正文

第12章

真愛的風(fēng)采 作者:(美)德堡·切爾著


  努貝斯的生活有個自然的周期,它是由葡萄樹的成長季節(jié)指定的,它也比這個家庭中任何一位成員的幸福都更加有力量。一旦葡萄采收了,就得照料葡萄樹,保護(hù)它們不受冬天寒霜的傷害,而妨礙了成長或死亡。在正常情形下,亞伯多負(fù)責(zé)照料葡萄園作冬眠——修護(hù)灌溉水道,修剪葡萄樹,燃燒撿到的枯技敗藤,清除黃色的芥菜花,這些花遮天蔽日會妨礙葡萄在春天成長。

  但是在這個清寒的九月天,亞伯多卻做出想像不到的事。他由節(jié)慶中離開回家中,自行坐在葡萄樹叢中,身邊還有一桶酒,他在那里,一邊喝酒一邊沉思,把自己浸沉在悲凄與失望里面。不論桂黛與瑪麗怎樣哄他,不論佩卓大爺怎樣對他怒喝與恐嚇,他都不為所動。為了要處罰維多利亞所犯的一些罪,以及他的家人都為她撐腰,他放棄了他的種種職責(zé)。沒有什么事物,甚至于照顧等于是他整個生命的葡萄,全都無法將他拉出悲傷與失望的深淵。

  雖然她的母親說過她不應(yīng)該自責(zé),維多利亞知道她應(yīng)當(dāng)為亞伯多晦暗的情緒負(fù)起全責(zé)。她裹著一條披肩,以御由群山吹過來的秋風(fēng),并且在逐漸加深的暮色中經(jīng)陽臺上觀看著他。他彎著背坐在葡萄園里,他的背朝著他的家人,把酒一杯又一杯灌下肚去。桂黛在那天早上曾試著勸他進(jìn)食,但是他對她端給他的餐點(diǎn)絲毫未動。當(dāng)她又端了一盤食物,給他當(dāng)晚餐而走出屋子的時候,維多利亞認(rèn)為現(xiàn)在應(yīng)該由她來打破他怕沉默及贏得他的寬恕。

  她由桂黛手中接過盤子,向葡萄園走去,像只受傷的動物似的,小心翼翼地走近他?!鞍?,”她說,“奶奶為你做了一點(diǎn)食物?!?br/>
  他根本不瞧她一眼。他望著黃昏朦朧的天色,一邊說:“你們認(rèn)為一個家庭的重?fù)?dān)那么容易挑?我并沒有要求這個工作,但是我接下來了。我的所作所為全都是出自于愛你們。每一件事?!?br/>
  “你一定要吃,”她溫柔地說,想到她并不曾要求他負(fù)起她是他的子女的重?fù)?dān)。她愛他,但是他不能讓他擁有她,好像她是一瓶酒,可以貼上他的標(biāo)箋,并且由他隨意處置。

  “我付出了愛心。而我得到的償還又是如何?”他說,他的聲音中怒氣直往上升?!坝眠@種……這種……”他轉(zhuǎn)頭不屑地指著她的肚子?!斑@種不名譽(yù)的事?!?br/>
  愛心并不是需要償還的貨幣,而她的寶寶不要生下來就是一種羞恥。多年來她都是噤而不言,怕他生氣而生活在恐懼中,但是孝順的代價太大了,而她為他的盛怒也犧牲太多。

  她想到了保羅,接著說,“你給予葡萄園的是愛心。你給予土地的是愛心。你給予我們的卻并非愛心。”她記起了她童年時期聽過的話,并學(xué)他經(jīng)常訓(xùn)話那樣提高了她的聲音?!澳愫捱@種事!你反對那種事!我們聽到的全是這一些!”

  他不作聲,又大口喝下了一杯酒。

  除了告訴他真相之外,要如何洞穿由他的頑固筑成的墻壁呢?“你假借愛心之名毀了我們,爸,”她吼叫著?!拔?、佩卓……你難道看不出來你要把我們趕走嗎?你難道看不出來?”

  “尊敬出了什么事?那才是我想知道的。尊敬怎么樣了?”他逼問著。他將眼光轉(zhuǎn)向天空,好像他期盼答案從月亮與星星那里掉下來。

  她往旁邊一站,這樣子他就非得看著她不可。“對人尊敬才會得到尊敬。”她斷然地說,對自己如此斗膽頂嘴也感到驚訝。

  他的回應(yīng)是又快又怒。他的手向前一揮就打掉了她手中端著的盤子,食物、飲水、餐具都飛到空中,把所有東西都撒在他們四周?!皾L出去!”他咆哮著?!皾L!你把不名譽(yù)的事帶給這個家庭……”

  他的狂怒真是強(qiáng)烈得怕人。但是她堅守她的立場。他已經(jīng)給了她和佩卓壓力那么多年了。如果她從他身邊逃走,他會用他的余生毀掉她。

  “當(dāng)沒有其他辦法可想的時候,難道我是那個用名譽(yù)當(dāng)作武器來控制他的家庭的那個人嗎?”她哭著?!半y道我是鞭撻最溫和有禮、心地又好的人,像對付某個動物那樣的那個人嗎?你才是將不好的名譽(yù)帶給這個家庭的人,不是我!不是任何其他的人!是你!”

  她屏住呼吸,等待暴風(fēng)雨的來臨。

  他酩酊大醉得不知道她是他的女兒,也不知他由他被酒沖昏的腦袋黑暗深處召來了那些妖魔鬼怪,只是尖叫著:“你不知羞恥!你這個婊子!”

  她瘋了,如果她再聽他喊上一分鐘,她自己也要瘋了。“我可憐你?!彼f,她把盤子留下來讓他去收拾殘局,自己不再發(fā)一言大步走出了葡萄園。

  他知道他太過火了。那些惡言惡語一出口,他馬上就想將話收回。但是太遲了。他已經(jīng)看到她眼中的憤怒與傷害。盡管他醉了,他知道他已經(jīng)失去了那個美麗的小女孩,而她敬愛他勝過世間任何其他的人。他為自己又倒一些酒,希望這是最后可以抹去他心頭痛楚的一杯酒。難道說他們之中任何人都不了解她做了什么事嗎?一個人若是失去了名譽(yù)便一無是處。艾拉岡家人特別,與其余的人家截然不同,因為他們有太多引為自豪的東西。但是不再有了。維多利亞毀滅了那一點(diǎn)。

  他突然倒在他的椅子里。干旱、洪水、葡萄蟲的侵?jǐn)_……他都盡過一己之力克服每個葡萄酒廠面對的天然災(zāi)害。但是他卻無法應(yīng)付——或是考慮——一個不在乎地、自私地毀了他的家庭名聲的女兒。

  喝了許多杯酒之后,他在那里睡著了。在他椅子旁邊的木桶上面,一盞煤油燈在黑暗中閃閃爍爍,是瑪麗派去看守他的助手放在那里的。他睡得不安穩(wěn),過了一段時間之后他突然醒了過來,唇干舌燥,口中還有酒臭味?!?br/>
  “艾拉岡先生?”

  恍恍惚惚中他想像他看到有人站在他的面前。

  “我要向你道歉。我所做的都錯了?!?br/>
  亞伯多讓自己醒來。誰在向他道歉?這聲音好熟悉。他瞄瞄那張臉,看出來那是保羅·沙頓,這個在這個世上他再也不愿見到的人。

  他的怒火推動他站起來?!皾L出我的土地去!”他咆哮著。

  “我是一番好意,”保羅說?!拔蚁胍Wo(hù)她?!?br/>
  亞伯多顛跛朝他走去。他可以不經(jīng)三思就宰了這個人。

  “離開她遠(yuǎn)一點(diǎn)!”

  “我做不到。對我來說她就像空氣,我太需要她了,我來是請求你將她嫁給我,”保羅說。

  他若是讓這個雜種在任何地方靠近維多利亞,他會在地獄里爛掉,永遠(yuǎn)不得超生。“你已經(jīng)結(jié)過婚了,你這個狗養(yǎng)的!”他咬牙切齒地說。“賀西!”他對著他的助手大喊。“拿我的槍來!”

  “亞伯多大爺——”賀西開口說。

  “現(xiàn)在就去拿!”亞伯多嘶叫著。

  他朝著保羅移動著不穩(wěn)的腳步,保羅圍著他繞圈子,與他保持距離,一面為這件事懇求他?!拔业幕橐鰪膩砭秃翢o意義,都是因為戰(zhàn)爭,因為錯誤,但是事情已經(jīng)過去了,婚約取消了。瞧!”他將一些文件伸給亞伯多。

  亞伯多把文件擋開。“你在我自己的屋子里,在我自己的床上,欺騙我!你讓我在世人面前做傻瓜!”

  “我十分抱歉。我為我的所作所為感到十分羞愧,我想要對你、對你的家人作點(diǎn)彌補(bǔ)?!?br/>
  彌補(bǔ)?他已經(jīng)把亞伯多·艾拉岡變成了山谷中的笑柄。沒有什么東西可以彌補(bǔ)他做過的事?!皬浹a(bǔ)我的面子!你們這兩個人!騙子!”他大吼大叫,氣得可以赤手空拳將保羅撕成兩半。

  “我愛她。我想在我有生之年都要同她在一起,我要照顧她!”

  “賀西!把槍拿來!”亞伯多吼叫著。

  “維多利亞!”保羅對著黑夜叫喊。

  她聽到他的聲音呼喊著她的名字,人醒了過來,她心想她是在做夢,直到她又聽到他叫?!熬S多利亞!”

  保羅在此地,努貝斯。他已經(jīng)回來找她。她從床上跳下來,匆匆忙忙下樓,急急忙忙跑出屋子去找他。

  “維多利亞!”他大喊著,向前移動,離開亞伯多。亞伯多正握著拳頭朝他潛行過來。

  “閉嘴!”亞伯多吼叫著。他沖向保羅,朝著空中揮拳。

  “閉嘴!”

  保羅占了清醒之利。他很快地向左走一步,亞伯多便跌倒在地。他狠狠地碰到泥土,面朝下趴在地上,嘴里咒罵著那個毀了他生活的外鄉(xiāng)人。

  “她懷的甚至于不是你的孩子!”他尖叫著,一面由地上爬起來。

  “如果她有我在,那就是我的孩子!”保羅喊叫著。

  “我要先看到你翹辮子!”亞伯多抬起身子,盲目地向保羅撲過去。保羅閃開了攻擊,而亞伯多又跌倒地上。

  “維多利亞!”保羅大聲地喊。

  “保羅!”她把門唰一下打開。“保羅!”

  他朝著她的聲音方向轉(zhuǎn)過身去,一時之間他失去了保護(hù)。亞伯多從木桶上抓起煤油燈,狠狠地對著保羅的頭舞動著。

  “保羅!”維多利亞尖叫著提出警告。

  保羅轉(zhuǎn)了一個身,看到煤油燈飛過來。他頭一低,煤油燈正以弧形由他頭頂上飛過去。燃著的煤油在干燥的地上留下一絲絲痕跡。

  亞伯多無法停下來,他撲向保羅,把煤油燈揮舞得像是套馬索,像一個瘋子在追蹤他的獵物。

  “爸,不要打了!不要打了!”維多利亞哭著。她在跑,上氣不接下氣。“我愛他!我愛他!”

  一家子其他的人,被這場爭斗弄醒了,都紛紛朝葡萄園跑來。

  “你聽到她說的話了嗎?”保羅大叫,一面躲避亞伯多。

  “維多利亞!我愛你!”

  “不行!”亞伯多狂吼著?!安恍?!”

  他僅可能地將煤油燈舞得老高,在保羅頭頂上盤旋。這一次保羅對他已有了準(zhǔn)備。他抓到了亞伯多的手臂,將他打了個轉(zhuǎn),亞伯多步子蹣跚,失去了平衡,向前面倒下。煤油燈脫手飛走,呈螺旋狀飛越過葡萄園。一道道的煤油向每個方向噴射,像雨點(diǎn)一樣灑在葡萄樹上。

  煤油燈掉到地上了,爆炸了,引起了一圍火焰。它的火花四濺,像瀑布似的飛落到被煤油沾到的葡萄樹上。突然有一道閃亮的光,接下來一片大火席卷過葡萄園,由這株葡萄樹燒向另一株。

  亞伯多與其他的人站著呆若木雞,被突如其來的熊熊大火弄得愣住了;保羅首先回過神來。他脫下他的襯衫,在亞伯多一直暢飲的酒桶中把衣服浸濕,用它撲打著最接近他身邊的火焰。其他的人立刻學(xué)他的榜樣。他們脫下了他們的袍子與睡衣,用酒將它們弄濕,沖進(jìn)去阻止火勢蔓延。他們撲打著火焰。熱氣則烤著他們的臉。他們周圍及腳下都火勢熊熊。火種一般干的萄萄樹成了火的最佳媒介物?;鹧嬖谡麄€葡萄園亂竄,熱氣太強(qiáng),他們終于被趕著退后,并且被逼得放棄撲火。

  他們的臉上都沾著煙灰,撤退到路上的安全地帶,擠在一起,看著那灼熱的火焰,將他們的過去、現(xiàn)在與未來都付之一炬,個個人都傻在當(dāng)場?;鹈缬梢涣刑搅硪涣?,呈扇形展開擴(kuò)及到每一畝地,什么東西都沒有逃掉一劫。佩卓大爺與桂黛嚇呆了,牽著手不發(fā)一語,而瑪麗則伏在佩卓肩頭靜靜地哭泣。維多利亞將頭埋在保羅的胸口,他心中感覺到她的悲痛。

  由舊金山一路行來,他都在想像讓維多利亞看宣告婚姻無效的文件,然后匍匐向她求婚的情景。他十分有把握,宣告婚姻無效可以把亞伯多擺平,他也會被視作半子歡迎加入這個家庭。他凝望著火焰。他明白這場火,它曾經(jīng)在他的夢魔中常常出沒。他就是穿著過大制服,摧毀至為重要的一切事物的那個小男孩。

  大火要快天亮的時候才自行燒完。葡萄園中所有殘留下來的是一堆堆還在燜燒的灰燼。由他們避難的陽臺上,艾拉岡全家人都悲悼他們失去了生計,失去了希望與夢想。他們都無法講話。任何人都無話可講。他們除了彼此之外,已失去了一切的東西。

  亞伯多的憂傷既深且黑,像是自火焰升起的一縷縷濃煙。他獨(dú)自站著,不與家人在一起。他知道這場悲劇是他造成的,弄得大家都要悲悼,他因此內(nèi)疚而痛苦不堪。一想到他們應(yīng)該痛恨他——恨他的狂傲無知、他的憤怒、他的任性,他就無法忍受。他無法寬恕自己,那么他們又如何能夠?qū)捤∷??他已?jīng)失去了對他至為重要的每樣?xùn)|西。痛苦真是多得無法忍受。他為他已經(jīng)失去的家庭,為他的父親由墨西哥親自帶來的枝桿中長出來的葡萄樹哭泣著。

  “爸?”維多利亞由保羅雙臂的蔭護(hù)中脫身出來。不管他們之間發(fā)生過什么事,他還是她的父親,而她依然愛他。她走過去摸摸他的肩膀。

  “我害怕失去你,”他說,眼睛望著燒黑了的葡萄樹?!拔沂趾ε率ツ?。你們?nèi)w。我不知道有任何其他去愛人的法子?!?br/>
  淚水由他沾滿煤煙的臉上流下來,他轉(zhuǎn)過身來向著她。

  “你可以教我嗎?”

  她的回答是用手臂擁抱住他。她感覺他的身體因為憂傷啜泣而起起伏伏,她就把他更抱緊一點(diǎn),直到他比較更加平靜下來。其他的人也一個接著一個過來抱他。他們的手臂形成了一個由愛心編織的圓圈把他與維多利亞圍起來,他們在面對這場空前的浩劫時也以自己的力量互相支持。

  保羅站在后面,他不想闖入這個家庭的親密圈子,他們分享的愛,與他們的忠誠,使他深受感動,也使他想念所有他從來不曾有過的更多東西。這一兩天以來他差不多覺得似乎他與他們,在這個現(xiàn)在為云霧籠罩的神奇山谷中,全都?xì)w屬此地。他并不像他們,他的血液中并沒有葡萄,可是他對于他們的損失卻感同身受,十分深切。

  他記起了佩卓大爺帶他看神龕時,表現(xiàn)出來的愛心與自豪。佩卓大爺在那里種植下老葡萄樹,其他的葡萄樹就從這株的根部發(fā)芽成長。由他們所站的山丘看去,葡萄園在他們的面前展開,一片光耀燦爛。

  因為被那件記憶觸動,他走下陽臺,穿過霧氣朝著那山丘走去。這情形仿佛是走過他夢魔中的景色。葡萄園,被晨霧包裹著,看起來蒼涼荒廢。當(dāng)他瞇著眼睛看到那濃密的白煙,像毯子一樣包著燒焦的葡萄樹骨架時,他的眼睛充滿了淚水。煙滲入了他的肺中,他呼吸到污染的空氣,咳了起來。

  他蹣跚向前走,設(shè)法想在一個沒有路標(biāo)的土地上尋找到方向,然后他找到了他來尋找的東西:燒焦的神龕遺跡,而在它的下面,燒掉了的是由佩卓大爺原來所攜根部長出來的葡萄樹。保羅跑了下來,祈禱求助,并且開始用雙手挖掘泥土。

  他像個鬼魂一樣,一身又是灰又是土,從云端里現(xiàn)身出來。他攜著某個東西,像個嬰兒一樣把它抱在手臂彎里。他把它帶給亞伯多,給他檢查。

  “它是活的嗎?”他問。

  它是由泥土中救出來的,佩卓大爺原來帶來的根部。亞伯多大為驚異盯著看它,并且生怕失望地希望他祈求的奇跡已賜給了他。其他的人觀看著。他們開始作他們自己的祈禱,他則輕輕地撕掉燒黑的樹皮。他將它舉起來給他們看個清楚。

  木頭的內(nèi)層還是濕濕的、綠綠的,洋溢著生命。

  “它是活的!努貝斯活下來了!”他大為驚異地說。

  佩卓大爺抓住桂黛,帶她轉(zhuǎn)著圈子跳舞慶賀,其他的人卻高興得大喊大叫,互相親吻。

  亞伯多拿出一把刀,切了一小片樹干,將它遞給保羅?!艾F(xiàn)在這是你生命的根,你家庭的根,”他鄭重地說?!澳阋驗閲?yán)守承諾、尊重榮譽(yù)、發(fā)揮愛心,已經(jīng)與這塊土地及這個家庭相系相連。把它種下去,它就會長大?!?br/>
  那小片樹干,是那么細(xì)小與那么纖柔,在他的手中幾乎是輕若無物。想想看那么多的東西都是來自那么小的……。

  “我不知道怎樣種植。”他說。

  他想把它送還亞伯多,但是亞伯多搖著頭?!熬S多利亞,”

  他說,“幫你的丈夫吧?!?br/>
  她微微一笑——一個快快樂樂、堅定不移的微笑,充滿了愛意與感激,并且投進(jìn)保羅的懷抱。這真是一個發(fā)生了那么大悲劇的夜晚,產(chǎn)生了那么多奇跡的清晨。但是對她的祈禱所作的最奇妙而且不期而至的應(yīng)許已經(jīng)由悲劇中翩然到來……她含帶著她父親的祝福與保羅結(jié)婚。他們可以共同建立生活,生兒育女,并使他們共同的夢想能夠成真。

  云層已經(jīng)上升。太陽破霧而出。葡萄園將會重生。那一片樹干會生根,而葡萄樹也會再度發(fā)芽,并且結(jié)實累累。葡萄會進(jìn)行啰收、裝瓶,并且使之成為陳年老酒。努貝斯會繼續(xù)活到下代,以及下下代。

  如果說她以前對那件事有疑問,現(xiàn)在她確定知道:她找到她英俊的武士。正像她母親的故事中所說的,他一直都很勇敢堅定。他從來就沒有失去希望。而最后最后,經(jīng)過了千難萬險,他終于抵達(dá)了那個國家遠(yuǎn)方的海岸,而他的姑娘在那里等著他。

  像童話應(yīng)當(dāng)有的那樣,這個故事也有個快樂的結(jié)尾。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號