時候終于到了,他們都被塞進敞車去,每四十二名士兵搭八匹馬。必須承認(rèn),馬在旅途中還比人舒服些,因為它們可以站著睡覺。站著坐著倒不重要,重要的是:這一列兵車又把一批新人載往加里西亞,趕到屠宰場上去了。
一般說來,士兵們卻感到松了口氣。火車一開,他們對自己的命運多少有了點影子。這以前,他們是處在前途渺茫的狼狽狀況下,絞盡腦汁揣測著究竟是今天、明天還是后天開拔?,F(xiàn)在,他們的心踏實多了。
給養(yǎng)軍士萬尼克告訴帥克不必忙,他的話原來一點也不錯。過了好幾天他們才上敞車,在這期間,發(fā)配給罐頭的話不斷在傳說著。給養(yǎng)軍士是個富有經(jīng)驗的人,他一口咬定沒有那么回事。配給罐頭是靠不住的。比較可能的玩意兒是做一臺露天彌撒,因為前頭那個先遣隊就是用一臺露天彌撒來慰勞的。有了配給罐頭就不會再做露天彌撒了。反過來說,露天彌撒就是配給罐頭的代替。
果然,罐頭燉肉沒來,代替罐頭燉肉的卻是伊比爾神甫。他可以說是一舉三得,同時為三個先遣隊做了一臺露天彌撒,替開到塞爾維亞的兩隊和開到俄國的一隊作戰(zhàn)的官兵一下都祝福了。
從旅程的開始,先遣隊的軍官們待的參謀車?yán)锞陀袀€奇怪的秘密。大部分軍官都在埋頭看著一本布面的德文書,書名是《神甫們的罪孽》,作者是盧德維?!偤崭?。他們同時聚精會神地看著第一六一頁。營長撒格那爾上尉靠窗口站著,手里同樣拿著那本書,也翻到第一六一頁。他凝望著外面的風(fēng)景,心里思索著怎樣明白淺顯地向他們解釋這本書的使用方法,因為這是一件極端機密的事。
這時候,軍官們在奇怪著史羅德爾上校是不是完完全全地瘋了,瘋得沒法醫(yī)治了。自然,他們曉得他的神經(jīng)過去就有些不正常,但是他們沒料到他忽然間會這么發(fā)起瘋來。開車以前,在他最后召集的一次Besprechung上,他通知軍官們每人可以領(lǐng)一本盧德維?!偤崭栕鞯摹渡窀兊淖锬酢?,他已經(jīng)吩咐把書送到營部去了。
“諸位,”他臉上帶著異常詭秘的神情說道,“你們干萬別忘記翻看第一六一頁?!?br/>
他們精讀了第一六一頁,然而摸不清它講的是什么,只讀到一個叫阿爾伯特的先生不斷地開著玩笑。那些玩笑跟前邊的故事聯(lián)系不上,似乎就都是些廢話。氣得盧卡施中尉把煙嘴都咬破了。
“那老家伙發(fā)了瘋,”大家都這樣想。“這回他完蛋啦,一定會給調(diào)到國防部去的。”
撒格那爾上尉仔細把一切都想好以后,就離開靠窗口的那個地方。他當(dāng)教導(dǎo)員的本事并不特別高,所以他費了好大工夫才想出一套辦法來講解第一六一頁的重要性。他跟上校一樣,開口先說一聲“諸位”,雖然上車以前他總是管別的軍官們叫“哥兒們”的。
“諸位,”他開始了,隨后解釋說,關(guān)于盧德維希·剛赫弗爾著的《神甫們的罪孽》第一六一頁,上校頭天晚上曾給過他某些指示。
“諸位,”他接著鄭重地說,“這指示是關(guān)于作戰(zhàn)時候使用的一套新的電報密碼,完全是機密的。”
候補軍官比格勒爾掏出筆記本子和鉛筆來,然后用十分熱烈的口氣說:
“長官,我準(zhǔn)備好啦。”
大家都直瞪瞪地望著候補軍官比格勒爾,他對知識的追求熱心得有點傻氣了。
撒格那爾上尉繼續(xù)他的演講:
“我已經(jīng)提過這套新發(fā)明的戰(zhàn)時拍發(fā)密碼電報的方法。你們也許不容易明白為什么要請你們看盧德維?!偤崭栔摹渡窀兊淖锬酢返谝涣豁?,可是諸位,根據(jù)咱們聯(lián)隊所隸屬的軍團的指示而采用的這套新密碼,它的底細就在這本書的那一頁上。你們大概曉得,在戰(zhàn)地上拍發(fā)重要電文有許多種密碼。咱們最新采用的是一種補充數(shù)字法。因此,上星期聯(lián)隊參謀部發(fā)給你們的密碼和譯電法,你們可以把它作廢了。”
“阿爾布里希大公爵式密電碼,”好學(xué)不倦的比格勒爾自己咕噥著,“八九二二——R,根據(jù)格林菲爾式改編的?!?br/>
“這個新式密碼很簡單,”撒格那爾上尉接著說,“比方下來了這么一道命令:‘令二二八高地機槍向左方射擊?!覀兘拥降碾妶缶蜁沁@樣寫法:‘事情——跟——我們——而——我們——望著——向——那——許下——所——瑪爾達——你——所——迫切——隨后——我們——瑪爾達——我們——那——我們——感謝——好——完——我們——許下——確實——想——看法——十分——盛行——聲音——最后。’我剛才說過,這十分簡單,一點也不羅嗦累贅。參謀部打電話給營部,營部再打電話給連部。連長收到這個密電就照下面的方法把它翻出來:他拿起《神甫們的罪孽》,翻到第一六一頁,在對面第一六○頁上,從上往下找‘事情’這兩個字??窗桑T位,‘事情’這兩個字首先在第一六○頁上出現(xiàn),一句一句地數(shù)下去,剛好是第五十二個字。很好。在對面第一六一頁上,從上往下數(shù),數(shù)到第五十二個字母。請諸位注意,那個字母是“o”。電報上第二個字是‘跟’。在第一六○頁上那是第七個字,相當(dāng)于第一六一頁的第七個字母,那是‘n’。這樣,我們就得到‘on’兩個字母⑴。就這樣搞下去,直到我們把‘令二二八高地機槍向左方射擊,這個命令完全翻出來。諸位,這個方法真是高明,簡單,而且手里沒有盧德維希·剛赫弗爾著的《神甫們的罪孽》第一六一頁這個底子的人休想翻出來?!?br/>
大家都愁眉苦臉地死死望著性命交關(guān)的那一頁,漸漸地感到苦惱起來。沉默了一陣,忽然間候補軍官比格勒爾大吃一驚嚷道:
“報告長官,老天爺,密碼里有點毛病?!?br/>
密碼確實叫人非常摸不著頭腦。
大家不論怎么拼命,除了撒格那爾上尉以外誰也沒能根據(jù)第一六○頁上頭字母的次序,找到對面第一六一頁上的字母,然后再查出密電碼的底細來。
“諸位,”撒格那爾上尉自己聽了候補軍官比格勒爾緊張的發(fā)言認(rèn)為有事實的根據(jù)以后,就結(jié)結(jié)巴巴地說,“這究竟是怎么搞的呀?我這本《神甫們的罪孽》里一點沒錯,可是你們的那本卻不對頭啦!”
“長官,對不起……”發(fā)言的又是候補軍官比格勒爾?!拔蚁胫赋觥!彼又f,“盧德維?!偤崭栠@部書有上下兩卷。如果您費心翻翻標(biāo)題頁看看,就會明白了。上面寫著:‘長篇小說,共兩卷。’我們拿的是上卷,而您拿的是下卷,”這位認(rèn)真到家的比格勒爾解釋道?!耙虼耍@然我們手里的第一六○頁和第一六一頁跟您的不相符。我們這里的大大不同。在您那本里,電報的第一個字翻出來是‘on’,但是我們的拼起來卻是‘bo’⑵?!?br/>
看來比格勒爾顯然不是像大家想的那樣一個傻瓜。
“旅指揮部發(fā)給我的是下卷,”撒格那爾上尉說,“一定是搞錯了??磥硎锹弥笓]部搞亂啦?!?br/>
候補軍官比格勒爾得意揚揚地四下望著。這時候,撒格那爾上尉繼續(xù)說下去:
“諸位,這真是怪事。旅部里有些人頭腦太簡單啦?!?br/>
真相大白的時候,要是有人留心觀察盧卡施中尉的話,就會發(fā)覺他心里正在跟一種奇怪的沖動搏斗著。他咬著嘴唇,正想說點什么,可是當(dāng)他終于張開嘴說的時候。卻又改變主意談到別的題目上去了。
“這件事情用不著這樣認(rèn)真,”他用一種莫名其妙的難為情的聲調(diào)說?!霸蹅冊诓剪斂笋v扎的時候,電碼譯法改變過好幾次。開到前線以前,咱們還會采用一套新的呢??墒俏覀€人認(rèn)為到了前線,咱們不會有許多空閑去猜謎的。想想看,等不到誰把一件密電破譯出來,咱們的連部、營部以至旅部早給人家炸成碎面兒啦。這種密電碼沒有什么實際價值?!?br/>
撒格那爾上尉很勉強地表示了同意。
“實際上,”他承認(rèn)說,“就我自己在塞爾維亞前線的經(jīng)驗來說,誰也沒工夫去推敲這種暗語。我并不是說,如果咱們在戰(zhàn)壕里守個時期,密碼也沒用處。而且,他們確實也換過密碼?!?br/>
撒格那爾上尉從他剛才的論據(jù)上全面撤退了下來:
“參謀在前線越來越少使用密碼,其中一個主要原因是我們的野戰(zhàn)電話不大靈,尤其是轟起大炮來的時候,聽不清字音。簡直什么也聽不見。于是,事情就會攪得亂七八糟。”
他歇了一下。
“諸位,在陣地上把事情攪得亂七八糟是最要不得的,”他像煞有介事地說。
“諸位,我們眼看就要到刺布⑶了,”又停了一陣,他接著說?!懊咳艘l(fā)五兩匈牙利香腸。休息半個鐘頭?!?br/>
他望了望時間表。
“我們是四點十二分開車。三點五十八分大家都得在火車上集合。從第十一連起,一連連地下車,配給是在第六號貯藏所發(fā),每次發(fā)一個排。負責(zé)發(fā)放的是候補軍官比格勒爾。”
大家都望著候補軍官比格勒爾,直像是說:
“你這個小冒失鬼,這下子你可是自我!”
但是這位勤懇的候補軍官比格勒爾已經(jīng)從他的手提包里扯出一張紙和一把尺子,他照著班數(shù)在紙上劃起線,并且問每班的班長班上有多少人,沒一個班長能說出準(zhǔn)數(shù)來的。他們只能把筆記本里信筆寫下的一些模模糊糊的數(shù)目字提供給比格勒爾。
盧卡施中尉頭一個跳出參謀車。他走到帥克坐的那節(jié)敞車。
“到這兒來,帥克,”他說?!皠e說傻話了,來,我有點兒事問你。”
“長官,我很樂意奉告。”
盧卡施中尉把帥克帶走,他對帥克瞟了一個十分懷疑的眼色。
撒格那爾上尉的講解大大失敗了。在他講解的時候,盧卡施中尉正發(fā)揮著一些作偵探的本領(lǐng),這也并不費事,因為他們動身的前一天,帥克曾對盧卡施中尉說過:
“長官,營指揮部有些專門給軍官看的書,是我從聯(lián)隊辦公室取來的?!?br/>
這樣,他們邁第二道鐵軌的時候,盧卡施中尉就直截了當(dāng)?shù)貑査f:
“你認(rèn)得剛赫弗爾嗎?”
“他是誰呀?”帥克很感興趣地問道。
“一個德國作家,你這個大傻瓜!”盧卡施中尉回答說。
“長官,謝天謝地,”帥克帶著殉道者的神情說?!翱梢哉f,我什么德國作家也不認(rèn)識,我曾經(jīng)認(rèn)識過一個捷克作家,一個叫拉迪斯拉夫·哈耶克的。他給《動物世界》寫過稿子⑷?!?br/>
“聽著,別來這套。”盧卡施中尉插嘴道。“我問你的不是那個。我問你的只是:那些書是不是剛赫弗爾作的,你注意到?jīng)]有?”
“您說的是我從聯(lián)隊辦公室取來送到營指揮部的那些書嗎?”帥克問道。“噢,對啦,足足裝了一口袋,我費了好大勁兒才搬到連部辦公室去的。后來把我那些書翻了翻,我才知道是怎么回事。給養(yǎng)軍士對我說:‘這是上卷,那是下卷,軍官們知道應(yīng)該看哪一卷。’因此,我心想,他們一定都發(fā)了昏,因為誰要是想從頭讀《神甫們的罪孽》這樣一本書,或者不論什么書,他們一定得從上卷讀起。因為咱們不像猶太人那樣,從后往前讀⑸。所以,長官,您從俱樂部回來以后我就給您打電話,把這些書的事報告給您,問您是不是戰(zhàn)爭期間事情都顛倒了過來,書也得從后往前讀:先讀下卷,后讀上卷呢?您叫我不要再說廢話。于是我又去問咱們的給養(yǎng)軍士萬尼克,因為他在前方有過些經(jīng)驗。他說,軍官們大概以為戰(zhàn)爭就像是他媽的一場野餐,隨身還帶著一般的讀物,就像是出去避暑似的。他說,他們在前線沒工夫看書,因為總得跑路。所以,長官,我只把這故事的上卷送到營部辦公室去,其余的我就給留在咱們連部辦公室啦。我的意思是等軍官們讀完了上卷再發(fā)給他們下卷,就像圖書流動處那樣,可是命令忽然來了,說我們就要開拔,通知全營把其余的書全送到聯(lián)隊貯藏所去?!?br/>
帥克緩了口氣,然后接著說道:
“長官,那些貯藏所里各式各樣玩意兒都有。布迪尤維斯教堂唱經(jīng)班領(lǐng)唱人戴的那頂禮帽也在那兒,就是他入伍時戴的那頂?!?br/>
“喂,帥克,”盧卡施中尉長長嘆了口氣說,“我告訴你,你的亂搗得太大了,你自己還不明白呢。我叫你白癡都叫膩煩啦。我簡直找不出話來形容你。我要是管你叫白癡,那就完全是給你戴高帽子,事實上就是這樣。不論什么時候,不管他們說到那本書的什么話,你都不要去理會。你什么也沒聽說過,什么也不知道,什么也記不得。好,現(xiàn)在你回到你的敞車上去,對萬尼克說,他是個糊涂蛋。我已經(jīng)告訴過他三遍把士兵的準(zhǔn)確數(shù)目報上來。今天我需要那些數(shù)字的時候,我只能用上星期的舊名單?!?br/>
“好吧,長官,”帥克喊了一聲,就不慌不忙地朝他的敞車走去。
“軍士,”帥克坐回原地方以后,說道,“我覺得今天盧卡施中尉的脾氣很好。他叫我對你說,你是個糊涂蛋,因為他已經(jīng)告訴過你三遍把這里士兵的人數(shù)告訴他?!?br/>
“老天爺,”給養(yǎng)軍士萬尼克生氣地說道?!拔乙欢ǖ弥我恢文切┗熨~的中士。他們懶得把各班的人數(shù)報告給我,那能算是我的錯兒嗎?我他媽的怎么能猜得出有多少人呢?我敢說,咱們這個先遣隊太妙了。可是我早就料到,早就料到啦。我準(zhǔn)知道一切都會弄得亂七八糟的。今天廚房里少了四份配給,明天又多出三份來。他們也不通知我一聲有人進了醫(yī)療所沒有。上個月我的名單上有個叫尼可迪姆的家伙,到發(fā)餉那天我才知道他已經(jīng)得急性肺結(jié)核死在醫(yī)療所了。他們一直還替他領(lǐng)著配給。還發(fā)過他一套軍裝,可是天曉得那套軍裝跑哪兒去啦。中尉管不好他的連隊,臨了兒還罵我是糊涂蛋?!?br/>
在這以前沒多久,撒格那爾上尉跟候補軍官比格勒爾曾有過一段非常緊張的談話:
“你真奇怪,比格勒爾,”撒格那爾上尉說,“五兩匈牙利香腸沒發(fā),你怎么也不馬上來向我報告呢?我只好親自去調(diào)查為什么大家都從貯藏所轉(zhuǎn)回來。軍官們也回來了,這樣一來,好像命令都是空話。我交代的是:‘按連到貯藏所去,一排排地發(fā)?!且馑际钦f,要是沒有配給可發(fā),士兵也同樣一班一班地回到火車上。我告訴過你,要維持秩序,可是你撒手不管。我想你大概也樂得不發(fā)配給香腸,省得你絞腦汁一份份地去數(shù)?!?br/>
“報告長官,士兵沒領(lǐng)到香腸,每人領(lǐng)到了兩張帶圖的明信片?!?br/>
候補軍官比格勒爾就把兩張這種明信片作為樣品送給營長看。明信片是維也納戰(zhàn)史資料館發(fā)的,館長是魏努維支將軍。一面是一幅俄國兵的漫畫,畫的是一個長了亂蓬蓬的胡子的俄國農(nóng)民,被一個骷髏擁抱著。下面寫著:
把背信棄義的俄國人掃蕩干凈的那一天,就是我帝國皆大歡喜之日。
另外一張明信片是日爾曼帝國發(fā)出來的,那是德國人給奧匈帝國戰(zhàn)士們的慰勞品。上邊印著一句格言,Viribus unitis,⑹下邊畫著愛德華·葛雷爵士⑺吊在絞刑架上,下面有奧國和德國的士兵各一人,愉快地敬著禮,另外還附上由格林茲的《鐵拳》那本書里摘錄下來的一首詩。德國報紙說那本書里的妙句就像一下下抽打的鞭子一樣,充滿了輕松愉快的幽默和叫人無法不笑的俏皮。下面這段就是其中的一鞭子。
葛雷
絞刑架應(yīng)當(dāng)舉得讓人人看到,
這時上面吊著個愛德華·葛雷爵士。
這件事老早就應(yīng)該發(fā)生了,
那么為什么沒有呢?你必須知道
所有的樹都不肯當(dāng)絞刑架
讓這個猶大⑻吊在上頭。
撒格那爾上尉看完了這件“輕松倘快的幽默和叫人無法不笑的俏皮”的樣品,就回到參謀車上去了。那里除了候補軍官比格勒爾以外,都在玩紙牌。候補軍官比格勒爾正在翻看著一疊剛動手寫的稿子,都是關(guān)于戰(zhàn)爭的各個方面的,因為他的野心不但是要在戰(zhàn)場上出人頭地,并且還想成為一位杰出的文學(xué)家。他的著作標(biāo)題都很響亮,不過寫出來的還僅僅是標(biāo)題而已。其中包括下面這些:
參與大戰(zhàn)的軍隊的性質(zhì);誰發(fā)動的戰(zhàn)爭?奧匈政策與大戰(zhàn)的誕生;對戰(zhàn)爭的觀察;對群眾講演大戰(zhàn)的爆發(fā);對于政治及戰(zhàn)爭的感想;奧匈帝國的光榮之日;斯拉夫民族的帝國主義與大戰(zhàn);戰(zhàn)爭文件;有關(guān)大戰(zhàn)史的文件;大戰(zhàn)日記;大戰(zhàn)日志;大戰(zhàn)時期中的本王朝;在作戰(zhàn)中的奧匈帝國內(nèi)各民族;我在大戰(zhàn)中的經(jīng)歷;我的從軍日記;與奧匈帝國的敵人如何作戰(zhàn);勝利屬于誰?我們的軍官和士兵;我軍士兵值得推崇的事跡;奧匈英雄錄;鐵旅;我的前方書簡集;野戰(zhàn)軍手冊;奮斗之日與勝利之日;我的戰(zhàn)地見聞錄;在戰(zhàn)壕中;軍官自述;敵機與我軍步兵;戰(zhàn)斗之后;我們的炮兵——祖國忠實的兒女們;戰(zhàn)爭的攻勢與守勢;鐵與血;勝利或死亡;被俘的我軍英雄。
撒格那爾上尉檢查過這些以后,就問候補軍官比格勒爾他究竟想搞些什么名堂。候補軍官比格勒爾打心頭高興地說,每個標(biāo)題都代表他預(yù)備寫的一本書。有多少標(biāo)題,就有多少本書。
“假使我在前線陣亡的話,長官,”他說,“我總想身后留下點回憶錄之類的遺作?!?br/>
撒格那爾上尉把候補軍官比格勒爾領(lǐng)到窗戶跟前。
“看看你還有些什么別的。我對你這些事兒非常感到興趣,”他帶點譏諷地說。“你藏在軍便服里面的那個筆記本寫的是什么呀?”
“沒什么,”候補軍官比格勒爾回答說,臉上羞怯得像個姑娘?!伴L官您自己看吧?!?br/>
筆記本上貼著一個紙條,寫著:
奧匈軍隊所打的偉大而著名的諸戰(zhàn)役總論
帝國皇家陸軍軍官阿多爾夫·比格勒爾根據(jù)戰(zhàn)史
資料編纂而成,并加評注。
帝國皇家陸軍軍官阿多爾夫·比格勒爾著。
總論寫得十分簡單。
它從一六三四年九月六日的諾爾陵金戰(zhàn)役寫起,然后到一六九七年九月十一日的岑塔戰(zhàn)役,一八○五年十月三十一日的加爾笛拉戰(zhàn)役,一八○九年五月二十二日的阿斯波恩戰(zhàn)役,一八一三年的萊比錫戰(zhàn)役,一八四八年五月的圣·路西亞戰(zhàn)役,一八六六年六月二十七日的特勞特諾戰(zhàn)役,以至一八七八年八月十九日塞拉耶弗的攻占。所有這些戰(zhàn)役的圖解畫得都一模一樣。每場戰(zhàn)役候補軍官比格勒爾都在一邊用實線畫一些長方形表示奧匈軍隊,然后又用虛線畫一些長方形表示敵軍。雙方都各分左右和中間三翼,后面都有后備軍。圖解上來回畫著箭頭。諾爾陵金戰(zhàn)役跟塞拉耶弗的攻占一樣,就像一場足球比賽開始以前比賽員的部署,箭頭表示雙方該朝哪邊踢球。
撒格那爾上尉帶著笑容繼續(xù)翻看著筆記本,看到他評論普魯士跟奧地利打的特勞特諾戰(zhàn)役的一段話時,就停了一下。候補軍官比格勒爾寫道:
特勞特諾戰(zhàn)役根本不應(yīng)該打,因為地勢多山,強大的普魯士縱隊居高臨下,威脅我方,對我?guī)熥笠聿扇“鼑蝿?,從而使馬阻切里將軍無法展開軍力。
“那么照你說來,”撒格那爾上尉帶著笑容說,一面把筆記本還給候補軍官比格勒爾,“只有特勞特諾是個平原,特勞特諾戰(zhàn)役才打得。嗬,真不錯,你這么快就把自己升作‘帝國皇家陸軍軍官阿多爾夫·比格勒爾’啦。照你這晉升的速度,咱們到不了布達佩斯你就會成為一位陸軍大元帥了??墒?,天哪,你連個軍官還沒當(dāng)上哪。你是個候補軍官。正像一個下士沒資格自稱作上士一樣,你也沒資格自稱作軍官。”
候補軍官比格勒爾看到話已經(jīng)說完了,就敬了禮,紅著臉穿過車廂,走到車廂那端的走廊。他進了廁所,就輕聲地嗚咽起來。后來他擦干了眼淚,闊步走到走廊,自言自語著:一定要堅強,十分堅強。但是他頭痛起來,感到非常不舒服。
他走到自己那個角落,躺了下來。后來,旗手普里施奈爾來讓他就瓶子呷了口白蘭地酒,他大吃一驚,發(fā)現(xiàn)候補軍官比格勒爾正在埋頭看著烏爾都·克拉弗特的著作:《自修教程:如何為德皇而死!》
軍隊到達布達佩斯之前,候補軍官比格勒爾醉得把身子從車窗探出去,不斷地朝著荒涼的野景嚷道:
“往前挪動呀;看在上帝的面上,往前挪動挪動吧!”
后來奉撒格那爾上尉的命令,傳令兵馬吐士支和巴茲爾把候補軍官比格勒爾放到一張座位上。候補軍官比格勒爾躺在那里,夢見自己得到了鐵十字章⑼和勛級線⑽;夢見捷報里提到他的戰(zhàn)績;又夢見自己是個少校,正出發(fā)去檢閱一旅人。他奇怪怎么帶領(lǐng)一旅人,卻依然只是個少校。他疑心自己本應(yīng)當(dāng)是個少將,可是在郵遞中間,把個“將⑾字換掉了。后來他又坐上了一輛汽車,汽車爆炸了,因而他到了天堂的大門。進門的口號是“上帝和德皇”。他被引到上帝跟前,結(jié)果上帝不是別人,正是撒格那爾上尉。上尉責(zé)備他冒充少將,然后他又陷進一個新的夢境。在奧地利繼位戰(zhàn)爭⑿中他正在林茲⒀防守。戰(zhàn)場上是一片碉堡和木柵,盧卡施中尉奄奄一息地倒在他腳前。盧卡施中尉正跟他說著些很感傷又很恭維的話。這時,他覺得自己中了一顆子彈,于是身子就不在馬背上了。穿過太空,他跌倒在車廂的地板上。
巴茲爾和馬吐士支把他抬起來,又放回座位上。然后,馬吐士支到撒格那爾上尉那里報告說,候補軍官比格勒爾出了怪事兒啦。
“我不認(rèn)為是白蘭地酒搞的,”他說?!案赡苁堑昧嘶魜y。他在所有的火車站上都喝了水。我看見他在馬左尼……”
“霍亂不會這么快就鬧起來。去請大夫來給他瞧瞧吧?!?br/>
屬這一營的大夫叫維爾弗爾。維爾弗爾大夫檢查完了候補軍官比格勒爾,回來以后,他噗哧一聲笑了。
“候補軍官比格勒爾,你對勛級的想望使你身體小小出了點岔子。你得的不是霍亂,也不是痢疾。吃了三十塊奶油雞蛋卷,白蘭地又喝得過了量——唉,正像我說的,身體小小出了點岔子?!?br/>
“這么一說沒什么要緊吧?”撒格那爾上尉問道?!翱蛇€是一樣。萬一消息傳了出去……”
“我給他治了一治,”維爾弗爾大夫接著說?!笆O碌慕唤o營長去辦吧。我要送他到醫(yī)療所去。我給他寫個診斷書,證明他得了痢疾。惡性痢疾。必須隔離。必須把候補軍官比格勒爾送到消毒間去?!?br/>
撒格那爾上尉朝他的朋友盧卡施中尉轉(zhuǎn)過來,打著十足的官腔說:
“你們連里的候補軍官比格勒爾得了痢疾,叫他留在布達佩斯治療吧?!?br/>
于是,勇往直前的候補軍官比格勒爾就這樣被送到新布達的軍人傳染病醫(yī)院去了。
在大戰(zhàn)的漩渦里,他把褲子丟掉了。⒁
一般說來,士兵們卻感到松了口氣。火車一開,他們對自己的命運多少有了點影子。這以前,他們是處在前途渺茫的狼狽狀況下,絞盡腦汁揣測著究竟是今天、明天還是后天開拔?,F(xiàn)在,他們的心踏實多了。
給養(yǎng)軍士萬尼克告訴帥克不必忙,他的話原來一點也不錯。過了好幾天他們才上敞車,在這期間,發(fā)配給罐頭的話不斷在傳說著。給養(yǎng)軍士是個富有經(jīng)驗的人,他一口咬定沒有那么回事。配給罐頭是靠不住的。比較可能的玩意兒是做一臺露天彌撒,因為前頭那個先遣隊就是用一臺露天彌撒來慰勞的。有了配給罐頭就不會再做露天彌撒了。反過來說,露天彌撒就是配給罐頭的代替。
果然,罐頭燉肉沒來,代替罐頭燉肉的卻是伊比爾神甫。他可以說是一舉三得,同時為三個先遣隊做了一臺露天彌撒,替開到塞爾維亞的兩隊和開到俄國的一隊作戰(zhàn)的官兵一下都祝福了。
從旅程的開始,先遣隊的軍官們待的參謀車?yán)锞陀袀€奇怪的秘密。大部分軍官都在埋頭看著一本布面的德文書,書名是《神甫們的罪孽》,作者是盧德維?!偤崭?。他們同時聚精會神地看著第一六一頁。營長撒格那爾上尉靠窗口站著,手里同樣拿著那本書,也翻到第一六一頁。他凝望著外面的風(fēng)景,心里思索著怎樣明白淺顯地向他們解釋這本書的使用方法,因為這是一件極端機密的事。
這時候,軍官們在奇怪著史羅德爾上校是不是完完全全地瘋了,瘋得沒法醫(yī)治了。自然,他們曉得他的神經(jīng)過去就有些不正常,但是他們沒料到他忽然間會這么發(fā)起瘋來。開車以前,在他最后召集的一次Besprechung上,他通知軍官們每人可以領(lǐng)一本盧德維?!偤崭栕鞯摹渡窀兊淖锬酢?,他已經(jīng)吩咐把書送到營部去了。
“諸位,”他臉上帶著異常詭秘的神情說道,“你們干萬別忘記翻看第一六一頁?!?br/>
他們精讀了第一六一頁,然而摸不清它講的是什么,只讀到一個叫阿爾伯特的先生不斷地開著玩笑。那些玩笑跟前邊的故事聯(lián)系不上,似乎就都是些廢話。氣得盧卡施中尉把煙嘴都咬破了。
“那老家伙發(fā)了瘋,”大家都這樣想。“這回他完蛋啦,一定會給調(diào)到國防部去的。”
撒格那爾上尉仔細把一切都想好以后,就離開靠窗口的那個地方。他當(dāng)教導(dǎo)員的本事并不特別高,所以他費了好大工夫才想出一套辦法來講解第一六一頁的重要性。他跟上校一樣,開口先說一聲“諸位”,雖然上車以前他總是管別的軍官們叫“哥兒們”的。
“諸位,”他開始了,隨后解釋說,關(guān)于盧德維希·剛赫弗爾著的《神甫們的罪孽》第一六一頁,上校頭天晚上曾給過他某些指示。
“諸位,”他接著鄭重地說,“這指示是關(guān)于作戰(zhàn)時候使用的一套新的電報密碼,完全是機密的。”
候補軍官比格勒爾掏出筆記本子和鉛筆來,然后用十分熱烈的口氣說:
“長官,我準(zhǔn)備好啦。”
大家都直瞪瞪地望著候補軍官比格勒爾,他對知識的追求熱心得有點傻氣了。
撒格那爾上尉繼續(xù)他的演講:
“我已經(jīng)提過這套新發(fā)明的戰(zhàn)時拍發(fā)密碼電報的方法。你們也許不容易明白為什么要請你們看盧德維?!偤崭栔摹渡窀兊淖锬酢返谝涣豁?,可是諸位,根據(jù)咱們聯(lián)隊所隸屬的軍團的指示而采用的這套新密碼,它的底細就在這本書的那一頁上。你們大概曉得,在戰(zhàn)地上拍發(fā)重要電文有許多種密碼。咱們最新采用的是一種補充數(shù)字法。因此,上星期聯(lián)隊參謀部發(fā)給你們的密碼和譯電法,你們可以把它作廢了。”
“阿爾布里希大公爵式密電碼,”好學(xué)不倦的比格勒爾自己咕噥著,“八九二二——R,根據(jù)格林菲爾式改編的?!?br/>
“這個新式密碼很簡單,”撒格那爾上尉接著說,“比方下來了這么一道命令:‘令二二八高地機槍向左方射擊?!覀兘拥降碾妶缶蜁沁@樣寫法:‘事情——跟——我們——而——我們——望著——向——那——許下——所——瑪爾達——你——所——迫切——隨后——我們——瑪爾達——我們——那——我們——感謝——好——完——我們——許下——確實——想——看法——十分——盛行——聲音——最后。’我剛才說過,這十分簡單,一點也不羅嗦累贅。參謀部打電話給營部,營部再打電話給連部。連長收到這個密電就照下面的方法把它翻出來:他拿起《神甫們的罪孽》,翻到第一六一頁,在對面第一六○頁上,從上往下找‘事情’這兩個字??窗桑T位,‘事情’這兩個字首先在第一六○頁上出現(xiàn),一句一句地數(shù)下去,剛好是第五十二個字。很好。在對面第一六一頁上,從上往下數(shù),數(shù)到第五十二個字母。請諸位注意,那個字母是“o”。電報上第二個字是‘跟’。在第一六○頁上那是第七個字,相當(dāng)于第一六一頁的第七個字母,那是‘n’。這樣,我們就得到‘on’兩個字母⑴。就這樣搞下去,直到我們把‘令二二八高地機槍向左方射擊,這個命令完全翻出來。諸位,這個方法真是高明,簡單,而且手里沒有盧德維希·剛赫弗爾著的《神甫們的罪孽》第一六一頁這個底子的人休想翻出來?!?br/>
大家都愁眉苦臉地死死望著性命交關(guān)的那一頁,漸漸地感到苦惱起來。沉默了一陣,忽然間候補軍官比格勒爾大吃一驚嚷道:
“報告長官,老天爺,密碼里有點毛病?!?br/>
密碼確實叫人非常摸不著頭腦。
大家不論怎么拼命,除了撒格那爾上尉以外誰也沒能根據(jù)第一六○頁上頭字母的次序,找到對面第一六一頁上的字母,然后再查出密電碼的底細來。
“諸位,”撒格那爾上尉自己聽了候補軍官比格勒爾緊張的發(fā)言認(rèn)為有事實的根據(jù)以后,就結(jié)結(jié)巴巴地說,“這究竟是怎么搞的呀?我這本《神甫們的罪孽》里一點沒錯,可是你們的那本卻不對頭啦!”
“長官,對不起……”發(fā)言的又是候補軍官比格勒爾?!拔蚁胫赋觥!彼又f,“盧德維?!偤崭栠@部書有上下兩卷。如果您費心翻翻標(biāo)題頁看看,就會明白了。上面寫著:‘長篇小說,共兩卷。’我們拿的是上卷,而您拿的是下卷,”這位認(rèn)真到家的比格勒爾解釋道?!耙虼耍@然我們手里的第一六○頁和第一六一頁跟您的不相符。我們這里的大大不同。在您那本里,電報的第一個字翻出來是‘on’,但是我們的拼起來卻是‘bo’⑵?!?br/>
看來比格勒爾顯然不是像大家想的那樣一個傻瓜。
“旅指揮部發(fā)給我的是下卷,”撒格那爾上尉說,“一定是搞錯了??磥硎锹弥笓]部搞亂啦?!?br/>
候補軍官比格勒爾得意揚揚地四下望著。這時候,撒格那爾上尉繼續(xù)說下去:
“諸位,這真是怪事。旅部里有些人頭腦太簡單啦?!?br/>
真相大白的時候,要是有人留心觀察盧卡施中尉的話,就會發(fā)覺他心里正在跟一種奇怪的沖動搏斗著。他咬著嘴唇,正想說點什么,可是當(dāng)他終于張開嘴說的時候。卻又改變主意談到別的題目上去了。
“這件事情用不著這樣認(rèn)真,”他用一種莫名其妙的難為情的聲調(diào)說?!霸蹅冊诓剪斂笋v扎的時候,電碼譯法改變過好幾次。開到前線以前,咱們還會采用一套新的呢??墒俏覀€人認(rèn)為到了前線,咱們不會有許多空閑去猜謎的。想想看,等不到誰把一件密電破譯出來,咱們的連部、營部以至旅部早給人家炸成碎面兒啦。這種密電碼沒有什么實際價值?!?br/>
撒格那爾上尉很勉強地表示了同意。
“實際上,”他承認(rèn)說,“就我自己在塞爾維亞前線的經(jīng)驗來說,誰也沒工夫去推敲這種暗語。我并不是說,如果咱們在戰(zhàn)壕里守個時期,密碼也沒用處。而且,他們確實也換過密碼?!?br/>
撒格那爾上尉從他剛才的論據(jù)上全面撤退了下來:
“參謀在前線越來越少使用密碼,其中一個主要原因是我們的野戰(zhàn)電話不大靈,尤其是轟起大炮來的時候,聽不清字音。簡直什么也聽不見。于是,事情就會攪得亂七八糟。”
他歇了一下。
“諸位,在陣地上把事情攪得亂七八糟是最要不得的,”他像煞有介事地說。
“諸位,我們眼看就要到刺布⑶了,”又停了一陣,他接著說?!懊咳艘l(fā)五兩匈牙利香腸。休息半個鐘頭?!?br/>
他望了望時間表。
“我們是四點十二分開車。三點五十八分大家都得在火車上集合。從第十一連起,一連連地下車,配給是在第六號貯藏所發(fā),每次發(fā)一個排。負責(zé)發(fā)放的是候補軍官比格勒爾。”
大家都望著候補軍官比格勒爾,直像是說:
“你這個小冒失鬼,這下子你可是自我!”
但是這位勤懇的候補軍官比格勒爾已經(jīng)從他的手提包里扯出一張紙和一把尺子,他照著班數(shù)在紙上劃起線,并且問每班的班長班上有多少人,沒一個班長能說出準(zhǔn)數(shù)來的。他們只能把筆記本里信筆寫下的一些模模糊糊的數(shù)目字提供給比格勒爾。
盧卡施中尉頭一個跳出參謀車。他走到帥克坐的那節(jié)敞車。
“到這兒來,帥克,”他說?!皠e說傻話了,來,我有點兒事問你。”
“長官,我很樂意奉告。”
盧卡施中尉把帥克帶走,他對帥克瞟了一個十分懷疑的眼色。
撒格那爾上尉的講解大大失敗了。在他講解的時候,盧卡施中尉正發(fā)揮著一些作偵探的本領(lǐng),這也并不費事,因為他們動身的前一天,帥克曾對盧卡施中尉說過:
“長官,營指揮部有些專門給軍官看的書,是我從聯(lián)隊辦公室取來的?!?br/>
這樣,他們邁第二道鐵軌的時候,盧卡施中尉就直截了當(dāng)?shù)貑査f:
“你認(rèn)得剛赫弗爾嗎?”
“他是誰呀?”帥克很感興趣地問道。
“一個德國作家,你這個大傻瓜!”盧卡施中尉回答說。
“長官,謝天謝地,”帥克帶著殉道者的神情說?!翱梢哉f,我什么德國作家也不認(rèn)識,我曾經(jīng)認(rèn)識過一個捷克作家,一個叫拉迪斯拉夫·哈耶克的。他給《動物世界》寫過稿子⑷?!?br/>
“聽著,別來這套。”盧卡施中尉插嘴道。“我問你的不是那個。我問你的只是:那些書是不是剛赫弗爾作的,你注意到?jīng)]有?”
“您說的是我從聯(lián)隊辦公室取來送到營指揮部的那些書嗎?”帥克問道。“噢,對啦,足足裝了一口袋,我費了好大勁兒才搬到連部辦公室去的。后來把我那些書翻了翻,我才知道是怎么回事。給養(yǎng)軍士對我說:‘這是上卷,那是下卷,軍官們知道應(yīng)該看哪一卷。’因此,我心想,他們一定都發(fā)了昏,因為誰要是想從頭讀《神甫們的罪孽》這樣一本書,或者不論什么書,他們一定得從上卷讀起。因為咱們不像猶太人那樣,從后往前讀⑸。所以,長官,您從俱樂部回來以后我就給您打電話,把這些書的事報告給您,問您是不是戰(zhàn)爭期間事情都顛倒了過來,書也得從后往前讀:先讀下卷,后讀上卷呢?您叫我不要再說廢話。于是我又去問咱們的給養(yǎng)軍士萬尼克,因為他在前方有過些經(jīng)驗。他說,軍官們大概以為戰(zhàn)爭就像是他媽的一場野餐,隨身還帶著一般的讀物,就像是出去避暑似的。他說,他們在前線沒工夫看書,因為總得跑路。所以,長官,我只把這故事的上卷送到營部辦公室去,其余的我就給留在咱們連部辦公室啦。我的意思是等軍官們讀完了上卷再發(fā)給他們下卷,就像圖書流動處那樣,可是命令忽然來了,說我們就要開拔,通知全營把其余的書全送到聯(lián)隊貯藏所去?!?br/>
帥克緩了口氣,然后接著說道:
“長官,那些貯藏所里各式各樣玩意兒都有。布迪尤維斯教堂唱經(jīng)班領(lǐng)唱人戴的那頂禮帽也在那兒,就是他入伍時戴的那頂?!?br/>
“喂,帥克,”盧卡施中尉長長嘆了口氣說,“我告訴你,你的亂搗得太大了,你自己還不明白呢。我叫你白癡都叫膩煩啦。我簡直找不出話來形容你。我要是管你叫白癡,那就完全是給你戴高帽子,事實上就是這樣。不論什么時候,不管他們說到那本書的什么話,你都不要去理會。你什么也沒聽說過,什么也不知道,什么也記不得。好,現(xiàn)在你回到你的敞車上去,對萬尼克說,他是個糊涂蛋。我已經(jīng)告訴過他三遍把士兵的準(zhǔn)確數(shù)目報上來。今天我需要那些數(shù)字的時候,我只能用上星期的舊名單?!?br/>
“好吧,長官,”帥克喊了一聲,就不慌不忙地朝他的敞車走去。
“軍士,”帥克坐回原地方以后,說道,“我覺得今天盧卡施中尉的脾氣很好。他叫我對你說,你是個糊涂蛋,因為他已經(jīng)告訴過你三遍把這里士兵的人數(shù)告訴他?!?br/>
“老天爺,”給養(yǎng)軍士萬尼克生氣地說道?!拔乙欢ǖ弥我恢文切┗熨~的中士。他們懶得把各班的人數(shù)報告給我,那能算是我的錯兒嗎?我他媽的怎么能猜得出有多少人呢?我敢說,咱們這個先遣隊太妙了。可是我早就料到,早就料到啦。我準(zhǔn)知道一切都會弄得亂七八糟的。今天廚房里少了四份配給,明天又多出三份來。他們也不通知我一聲有人進了醫(yī)療所沒有。上個月我的名單上有個叫尼可迪姆的家伙,到發(fā)餉那天我才知道他已經(jīng)得急性肺結(jié)核死在醫(yī)療所了。他們一直還替他領(lǐng)著配給。還發(fā)過他一套軍裝,可是天曉得那套軍裝跑哪兒去啦。中尉管不好他的連隊,臨了兒還罵我是糊涂蛋?!?br/>
在這以前沒多久,撒格那爾上尉跟候補軍官比格勒爾曾有過一段非常緊張的談話:
“你真奇怪,比格勒爾,”撒格那爾上尉說,“五兩匈牙利香腸沒發(fā),你怎么也不馬上來向我報告呢?我只好親自去調(diào)查為什么大家都從貯藏所轉(zhuǎn)回來。軍官們也回來了,這樣一來,好像命令都是空話。我交代的是:‘按連到貯藏所去,一排排地發(fā)?!且馑际钦f,要是沒有配給可發(fā),士兵也同樣一班一班地回到火車上。我告訴過你,要維持秩序,可是你撒手不管。我想你大概也樂得不發(fā)配給香腸,省得你絞腦汁一份份地去數(shù)?!?br/>
“報告長官,士兵沒領(lǐng)到香腸,每人領(lǐng)到了兩張帶圖的明信片?!?br/>
候補軍官比格勒爾就把兩張這種明信片作為樣品送給營長看。明信片是維也納戰(zhàn)史資料館發(fā)的,館長是魏努維支將軍。一面是一幅俄國兵的漫畫,畫的是一個長了亂蓬蓬的胡子的俄國農(nóng)民,被一個骷髏擁抱著。下面寫著:
把背信棄義的俄國人掃蕩干凈的那一天,就是我帝國皆大歡喜之日。
另外一張明信片是日爾曼帝國發(fā)出來的,那是德國人給奧匈帝國戰(zhàn)士們的慰勞品。上邊印著一句格言,Viribus unitis,⑹下邊畫著愛德華·葛雷爵士⑺吊在絞刑架上,下面有奧國和德國的士兵各一人,愉快地敬著禮,另外還附上由格林茲的《鐵拳》那本書里摘錄下來的一首詩。德國報紙說那本書里的妙句就像一下下抽打的鞭子一樣,充滿了輕松愉快的幽默和叫人無法不笑的俏皮。下面這段就是其中的一鞭子。
葛雷
絞刑架應(yīng)當(dāng)舉得讓人人看到,
這時上面吊著個愛德華·葛雷爵士。
這件事老早就應(yīng)該發(fā)生了,
那么為什么沒有呢?你必須知道
所有的樹都不肯當(dāng)絞刑架
讓這個猶大⑻吊在上頭。
撒格那爾上尉看完了這件“輕松倘快的幽默和叫人無法不笑的俏皮”的樣品,就回到參謀車上去了。那里除了候補軍官比格勒爾以外,都在玩紙牌。候補軍官比格勒爾正在翻看著一疊剛動手寫的稿子,都是關(guān)于戰(zhàn)爭的各個方面的,因為他的野心不但是要在戰(zhàn)場上出人頭地,并且還想成為一位杰出的文學(xué)家。他的著作標(biāo)題都很響亮,不過寫出來的還僅僅是標(biāo)題而已。其中包括下面這些:
參與大戰(zhàn)的軍隊的性質(zhì);誰發(fā)動的戰(zhàn)爭?奧匈政策與大戰(zhàn)的誕生;對戰(zhàn)爭的觀察;對群眾講演大戰(zhàn)的爆發(fā);對于政治及戰(zhàn)爭的感想;奧匈帝國的光榮之日;斯拉夫民族的帝國主義與大戰(zhàn);戰(zhàn)爭文件;有關(guān)大戰(zhàn)史的文件;大戰(zhàn)日記;大戰(zhàn)日志;大戰(zhàn)時期中的本王朝;在作戰(zhàn)中的奧匈帝國內(nèi)各民族;我在大戰(zhàn)中的經(jīng)歷;我的從軍日記;與奧匈帝國的敵人如何作戰(zhàn);勝利屬于誰?我們的軍官和士兵;我軍士兵值得推崇的事跡;奧匈英雄錄;鐵旅;我的前方書簡集;野戰(zhàn)軍手冊;奮斗之日與勝利之日;我的戰(zhàn)地見聞錄;在戰(zhàn)壕中;軍官自述;敵機與我軍步兵;戰(zhàn)斗之后;我們的炮兵——祖國忠實的兒女們;戰(zhàn)爭的攻勢與守勢;鐵與血;勝利或死亡;被俘的我軍英雄。
撒格那爾上尉檢查過這些以后,就問候補軍官比格勒爾他究竟想搞些什么名堂。候補軍官比格勒爾打心頭高興地說,每個標(biāo)題都代表他預(yù)備寫的一本書。有多少標(biāo)題,就有多少本書。
“假使我在前線陣亡的話,長官,”他說,“我總想身后留下點回憶錄之類的遺作?!?br/>
撒格那爾上尉把候補軍官比格勒爾領(lǐng)到窗戶跟前。
“看看你還有些什么別的。我對你這些事兒非常感到興趣,”他帶點譏諷地說。“你藏在軍便服里面的那個筆記本寫的是什么呀?”
“沒什么,”候補軍官比格勒爾回答說,臉上羞怯得像個姑娘?!伴L官您自己看吧?!?br/>
筆記本上貼著一個紙條,寫著:
奧匈軍隊所打的偉大而著名的諸戰(zhàn)役總論
帝國皇家陸軍軍官阿多爾夫·比格勒爾根據(jù)戰(zhàn)史
資料編纂而成,并加評注。
帝國皇家陸軍軍官阿多爾夫·比格勒爾著。
總論寫得十分簡單。
它從一六三四年九月六日的諾爾陵金戰(zhàn)役寫起,然后到一六九七年九月十一日的岑塔戰(zhàn)役,一八○五年十月三十一日的加爾笛拉戰(zhàn)役,一八○九年五月二十二日的阿斯波恩戰(zhàn)役,一八一三年的萊比錫戰(zhàn)役,一八四八年五月的圣·路西亞戰(zhàn)役,一八六六年六月二十七日的特勞特諾戰(zhàn)役,以至一八七八年八月十九日塞拉耶弗的攻占。所有這些戰(zhàn)役的圖解畫得都一模一樣。每場戰(zhàn)役候補軍官比格勒爾都在一邊用實線畫一些長方形表示奧匈軍隊,然后又用虛線畫一些長方形表示敵軍。雙方都各分左右和中間三翼,后面都有后備軍。圖解上來回畫著箭頭。諾爾陵金戰(zhàn)役跟塞拉耶弗的攻占一樣,就像一場足球比賽開始以前比賽員的部署,箭頭表示雙方該朝哪邊踢球。
撒格那爾上尉帶著笑容繼續(xù)翻看著筆記本,看到他評論普魯士跟奧地利打的特勞特諾戰(zhàn)役的一段話時,就停了一下。候補軍官比格勒爾寫道:
特勞特諾戰(zhàn)役根本不應(yīng)該打,因為地勢多山,強大的普魯士縱隊居高臨下,威脅我方,對我?guī)熥笠聿扇“鼑蝿?,從而使馬阻切里將軍無法展開軍力。
“那么照你說來,”撒格那爾上尉帶著笑容說,一面把筆記本還給候補軍官比格勒爾,“只有特勞特諾是個平原,特勞特諾戰(zhàn)役才打得。嗬,真不錯,你這么快就把自己升作‘帝國皇家陸軍軍官阿多爾夫·比格勒爾’啦。照你這晉升的速度,咱們到不了布達佩斯你就會成為一位陸軍大元帥了??墒?,天哪,你連個軍官還沒當(dāng)上哪。你是個候補軍官。正像一個下士沒資格自稱作上士一樣,你也沒資格自稱作軍官。”
候補軍官比格勒爾看到話已經(jīng)說完了,就敬了禮,紅著臉穿過車廂,走到車廂那端的走廊。他進了廁所,就輕聲地嗚咽起來。后來他擦干了眼淚,闊步走到走廊,自言自語著:一定要堅強,十分堅強。但是他頭痛起來,感到非常不舒服。
他走到自己那個角落,躺了下來。后來,旗手普里施奈爾來讓他就瓶子呷了口白蘭地酒,他大吃一驚,發(fā)現(xiàn)候補軍官比格勒爾正在埋頭看著烏爾都·克拉弗特的著作:《自修教程:如何為德皇而死!》
軍隊到達布達佩斯之前,候補軍官比格勒爾醉得把身子從車窗探出去,不斷地朝著荒涼的野景嚷道:
“往前挪動呀;看在上帝的面上,往前挪動挪動吧!”
后來奉撒格那爾上尉的命令,傳令兵馬吐士支和巴茲爾把候補軍官比格勒爾放到一張座位上。候補軍官比格勒爾躺在那里,夢見自己得到了鐵十字章⑼和勛級線⑽;夢見捷報里提到他的戰(zhàn)績;又夢見自己是個少校,正出發(fā)去檢閱一旅人。他奇怪怎么帶領(lǐng)一旅人,卻依然只是個少校。他疑心自己本應(yīng)當(dāng)是個少將,可是在郵遞中間,把個“將⑾字換掉了。后來他又坐上了一輛汽車,汽車爆炸了,因而他到了天堂的大門。進門的口號是“上帝和德皇”。他被引到上帝跟前,結(jié)果上帝不是別人,正是撒格那爾上尉。上尉責(zé)備他冒充少將,然后他又陷進一個新的夢境。在奧地利繼位戰(zhàn)爭⑿中他正在林茲⒀防守。戰(zhàn)場上是一片碉堡和木柵,盧卡施中尉奄奄一息地倒在他腳前。盧卡施中尉正跟他說著些很感傷又很恭維的話。這時,他覺得自己中了一顆子彈,于是身子就不在馬背上了。穿過太空,他跌倒在車廂的地板上。
巴茲爾和馬吐士支把他抬起來,又放回座位上。然后,馬吐士支到撒格那爾上尉那里報告說,候補軍官比格勒爾出了怪事兒啦。
“我不認(rèn)為是白蘭地酒搞的,”他說?!案赡苁堑昧嘶魜y。他在所有的火車站上都喝了水。我看見他在馬左尼……”
“霍亂不會這么快就鬧起來。去請大夫來給他瞧瞧吧?!?br/>
屬這一營的大夫叫維爾弗爾。維爾弗爾大夫檢查完了候補軍官比格勒爾,回來以后,他噗哧一聲笑了。
“候補軍官比格勒爾,你對勛級的想望使你身體小小出了點岔子。你得的不是霍亂,也不是痢疾。吃了三十塊奶油雞蛋卷,白蘭地又喝得過了量——唉,正像我說的,身體小小出了點岔子?!?br/>
“這么一說沒什么要緊吧?”撒格那爾上尉問道?!翱蛇€是一樣。萬一消息傳了出去……”
“我給他治了一治,”維爾弗爾大夫接著說?!笆O碌慕唤o營長去辦吧。我要送他到醫(yī)療所去。我給他寫個診斷書,證明他得了痢疾。惡性痢疾。必須隔離。必須把候補軍官比格勒爾送到消毒間去?!?br/>
撒格那爾上尉朝他的朋友盧卡施中尉轉(zhuǎn)過來,打著十足的官腔說:
“你們連里的候補軍官比格勒爾得了痢疾,叫他留在布達佩斯治療吧?!?br/>
于是,勇往直前的候補軍官比格勒爾就這樣被送到新布達的軍人傳染病醫(yī)院去了。
在大戰(zhàn)的漩渦里,他把褲子丟掉了。⒁