勞孚爾的秘書對丹尼爾探長頗有好感,一直認為他是一個有個性的人,具有吸引力。因此當(dāng)他走進等候室時,她嫣然一笑,準備和他聊聊天。但微笑被他的冰冷碰了個粉碎,熱忱變成了尷尬。當(dāng)他目不斜視走過她面前時,她慌忙阻攔。
“探長——你不能這樣!他在開會!”
他毫不理會,徑直推開門。
副警務(wù)官正在和他的蘇打水壺開會,小心翼翼地擦著雪亮的金屬壺,注視著壺嘴。
他看見了丹尼爾,迅速放下手中的東西說道:“你這是干什么,探長!”
“我需要知道他在哪里?!?br/>
“我沒時間理會你的胡言亂語,探長。立刻離開這里?!?br/>
“除非你告訴我他在哪里,副警務(wù)官?!?br/>
副警務(wù)官從他的椅子上跳了起來,兩步繞過桌子,直朝丹尼爾沖去,只是因為不想引起大的沖突才停了下來。
“從這里滾出去。”
“我想知道馬可斯基在哪里。”
“他不關(guān)你的事。”
“他是我的嫌疑犯。我想問他問題?!?br/>
“出去。”
丹尼爾不理會他的話:
“馬可斯基是我在辦的那件兇殺案的嫌疑人之一,我得和他談?wù)??!?br/>
“這很蠢?!眲阪跔栒f,“他不是那個屠夫——對此我深信不疑?!?br/>
“他提出了什么證據(jù)讓你相信他是無辜的?”
“別試圖審問我,探長。知道他現(xiàn)在不在你的職權(quán)范圍內(nèi)就夠了。”
丹尼爾勉強抑制住怒火:“那家伙很危險。如果克漢沒把他逮捕,他將在官方保護下強奸幼童?!?br/>
“啊,克漢,”副警務(wù)官說,“你,還有他,將為另一些不那么重要的東西負責(zé)。
當(dāng)然,對克漢的指控將因為他缺乏經(jīng)驗而減輕。還由于有一些來自他的某個長官的不良影響?!?br/>
“克漢是——”
“是的。我知道,探長。那個在沃爾夫森的女友,生活中某個小小的巧合?!眲阪跔柹斐鲆桓种?,猛地揮了一下:“別用你的小把戲來侮辱我,你這個冷血的家伙。你想玩游戲嗎?很好。這里有一個叫你停職的消息:你得離開屠夫案件了——離開所有案子,沒有工資,在此期間進行紀律聆訊。當(dāng)離開這里后,你將去卡塔蒙特指揮交通,你會為在那里的工作感到榮耀的?!?br/>
“不,”丹尼爾說,“那案子是我的。我會一直和它在一起。”
勞孚爾盯著他:“你失去理智了嗎?”
見丹尼爾不做回答,副警務(wù)官回到桌子后面,坐下,取過一本皮封面的日歷,在上面做著筆記。
“交通工作的細節(jié),探長。試試給在澳大利亞的那個漂亮男孩打個電話,如果你認為那對你有幫助的話。你的保護人已經(jīng)去遠了——死了并已被埋葬掉?!备本瘎?wù)官響亮地笑著,“這確實有趣,是你自己做的——你把自己給干了,就像現(xiàn)在一樣。四處打探與你不相干的東西?!眲阪跔枏囊巫酉旅隽艘粋€煙盒,發(fā)現(xiàn)已經(jīng)空了,拋到一旁,“像一只小灰老鼠,在垃圾里覓食?!?br/>
“如果我不管閑事,”丹尼爾說,“你現(xiàn)在還在白沙瓦送文件。”
勞孚爾發(fā)出似乎就要窒息的吼聲,一巴掌拍在桌子上。歡眼鼓起,臉漲得通紅。丹尼爾觀察著他深深地吸氣,然后從肥厚的嘴唇中噴出,看見他多肉的胸脯劇烈起伏著,粗短的手指斜撐在桌面上,痙攣著,似乎就要猛烈地發(fā)作出來。
突然他笑了——冰冷的,得意的傻笑。
“啊哈?,F(xiàn)在我明白了。痛打福斯馬威,原來是因為精神上出了問題,嗯,探長?你是想住到鐵籠子里去嗎?”
“我很正常,”丹尼爾說,“我想把這案子查清楚。抓住罪犯而不是保護他們?!?br/>
“你一個案子也沒了。從現(xiàn)在起你被停職了?!眲阪跔枖傞_肥厚的手掌,“交出你的警徽?!?br/>
“你不是真想這樣做。”
“什么!”
“如果我走出這里時已被停職,我下一個去的地方將是報社。”
“你與報社間的任何聯(lián)系都是不允許的。違背這個命令,你就徹底毀了。”
“那也不錯,”丹尼爾說,“我對交通工作過敏?!?br/>
勞孚爾倒在了椅子上,凝視了天花板數(shù)刻,把目光重新射向丹尼爾。
“探長啊,探長,你果真認為你那些威脅能使我就范嗎?就算你去談了話又怎么樣?
它會發(fā)生什么作用嗎?一個嘰嘰喳喳的小偵探,不能處理好由他負責(zé)的案子,于是就試圖通過抱怨行政長官的方式來轉(zhuǎn)移人們的注意力,以掩飾他的無能。不過是件小不點兒事情,即使以地方上的標準來看也是?!?br/>
副警務(wù)官把雙手環(huán)飽在大肚子上。他表情平靜,幾乎可以說快樂,但手指卻一直在顫抖著。
虛張聲勢的可憐蟲,丹尼爾想。如果玩撲克牌的話,薩茜就能把他給滅了。
“我不是在談?wù)摰胤绞聞?wù),”丹尼爾說,“我在談國際性的,外國新聞機構(gòu)必定會愛上這個故事——奸童犯在耶路撒冷的大街上蹓跶時,竟由警方來為他做掩護。報紙上定會以頭條登載‘嫌犯在襲擊親生女兒時被逮捕,此間他一直處于副警務(wù)官阿維多·勞孚爾的私人特別保護之下。逮捕他的警官正受到紀律檢查’?!?br/>
“這會涉及到比阿維多·勞孚爾更上層的人士的,你這個白癡!你不知道你是在做什么!”
“地位越高就越好?!?br/>
勞孚爾又站了起來,怒目而視,指著他:“做了這事的話你就完蛋了,永遠完了——沒有光輝的記錄,失去了特殊的地位,沒有養(yǎng)老金,沒有未來。任何體面的工作都會遠離你。你要有足夠的運氣才能找個和阿拉伯人一塊兒鏟大糞的活兒干?!?br/>
“副警務(wù)官,”丹尼爾說,“我們彼此并不了解。我先讓你搞清楚我的處境。自從我結(jié)婚的第一天起,我的姻親一直在試圖讓我移居美國。他們都是好猶太人,深深地信賴以色列國,但他們希望家里惟一的女兒和他們在一起。我被告知這些東西一直在等著我:新房子,新車,孩子們的私人教師,以及一份在我岳父公司中的工作。一份非常體面的工作——
執(zhí)行總裁,固定的工作時間,比我在這里掙的更多的錢,也遠比我將能掙到的要多。眼前的工作吸引我的惟一原因不過是這工作本身——把它做得更好。”
副警務(wù)官沉默了。丹尼爾從皮夾中取出他的警徽。
“還想要這個嗎?”
“該死的,”勞孚爾說,“你這該下地獄的雜種?!?br/>
運氣不錯,丹尼爾想,他只是個拿筆桿的,不是偵探。阿爾·伯思鮑姆從不曾扔有一家公司,他一直在從事的工作不過是把紙制品賣給印刷公司。即使這些也是過去的事了——他已退休了十年之久。
“探長——你不能這樣!他在開會!”
他毫不理會,徑直推開門。
副警務(wù)官正在和他的蘇打水壺開會,小心翼翼地擦著雪亮的金屬壺,注視著壺嘴。
他看見了丹尼爾,迅速放下手中的東西說道:“你這是干什么,探長!”
“我需要知道他在哪里?!?br/>
“我沒時間理會你的胡言亂語,探長。立刻離開這里?!?br/>
“除非你告訴我他在哪里,副警務(wù)官?!?br/>
副警務(wù)官從他的椅子上跳了起來,兩步繞過桌子,直朝丹尼爾沖去,只是因為不想引起大的沖突才停了下來。
“從這里滾出去。”
“我想知道馬可斯基在哪里。”
“他不關(guān)你的事。”
“他是我的嫌疑犯。我想問他問題?!?br/>
“出去。”
丹尼爾不理會他的話:
“馬可斯基是我在辦的那件兇殺案的嫌疑人之一,我得和他談?wù)??!?br/>
“這很蠢?!眲阪跔栒f,“他不是那個屠夫——對此我深信不疑?!?br/>
“他提出了什么證據(jù)讓你相信他是無辜的?”
“別試圖審問我,探長。知道他現(xiàn)在不在你的職權(quán)范圍內(nèi)就夠了。”
丹尼爾勉強抑制住怒火:“那家伙很危險。如果克漢沒把他逮捕,他將在官方保護下強奸幼童?!?br/>
“啊,克漢,”副警務(wù)官說,“你,還有他,將為另一些不那么重要的東西負責(zé)。
當(dāng)然,對克漢的指控將因為他缺乏經(jīng)驗而減輕。還由于有一些來自他的某個長官的不良影響?!?br/>
“克漢是——”
“是的。我知道,探長。那個在沃爾夫森的女友,生活中某個小小的巧合?!眲阪跔柹斐鲆桓种?,猛地揮了一下:“別用你的小把戲來侮辱我,你這個冷血的家伙。你想玩游戲嗎?很好。這里有一個叫你停職的消息:你得離開屠夫案件了——離開所有案子,沒有工資,在此期間進行紀律聆訊。當(dāng)離開這里后,你將去卡塔蒙特指揮交通,你會為在那里的工作感到榮耀的?!?br/>
“不,”丹尼爾說,“那案子是我的。我會一直和它在一起。”
勞孚爾盯著他:“你失去理智了嗎?”
見丹尼爾不做回答,副警務(wù)官回到桌子后面,坐下,取過一本皮封面的日歷,在上面做著筆記。
“交通工作的細節(jié),探長。試試給在澳大利亞的那個漂亮男孩打個電話,如果你認為那對你有幫助的話。你的保護人已經(jīng)去遠了——死了并已被埋葬掉?!备本瘎?wù)官響亮地笑著,“這確實有趣,是你自己做的——你把自己給干了,就像現(xiàn)在一樣。四處打探與你不相干的東西?!眲阪跔枏囊巫酉旅隽艘粋€煙盒,發(fā)現(xiàn)已經(jīng)空了,拋到一旁,“像一只小灰老鼠,在垃圾里覓食?!?br/>
“如果我不管閑事,”丹尼爾說,“你現(xiàn)在還在白沙瓦送文件。”
勞孚爾發(fā)出似乎就要窒息的吼聲,一巴掌拍在桌子上。歡眼鼓起,臉漲得通紅。丹尼爾觀察著他深深地吸氣,然后從肥厚的嘴唇中噴出,看見他多肉的胸脯劇烈起伏著,粗短的手指斜撐在桌面上,痙攣著,似乎就要猛烈地發(fā)作出來。
突然他笑了——冰冷的,得意的傻笑。
“啊哈?,F(xiàn)在我明白了。痛打福斯馬威,原來是因為精神上出了問題,嗯,探長?你是想住到鐵籠子里去嗎?”
“我很正常,”丹尼爾說,“我想把這案子查清楚。抓住罪犯而不是保護他們?!?br/>
“你一個案子也沒了。從現(xiàn)在起你被停職了?!眲阪跔枖傞_肥厚的手掌,“交出你的警徽?!?br/>
“你不是真想這樣做。”
“什么!”
“如果我走出這里時已被停職,我下一個去的地方將是報社。”
“你與報社間的任何聯(lián)系都是不允許的。違背這個命令,你就徹底毀了。”
“那也不錯,”丹尼爾說,“我對交通工作過敏?!?br/>
勞孚爾倒在了椅子上,凝視了天花板數(shù)刻,把目光重新射向丹尼爾。
“探長啊,探長,你果真認為你那些威脅能使我就范嗎?就算你去談了話又怎么樣?
它會發(fā)生什么作用嗎?一個嘰嘰喳喳的小偵探,不能處理好由他負責(zé)的案子,于是就試圖通過抱怨行政長官的方式來轉(zhuǎn)移人們的注意力,以掩飾他的無能。不過是件小不點兒事情,即使以地方上的標準來看也是?!?br/>
副警務(wù)官把雙手環(huán)飽在大肚子上。他表情平靜,幾乎可以說快樂,但手指卻一直在顫抖著。
虛張聲勢的可憐蟲,丹尼爾想。如果玩撲克牌的話,薩茜就能把他給滅了。
“我不是在談?wù)摰胤绞聞?wù),”丹尼爾說,“我在談國際性的,外國新聞機構(gòu)必定會愛上這個故事——奸童犯在耶路撒冷的大街上蹓跶時,竟由警方來為他做掩護。報紙上定會以頭條登載‘嫌犯在襲擊親生女兒時被逮捕,此間他一直處于副警務(wù)官阿維多·勞孚爾的私人特別保護之下。逮捕他的警官正受到紀律檢查’?!?br/>
“這會涉及到比阿維多·勞孚爾更上層的人士的,你這個白癡!你不知道你是在做什么!”
“地位越高就越好?!?br/>
勞孚爾又站了起來,怒目而視,指著他:“做了這事的話你就完蛋了,永遠完了——沒有光輝的記錄,失去了特殊的地位,沒有養(yǎng)老金,沒有未來。任何體面的工作都會遠離你。你要有足夠的運氣才能找個和阿拉伯人一塊兒鏟大糞的活兒干?!?br/>
“副警務(wù)官,”丹尼爾說,“我們彼此并不了解。我先讓你搞清楚我的處境。自從我結(jié)婚的第一天起,我的姻親一直在試圖讓我移居美國。他們都是好猶太人,深深地信賴以色列國,但他們希望家里惟一的女兒和他們在一起。我被告知這些東西一直在等著我:新房子,新車,孩子們的私人教師,以及一份在我岳父公司中的工作。一份非常體面的工作——
執(zhí)行總裁,固定的工作時間,比我在這里掙的更多的錢,也遠比我將能掙到的要多。眼前的工作吸引我的惟一原因不過是這工作本身——把它做得更好。”
副警務(wù)官沉默了。丹尼爾從皮夾中取出他的警徽。
“還想要這個嗎?”
“該死的,”勞孚爾說,“你這該下地獄的雜種?!?br/>
運氣不錯,丹尼爾想,他只是個拿筆桿的,不是偵探。阿爾·伯思鮑姆從不曾扔有一家公司,他一直在從事的工作不過是把紙制品賣給印刷公司。即使這些也是過去的事了——他已退休了十年之久。