎么聽得懂她的話?”

  “我不知道。這不是件怪事嗎?”蕾蒙娜答道?!八f的是你們那種話,但我覺得我懂她的意思。你問問她,她是不是說過我不能走;等在這兒比較安全;你說過,你馬上就會(huì)回來?!?br/>
  亞歷山德羅向卡門娜重復(fù)了蕾蒙娜的話?!澳阏f過這些話嗎?”他問道。

  “是的,”卡門娜答道。

  “你瞧,這么說來,她已聽懂了路易塞諾話,”他欣喜地說,“她是我們中的一員了?!?br/>
  “是的,”卡門娜鄭重地說,“她是我們中的一員!”然后,雙手抓住蕾蒙娜的手,向她告別,嘴里重復(fù)說,“我們中的一員,亞歷山德羅!我們中的一員!”那聲音似乎預(yù)示著一種兇兆,她注視著他們遠(yuǎn)去的身影,幾乎立即被夜色吞沒,她又自言自語道,“我們中的一員!我們中的一員!不幸落到我頭上;她卻騎馬去迎它!”她又踅回她丈夫的墳邊,躺下來,守到天明。

  亞歷山德羅照理要走的那條路可以直通哈瑟爾店鋪。但是,亞歷山德羅既不愿見到那兒的人,也怕被他們看見,從而引出麻煩,于是他一路向北,繞了個(gè)大圈子。這么一來他們經(jīng)過了安東尼奧原來的家。亞歷山德羅在那兒停了下來,手握巴巴的韁繩,牽著兩匹馬走近塌墻?!斑@兒原先是安東尼奧的家,麥吉拉,”他輕聲說?!暗干焦壤锩恳蛔孔佣枷襁@樣推倒了才好。老胡安娜做得對(duì)。美國(guó)人現(xiàn)在住進(jìn)了我父親的房子,麥吉拉,”他往下說,原先的耳語由于憤怒而變得沙啞了?!八晕胰チ四敲撮L(zhǎng)時(shí)間。我通過窗子看他們?cè)诶锩娉酝盹?。我真以為我?huì)發(fā)瘋,麥吉拉。我要是帶著槍的話,準(zhǔn)會(huì)把他們?nèi)即蛩溃 ?br/>
  蕾蒙娜聽后一時(shí)幾乎說不出話來?!白∵M(jìn)了你們的房子?”她說?!澳憧匆娝麄兞耍俊?br/>
  “是的,”他說;“一個(gè)男人,他的妻子,還有兩個(gè)小孩;那個(gè)男人走了出來,提著槍,站在門階上,開了一槍。他們以為他們聽見了什么動(dòng)靜,而且可能是印第安人;所以他就開槍了。就為了這,我耽擱得久了?!?br/>
  就在這時(shí),巴巴被地上一個(gè)小東西絆了一下。向前跑了幾步,它又被絆了一下?!坝袀€(gè)東西纏住了它的腿,亞歷山德羅,”蕾蒙娜說,“還在動(dòng)呢?!?br/>
  亞歷山德羅跳下馬,跪下來,驚叫道,“是根木樁——上面結(jié)著套索。圣母啊!怎——”后面的話聽不見了。蕾蒙娜馬上明白是怎么回事了,亞歷山德羅飛快地向前跑了一二桿路,巴巴、上尉和小馬跟在后面;那里站著一匹黑駿馬,像巴巴一般高大,亞歷山德羅輕聲輕氣地跟它說話,兩只手同時(shí)拍著它的鼻子,不讓它響鼻子,以往亞歷山德羅常用這個(gè)方法制止它;他剛把鞍子從可憐的印第安小馬上拿下,在馬腹上狠抽一下,讓它跑開,轉(zhuǎn)眼便把鞍子給黑馬備上了,躍上馬背,幾乎帶著哭腔說:“我的麥吉拉,是貝尼托,我自己的貝尼托?,F(xiàn)在圣徒真的幫助我們了!哦,那個(gè)蠢驢、白癡,竟把貝尼托拴在那樣的木樁上!一只長(zhǎng)環(huán)大野兔就能把它拔起來?,F(xiàn)在,我的麥吉拉,我們可以快跑了!快點(diǎn)!再快點(diǎn)!不跑出這該詛咒的山谷,我這心里就不踏實(shí)。等我們到了圣瑪格麗塔山谷,我認(rèn)識(shí)一條小路,誰也別想找到!”

  貝尼托四蹄生風(fēng)——亞歷山德羅半趴在馬背上,撫摸著它的額頭,悄悄對(duì)它說著話,貝尼托高興得直噴鼻息:馬兒和人兒,誰比誰更快樂,很難說清。貝尼托與巴巴齊頭并進(jìn)。大地在它們腳下迅速往后退去。這樣的伙伴,說真的,值得巴巴拼出全身的力氣。整個(gè)加利福尼亞的牧場(chǎng)里找不出兩匹比貝尼托和巴巴更駿的馬兒來。亞歷山德羅欣喜若狂。蕾蒙娜見他一個(gè)勁地跟貝尼托說話,不免有點(diǎn)害怕起來。他們整整一個(gè)小時(shí)沒有勒一下馬韁。貝尼托和亞歷山德羅對(duì)路面情況都了如指掌。就在他們向山谷最深處沖去時(shí),亞歷山德羅突然狠狠地向左一拉馬韁,開始爬上那陡峭的巖壁。“你能跟上嗎,最親愛的麥吉拉?”他叫道。

  “你以為貝尼托能做的事巴巴做不到嗎?”蕾蒙娜反駁道,緊追不舍。

  但巴巴可不喜歡這樣。要不是有貝尼托在前面刺激著它,它可真要讓蕾蒙娜難堪了。

  “只有一小段路這樣崎嶇,親愛的,”亞歷山德羅說,他越過一棵倒下的樹,停下來看巴巴怎樣越過。“好樣的!”他叫道,只見巴巴像只快鹿一躍而過?!昂脴拥?!麥吉拉!我們這兩匹馬全地區(qū)第一。等天亮了,你會(huì)發(fā)現(xiàn),它倆十分相像。我常常為它們這么相似而驚奇。它們會(huì)漂亮地并肩前進(jìn)?!?br/>
  在這峭壁上爬了幾桿遠(yuǎn),他們踏上了山谷南邊的頂,進(jìn)入一個(gè)密密的櫟樹林,與矮樹叢有著一定的距離。“現(xiàn)在,”亞歷山德羅說,“我可以從任何白人都不知道的小路上走到圣迭戈去了。天亮前就能接近那兒。”

  大海那帶咸味的空氣已經(jīng)撲面而來。蕾蒙娜欣喜地吮吸著。“我在空氣中嘗到了鹽味,亞歷山德羅,”她叫道。

  “是的,那是大海,”他說?!斑@個(gè)山谷直通大海。我希望我們能走到岸邊,麥吉拉。那兒真美。在風(fēng)平的時(shí)候海浪撲上陸地,溫柔得就像在戲耍一樣;你可以騎馬在水里行走,那翠綠的峭壁幾乎壓在你的頭上;海水中散發(fā)出的氣味就像酒一樣沁人心脾?!?br/>
  “我們不能去那兒?jiǎn)??”她渴望地說?!澳莾翰话踩??”

  “我不敢,”他遺憾地說?!艾F(xiàn)在不行,麥吉拉;因?yàn)榘哆吤繒r(shí)每刻都有人來往?!?br/>
  “別的時(shí)間,亞歷山德羅,我們可以來,等我們結(jié)婚以后,那時(shí)就沒有危險(xiǎn)了嗎?”她問。

  “是的,麥吉拉,”他答道;但他這么說的時(shí)候,心里在想,“沒有危險(xiǎn)的時(shí)候會(huì)不會(huì)到來呢?”

  圣迭戈以北好多英里的太平洋岸是一個(gè)個(gè)國(guó)岬角,圍住一個(gè)個(gè)山谷的谷口,山谷下是一條條流入大海的小溪。這些山谷的谷底翠綠、肥沃,樹木成林,大部分是株樹。山谷開頭比地上的裂縫大不了多少,隨后越來越深、越來越寬,到了谷口便成為一輪閃亮美麗的新月,有八分之一到四分之一英里長(zhǎng)。亞歷山德羅希望在天亮前趕到的那個(gè)山谷離圣迭戈舊城不過十來英里,可以一覽外港美景。他上次在那里時(shí),發(fā)現(xiàn)那兒有一個(gè)幾乎密不透風(fēng)的小櫟樹林。他相信,他們可以安然無事地整天藏在那里,等夜幕降下后,騎馬進(jìn)圣迭戈城,在牧師家里舉行婚禮,當(dāng)夜再趕到圣帕斯庫拉。“在那個(gè)山谷里,麥吉拉整個(gè)白天可以看大海,”他想:“但我現(xiàn)在不能告訴她,因?yàn)榭赡苣莾旱臉浔豢诚铝耍覀儾荒芙咏哆??!?br/>
  日出前他們趕到了那個(gè)地方。樹沒有被砍下。從上面看下去,樹梢像布滿谷底的干涸的青苔。天空與大海一片通紅。蕾蒙娜俯視著柔軟碧綠的小路,通往銀光閃閃、寬廣無垠的大海,她覺得亞歷山德羅仿佛把她領(lǐng)進(jìn)了一個(gè)仙境。

  “多美的世界?。 彼龤g呼起來;緊挨到貝尼托身邊,把手放進(jìn)亞歷山德羅的手里,她莊重地說:“你說,在這美麗的世界里,我們不能非常幸福嗎?你覺得我們能不能在這兒唱我們的日出頌?”

  亞歷山德羅打量四周。在這微風(fēng)徐來的曠野里,只有他們孤零零的兩個(gè)人;天還沒完全破曉,圣迭戈后面的山丘里飄上來大片緋紅的霧靄。圍著內(nèi)港的岬角上,燈塔里依然燈光閃爍,但是再過一會(huì)兒就要天亮了?!安?,麥吉拉,這兒不行!”亞歷山德羅說?!拔覀儧Q不能待在這兒。太陽一出來,在這目力能及的北邊海岸上,一個(gè)人或一匹馬都可能會(huì)被人看見的。我們必須盡快跑進(jìn)樹林里。”

  他們找到的棲息地,像一座大房子,棕樹樹梢宛如又高又厚的屋頂。陽光射不進(jìn)來;一股細(xì)流潺潺流淌,溪邊小草依然青翠,盡管長(zhǎng)期干涸——這點(diǎn)草不夠巴巴和貝尼托吃的,但因?yàn)橛辛嘶锇?,它們都吃得津津有味?br/>
  “這兩匹馬倒能相依為命,”蕾蒙娜望著它們笑呵呵地說,“它們會(huì)成為朋友?!?br/>
  “啊,”亞歷山德羅也笑著說,“跟人一樣,馬和馬會(huì)成朋友,它們也會(huì)互相仇恨,這也跟人一樣。貝尼托最見不得安東尼奧那匹黃色的小母馬,見了它,貝尼托就放不開腳步,而那小母馬見了貝尼托,也像貓兒見到狗一樣害怕。這事兒常讓我好笑?!?br/>
  “你認(rèn)識(shí)圣迭戈的牧師吧?”蕾蒙娜問。

  “不熟,”亞歷山德羅答道?!拔以谔鼓瑤炖臅r(shí)候,他難得上那兒去;但他是印第安人的朋友。我知道他是在打仗的時(shí)候跟圣迭戈的人一起來的,那些白人非常害怕;他們說,要不是加斯帕拉神父說了話,帕拉就不會(huì)有一個(gè)白人活下來。戰(zhàn)斗開始之前,我父親把他手下的人全都打發(fā)走了。他知道要打仗了,但他不愿跟那事有牽連。他說印第安人全都瘋了。那沒用。他們只會(huì)自找絕路。這是最糟糕的,我的麥吉拉。愚蠢的印第安人打啊殺啊,我們又能怎么辦呢?白人們以為我們?nèi)际且粯拥?。聽說,自從那時(shí)起,加斯帕拉神父再也沒到過帕拉?,F(xiàn)在去那兒的是圣胡安·卡皮斯特拉諾牧師。他是個(gè)壞人。他從饑寒交迫的窮人手里榨取錢財(cái)?!?br/>
  “一個(gè)牧師!”蕾蒙娜失聲驚呼。

  “對(duì)!一個(gè)牧師!”亞歷山德羅答道?!八麄円稽c(diǎn)沒有善心——不像薩爾別德拉神父?!?br/>
  “哦,要是我們能到薩爾別德拉神父那兒去就好了!”蕾蒙娜情不自禁地叫道。

  亞歷山德羅臉色陰郁?!澳菢痈kU(xiǎn),麥吉拉,”他說,“那兒也沒有我能干的活兒。”

  他的神值使蕾蒙娜頓時(shí)懊悔不及。哪怕給自己可愛的人兒添上一根羽毛那么輕的額外負(fù)擔(dān),都是多么殘忍的事??!“哦,這樣當(dāng)然更好,”她說。“你別把我剛才說的話當(dāng)真。只是因?yàn)槲覍?shí)在太愛薩爾別德拉神父了。夫人會(huì)向他歪曲事情的真相。我們能不能送個(gè)信給他呢,亞歷山德羅?”

  “我認(rèn)識(shí)圣英內(nèi)斯的一個(gè)印第安人,”亞歷山德羅答道,“有時(shí)候他去坦墨庫拉賣網(wǎng)兜。我不知道他是不是去圣迭戈。要是我能跟他聯(lián)系上,我肯定他會(huì)替我從圣英內(nèi)斯到圣巴巴拉去跑一趟的;有一回他病得很厲害,在我父親家里躺了好幾個(gè)星期,我照料他,打那以后,每回他來,總要叫我拿一個(gè)網(wǎng)兜。從圣英內(nèi)斯到圣巴巴拉要不了兩天?!?br/>
  “現(xiàn)在還像從前多好啊,亞歷山德羅,”蕾蒙娜感嘆道,“那時(shí)全地區(qū)都有像薩爾別德拉神父一樣的人。那時(shí)所有的傳教區(qū)都有任何人可干的活兒。夫人說傳教區(qū)像王宮,每個(gè)傳教區(qū)里都有成千上萬的印第安人;成千上萬,全都愉快、安寧地工作著?!?br/>
  “夫人對(duì)傳教區(qū)發(fā)生的一切事情都不知道,”亞歷山德羅答道。“我父親說在壞人當(dāng)?shù)赖臅r(shí)候,會(huì)發(fā)生一些可怕的事情。絕對(duì)不會(huì)有像圣路易斯雷伊那樣的事情。佩雷神父對(duì)他所有的印第安人都如同慈父。我父親說,他們?nèi)荚敢鉃樗皽富?,只要他一聲令下。?dāng)他要出走,離開這個(gè)地區(qū)的時(shí)候,當(dāng)傳教區(qū)全被毀滅,他心碎的時(shí)候,他只好在夜里出走,麥吉拉,就像你和我一樣;因?yàn)槿绻〉诎踩酥浪吡?,他們?huì)趕上來挽留他。圣迭戈港有一艘駛往墨西哥的船,神父下決心乘這條船走;他也是在夜里騎馬從我們走過的這條路上走的,我的麥吉拉,他只讓我父親一個(gè)人知道這事。我父親陪他一起來;他們騎著最快的馬,通宵趕路,我父親帶了一箱祭祀用的圣物,很沉,放在馬背上他的胸前。這件事情我父親跟我說過好多次,他們?nèi)绾卧谄茣詴r(shí)到達(dá)圣迭戈,神父坐一只小舟到那輪船上去;他剛上了輪船,我父親像死人似的站在岸上呆呆地看著,他太愛神父了,突然,他聽見一聲大叫,聽見了吼聲,得得的馬蹄聲,只見三百個(gè)來自圣路易斯雷伊的印第安人騎著馬兒朝水邊飛馳而來,原來他們發(fā)現(xiàn)神父到圣迭戈來搭船,便連夜順著他走的那條路追來,要拉他回去。我父親指著船對(duì)他們說,神父已上船了,他們發(fā)出了震天動(dòng)地的喊聲;有幾個(gè)躍入海中,游到船邊,哭叫著,請(qǐng)求讓他們上船跟神父走。佩雷神父站在甲板上,淚流滿面,為他們祝福,向他們告別;有一個(gè)印第安人——誰也不知道他用的什么辦法——居然爬上了鐵鏈和繩索,最后爬上了船,船上人讓他留下了,他跟神父隨船而去。我父親說他終身后悔他自己沒有想到那么做;但他像個(gè)啞巴、聾子,沒有腦袋,神父的出走使他難受極了?!?br/>
  “就是在這兒,是這個(gè)港口嗎?”蕾蒙娜極感興趣,手指湛藍(lán)的海水問道,他們前面的棕樹樹梢形成一個(gè)拱頂,從拱頂望出去,海面像一條寬闊的帶子。

  “對(duì),他就是從那兒出海的——就像現(xiàn)在那條船的走向,”他大聲地說,這時(shí)有一條白帆船迅速駛過,向海外駛?cè)ァ!暗瑑鹤钕仁峭2丛趦?nèi)港的;從這兒看不見內(nèi)港。那兒的水才叫美哪,我從來沒有見過,麥吉拉。兩塊高高的陸地像兩支胳膊似的伸出去擁抱著它,保證它的安全,就像它們愛它似的。”

  “但是,亞歷山德羅,”蕾蒙娜繼續(xù)說,“別的傳教區(qū)真的有壞人嗎?肯定不是方濟(jì)各會(huì)的神父?jìng)儼???br/>
  “也許不是神父本人,而是他們手下的人。他們的權(quán)太大了,麥吉拉。當(dāng)我父親告訴我他們的權(quán)力大到什么程度的時(shí)候,我似乎覺得我真不該像他那樣喜歡擁有這種權(quán)力。一個(gè)人不該有那么大的權(quán)力。圣加布里埃傳教區(qū)就有這么一個(gè)人;他是個(gè)印第安人。他被捧到眾人之上;有一次,一大批印第安人逃走,回到了山巒里,他去追他們,他帶口每一個(gè)人的一只耳朵;這些耳朵串在一根繩于上;他哈哈大笑說,憑著這些割下來的耳朵,又可以分辨他們了。一個(gè)從加布里埃到坦墨庫拉來的老太太對(duì)我說,她親眼看見那些耳朵。她本人就住在傳教區(qū)里。印第安人們都不愿回傳教區(qū)去;有些人寧愿住在樹林里,像他們以往那樣生活;我想,只要他們?cè)敢猓麄兪怯袡?quán)那么做的,麥吉拉。那些留下來,像牲口一樣生活,什么也不知道的人是傻瓜;但你不認(rèn)為他們有權(quán)那么做嗎?”

  “向每個(gè)人布講福音,這是命令,”虔誠(chéng)的蕾蒙娜咎道?!八_爾別德拉神父說方濟(jì)各會(huì)的修士們就是為這個(gè)才到這兒來的。我認(rèn)為他們應(yīng)該讓印第安人聽他們布道。但關(guān)于耳朵的事太可怕了,亞歷山德羅。你相信嗎?”

  “那老太太說的時(shí)候呵呵直笑,”他答道?!八f那是個(gè)笑話;而我認(rèn)為那是真的。我想我要是碰上誰想這么割去我的耳朵,我準(zhǔn)會(huì)殺死他?!?br/>
  “你曾對(duì)薩爾別德拉神父說過這件事嗎?”蕾蒙娜問。

  “沒有,麥吉拉,那樣不禮貌?!眮啔v山德羅說。

  “嗯,我不相信,”蕾蒙娜答道,口吻很輕松?!拔也幌嘈啪褂蟹綕?jì)各會(huì)的修士會(huì)容忍這種事情?!?br/>
  燈塔上強(qiáng)烈的紅光又在閃亮,過了一會(huì)兒,亞歷山德羅認(rèn)為他們?cè)撝匦律下妨?。他們?nèi)ナサ昱f城——加斯帕拉神父住在那里——必經(jīng)之路是圣迭戈到圣路易斯雷伊的公路,他們幾乎肯定會(huì)碰到路人。

  但是馬兒很幫忙,他們趕到城里時(shí)還不太晚。加斯帕拉神父的家在一長(zhǎng)排矮住房的盡頭,過去這兒是要塞的時(shí)候,這些房子可不是讓凡夫俗子居住的,不過現(xiàn)在已經(jīng)朽爛;除了神父居住的房間,其余的房間都已空關(guān)許久。馬路對(duì)面,在一塊被疏忽的荒草叢生的曠場(chǎng)上,坐落著他的教堂——一個(gè)貧乏的小地方,白粉涂抹的墻壁斑駁陸離,掛著幾幅粗劣的畫,一面破碎的鏡子,從傳教館里搶救出來時(shí)已是破舊不堪,現(xiàn)在可徹底成廢物了。教堂里放著普通罐頭做成的燭架,里面插著幾支廉價(jià)的蠟燭,燭光昏暗地照著大廳。教堂里的一切都像教堂本身一樣破敗,這是整個(gè)南加利福尼亞最陰郁的地方。佩德魯·胡尼佩羅·塞拉這位令人尊敬的方濟(jì)各會(huì)老修士就是在這兒開始他的工作,他滿懷虔誠(chéng)、真摯的意愿,要求這蠻荒的土地和它的人民回歸他的地區(qū)和他的教會(huì);在最初那幾個(gè)可怕的星期里,他整天在這塊海灘上奔忙,照料停泊在港口里、時(shí)疫流行的墨西哥船上的病人,為垂死的人祈禱,埋葬死人。他就是在這兒為他的第一批印第安信徒施行洗禮,建立了第一個(gè)傳教區(qū)?,F(xiàn)在,他那英雄業(yè)績(jī)和來之不易的勝利的唯一遺跡就是那一堆廢墟,幾棵老橄欖樹和棕櫚樹;就連這些東西要不了一個(gè)世紀(jì)也會(huì)失去;回到它們的母親——大地的懷抱中去,大地不會(huì)為她最神圣的墳?zāi)狗派夏故?br/>
  加斯帕拉神父已在圣迭戈住了好多年。他雖然不是方濟(jì)各會(huì)修士,對(duì)那一套教規(guī)也確實(shí)沒有特別的感情,但他一開始就深深地為這兒神圣的群落所打動(dòng)。他生性粗暴卻又頗具詩人氣質(zhì);他注定只能成為這樣三種人:軍人、詩人或神父。環(huán)境使他做了一個(gè)神父;那種揮戈沙場(chǎng)的陽剛之氣和文思噴涌的詩人氣質(zhì)全都集中起來,為他擔(dān)任的神職增添了力量。他從來沒有失去軍人的風(fēng)度——不管是神態(tài)還是步履;他那閃亮的黑眼睛,烏黑的頭發(fā)和胡子,輕捷的腳步,有時(shí)候與他穿的圣袍似乎很不協(xié)調(diào)。當(dāng)他發(fā)現(xiàn)自己已無法把那幾百個(gè)印第安人集合起來,像從前一樣,讓他們回歸教會(huì),他對(duì)他們已是愛莫能助時(shí),就是他那詩人的敏銳氣質(zhì),使他一年又一年地越來越萎靡。他曾常常到他們流動(dòng)的庇難所訪問他們,一家又一家,一個(gè)群落又一個(gè)群落,凡是他認(rèn)識(shí)的他都不放過,他曾向華盛頓的各個(gè)有關(guān)當(dāng)局寫過一封又一封信,但都是石沉大海。他也曾做過同樣徒勞的努力,要為他們從離家較近的當(dāng)局那兒爭(zhēng)取正義,求得保護(hù);他曾努力地鼓動(dòng)教會(huì)為了他們的利益做出更大的成績(jī)。最后,他疲憊、沮喪、氣憤——只有詩人氣質(zhì)才能感受到的那種緊張、壓抑的氣憤——他只好作罷了。他說,“這沒有用;我不說了;我筋疲力盡了;我再也忍受不住了!”他干起圣迭戈墨西哥人和愛爾蘭人小教區(qū)里由他負(fù)責(zé)的一些日常事務(wù),除了一年里面有一二次去看看印第安人的主要村落,為他們行圣餐禮外,再也不為他們費(fèi)心費(fèi)力了。當(dāng)他發(fā)現(xiàn)又發(fā)生了新的暴行時(shí),他在房間里來回踱步,狠狠地拔著黑胡子,嘴里念念有詞,那些話恐怕不太像是祭祀用語,倒更有軍營(yíng)味道;但他不愿再費(fèi)力采取什么行動(dòng)。他點(diǎn)著煙斗,坐在花磚鋪地的走廊舊長(zhǎng)凳上,一個(gè)勁地抽煙,凝視著荒蕪的港口里平靜的水面,沉思著、久久沉思著他無力革除的弊端。

  離他家門口幾步路外,有一座漂亮的磚瓦教堂剛剛在砌墻,他一直夢(mèng)想著能造好這座教堂并擠滿做禮拜的人,他為之感到自豪。但就連這個(gè)也泡湯了。加斯帕拉神父的這個(gè)希望和夢(mèng)想隨著圣迭戈諸多希望和夢(mèng)想的一再消失而消失了?,F(xiàn)在看來,在這個(gè)舊址上再造起這座花費(fèi)昂貴的教堂似乎純屬浪費(fèi)。不管對(duì)于死者來說有多神圣、多可愛的感情,一定得服從生活的需要。在胡尼佩羅神父最先涉足和勞動(dòng)過的地方建一座教堂,是一件任何天主教徒都不會(huì)漠不關(guān)心的工作;但還有更迫切的要求先得解決。這是對(duì)的。但是看著這些默默無語的磚墻——才幾英尺高——加斯帕拉神父直覺得心酸,像天天背著一座十字架,常年累月在走廊里來回踱步——在溫和的冬天、冰涼的夏天這奇妙的氣候里——始終不見變輕。

  “麥吉拉,教堂亮著燈;但那是好事!”亞歷山德羅叫道,他們騎進(jìn)了寂靜的廣場(chǎng)?!凹铀古晾窀缚隙ㄔ谀莾?;”他跳下馬,從沒有窗簾的窗子往里窺視?!盎槎Y,麥吉拉——婚禮!”他叫道,急急忙忙轉(zhuǎn)過身。“這也是個(gè)好運(yùn)氣。我們不用久等?!?br/>
  教堂司事輕輕對(duì)加斯帕拉神父說,有一對(duì)印第安人剛剛進(jìn)來,要求結(jié)婚。神父皺起眉頭。他正要吃晚飯;他一天都在外面,在舊傳教區(qū)的橄桃園里,他發(fā)現(xiàn)那兒的事情不稱他的心;他雇來照料教會(huì)僅存的幾英畝地的印第安一男一女置教會(huì)田地果樹干不顧,照料他們自己的事情去了。神父又氣、又累、又餓,亞歷山德羅和管蒙娜朝他走來時(shí),他注視著他們,黝黑的臉上那副表情實(shí)在不讓人喜歡。蕾蒙娜以前只在薩爾別德拉神父面前下跪過,而且她以為所有的神父至少看起來應(yīng)該是友好的,冷不丁看見面前這副不耐煩的面容,嚇了一跳。但是,加斯帕拉神父的目光剛一落到蕾蒙娜身上,他的表情馬上就變了。

  “這是怎么回事!”他想;緊接著馬上看著蕾蒙娜,用嚴(yán)肅的口吻大聲說,“女人,你是印第安人嗎?”

  “是的,神父,”蕾蒙娜溫和地答道。“我母親是印第安人。”

  “??!混血兒!”加斯帕拉神父想。“奇怪的是有時(shí)候這種類型占上風(fēng),有時(shí)候那種類型占上風(fēng)!不過這可不是普通的人;”他為他們主持結(jié)婚儀式,臉上露出一種新的既感興趣又帶同情的表情。另外一對(duì)男女:中年的愛爾蘭男人和他超過中年的新娘,靜靜地站在旁邊看著,丑陋、冷漠的臉上略顯疑惑,看來他們覺得奇怪,怎么印第安人也要結(jié)婚。

  結(jié)婚登記簿藏在加斯帕拉神父自己的房間里,鎖得好好的,連他的老管家都拿不到。他這么謹(jǐn)慎是很有理由的。這本記錄歷史悠久,始于一七六九年,胡尼佩羅神父親筆記滿了好多頁,不止一個(gè)人想著法兒要從里面撕下幾頁來。

  加斯帕拉神父領(lǐng)他們走出教堂,那對(duì)愛爾蘭夫妻磨磨蹭蹭地跟在后面,滿臉羞色,彼此不敢挨近,而亞歷山德羅依然抓著蕾蒙娜的手,說,“你愿騎馬嗎,親愛的?一步路就到?!?br/>
  “不,謝謝,親愛的亞歷山德羅,我寧愿步行,”她答道;亞歷山德羅左臂挽著兩匹馬的韁繩,朝前走去。加斯帕拉神父聽見了他們的問答,更覺疑惑。

  “他說起話來就像紳士對(duì)小姐說話一樣,”他沉思著?!斑@是怎么回事?他們是什么人?”

  加斯帕拉神父出身名門,在西班牙他的家里,他們以前交往的人遠(yuǎn)比他在加利福尼亞生活期間認(rèn)識(shí)的每一個(gè)人都高貴。像亞歷山德羅對(duì)蕾蒙娜說話時(shí)那樣語氣溫和、彬彬有禮,在他的教區(qū)里是不常見的。他們走進(jìn)他的家,他又一次仔細(xì)打量他們。蕾蒙娜像普通墨西哥人一樣戴著黑頭巾。在神父眼里,她的身上和臉上沒有什么特別的地方。在一支蠟燭的昏暗光線下——加斯帕拉神父從不奢華——看不清她那優(yōu)美的膚色、深藍(lán)色的眼睛。亞歷山德羅高大的身材和高貴的舉止并不少見。神父見過許多像他一樣英俊的印第安人。但他的聲音很吸引人,他的西班牙語比一般印第安人說得好。

  “你們從哪里來?”神父問,他提筆在手,準(zhǔn)備在那本生皮面子的登記簿上寫下他倆的名字。

  “坦墨庫拉,神父,”亞歷山德羅答道。

  加斯帕拉神父的筆掉了下來?!熬褪乔靶┨烀绹?guó)人把印第安人趕出去的那個(gè)村子?”他驚呼道。

  “是的,神父?!?br/>
  加斯帕拉神父從椅子上跳起來,像往常一樣,來回踱步,掩飾自己的激動(dòng)?!白甙?!走吧!我已經(jīng)替你們辦好了!全都完了,”他狠狠地對(duì)那對(duì)愛爾蘭夫妻說,他們已經(jīng)報(bào)了姓名,并付了錢,卻還躊躇不決地在一邊盤桓,不知道手續(xù)是否已經(jīng)全都辦妥?!捌鎼u大辱!這是我在這兒看見的上帝所不容的最怯懦的事情!”神父叫道?!拔覐淖蛱斓氖サ陥?bào)紙上看見了這件事的詳情?!比缓螅趤啔v山德羅面前停了一下,大聲地說:“報(bào)紙上說印第安人被迫償付訴訟費(fèi),司法長(zhǎng)官拿他們的牛做了抵償。這是真的嗎?”

  “是的,神父,”亞歷山德羅答道。

  神父又來回踱起步,拔著胡子?!澳銈兇蛩阍趺崔k?”他說。“你們?nèi)忌夏膬喝チ??上次我去你們村時(shí),那里有兩百來人呢。”

  “有些去了帕長(zhǎng)加,”亞歷山德羅答道,“有些去了帕斯庫拉,剩下的去了圣貝納迪諾。”

  “天哪!但你們對(duì)這事看得很透!”加斯帕拉神父怒吼道。

  亞歷山德羅沒聽懂“看透”這個(gè)詞兒,但他知道神父的意思?!笆堑?,神父,”他固執(zhí)地說。“這是二十一天前的事了。一開始我可不像現(xiàn)在這樣??墒且稽c(diǎn)辦法也沒有。”

  蕾蒙娜緊緊握著亞歷山德羅的手。她害怕這個(gè)粗暴、黑胡子的神父,他前沖后退,吐出生氣的粗話。

  “這件事會(huì)讓合眾國(guó)政府倒霉的!”他繼續(xù)說?!斑@是個(gè)小偷、強(qiáng)盜的政府!上帝會(huì)懲罰他們。你等著瞧吧;他們會(huì)遭天罰——在他們的國(guó)界里遭天罰;他們的兒子和女兒會(huì)受孤獨(dú)!但我干嗎扯這些廢話呢?我的孩子,再說一下你們的名字;”他重新在桌旁坐下,桌子上攤著那本古老的結(jié)婚登記簿。

  神父寫下亞歷山德羅的名字后,轉(zhuǎn)向蕾蒙娜?!斑@位婦人的名字?”他說。

  亞歷山德羅看著蕾蒙娜。在教堂里時(shí)他說得很簡(jiǎn)單,“麥吉拉?!彼€要說出什么名字來呢?

  蕾蒙娜毫不猶豫地回答說,“麥吉拉。我叫麥吉拉·費(fèi)爾?!?br/>
  她把“費(fèi)爾”說得很慢。她覺得挺陌生的。她從沒見人寫過這兩個(gè)宇;她話音未落,那位神父——他聽著也覺陌生——誤會(huì)了,當(dāng)它是兩個(gè)音節(jié),便照此寫了下來。

  蕾蒙娜走完了消身匿跡的最后一步。還有誰能在搜尋幾年之后,從一個(gè)以“麥吉拉·法伊爾①”的名字登記結(jié)婚的女人身上看出蕾蒙娜·奧特格納的痕跡呢?

  coc1①由于蕾蒙娜把‘費(fèi)爾”這個(gè)名字說得很慢,神父就聽成了“法伊爾”,并寫在了結(jié)婚登記簿上。coc2

  “不,不!把你的錢收起來,孩子,”加斯帕拉神父看見亞歷山德羅開始解那包著金幣的手絹,忙制止他?!鞍涯愕腻X收起來。我不要坦墨庫拉印第安人的錢。我但愿教會(huì)能給你們錢。你們現(xiàn)在打算上哪兒去?”

  “去圣帕斯庫拉,神父?!?br/>
  “啊!圣帕斯庫拉!那兒的酋長(zhǎng)有老部落的證明,”加斯帕拉神父說?!扒靶┨焖€給我看過。那也許救得了你們。但別信它,孩子。像白人買地一樣,你們也買一塊地。什么也別相信?!?br/>
  亞歷山德羅焦慮地看著神父的臉?!霸趺椿厥拢窀??”他說,“我不明白。”

  “嗯,他們的規(guī)章多得就像這海灘上的螃蟹一樣,”加斯帕拉神父回答說;“而且,說真的,在我看來,這些規(guī)章也像螃蟹一樣是往后倒退的:但律師們能明白。等你們揀中了地,湊足了錢,來找我,我跟你們?nèi)タ纯?,盡量不讓你們買地時(shí)受騙;不過現(xiàn)在他們花樣百出,我也動(dòng)不出什么腦筋了。再見,孩子!再見,閨女!”他說著,從椅子上站起來。饑餓又戰(zhàn)勝了加斯帕拉神父的同情心,他坐下來吃起那頓拖了很久的晚飯,那對(duì)印第安夫婦從他腦子里消退了;但晚飯過后,他坐在走廊里抽煙斗時(shí),他們又回來了,在他腦子里盤旋——一他覺得很奇怪,他怎么也抹不掉這樣的印象:那個(gè)女人身上肯定有些什么不尋常的地方。“總有一天我會(huì)再聽到他們的消息的,”他想。他想得不錯(cuò)。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)