注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊人物

薩特:我為什么要拒領(lǐng)諾貝爾文學(xué)獎

所以作家應(yīng)該拒絕被轉(zhuǎn)變成機構(gòu),哪怕是以接受諾貝爾獎這樣令人尊敬的榮譽為其形式。

1964年,當(dāng)薩特得知自己被諾貝爾獎評委會提名,并有可能獲得當(dāng)年的諾貝爾文學(xué)獎時,當(dāng)即致信評委會,表示將拒絕該獎項。但評委會還是將諾貝爾文學(xué)獎授予給他,其理由是:為了他那富于觀念、自由精神與對真理之探求的著作。

當(dāng)?shù)弥C獎消息后,他立即起草了一份“作家應(yīng)該拒絕被轉(zhuǎn)變成機構(gòu)”的聲明,于當(dāng)年10月22日由薩特在瑞典的出版商委派一位代表在斯德哥爾摩代為宜讀。他拒絕領(lǐng)取諾貝爾文學(xué)獎的理由直到今天仍值得重提,“我拒絕榮譽稱號,因為這會使人受到約束,而我一心只想做個自由人,一個作家應(yīng)該真誠地做人?!?/p>

以下是聲明全文:

薩特:我為什么要拒領(lǐng)諾貝爾文學(xué)獎

我很遺憾這是一件頗招非議的事情:獎金被決定授予我,而我卻拒絕了。原因僅僅在于我沒有更早地知道這件事的醞釀。我在10月15日《費加羅文學(xué)報》上讀到該報駐瑞典記者發(fā)回的一條消息,說瑞典科學(xué)院可能把獎金頒發(fā)給我,不過事情還沒決定。這時我就想,我只要寫一封信給瑞典科學(xué)院(我第二天就把信發(fā)了),我就能改變這件事情,以后便不會再有人提到我了。

那時我并不知道頒發(fā)諾貝爾獎是不征求受獎?wù)叩囊庖姷?。我還認(rèn)為我去信加以阻止是及時的。但我知道,一旦瑞典科學(xué)院作出了決定,他就不能再反悔了。

我拒絕該獎的理由并不涉及瑞典科學(xué)院,也不涉及諾貝爾獎本身,正如我在給瑞典科學(xué)院的信中說明的那樣。我在信中提到了兩種理由,即個人的理由與客觀的理由。

個人方面的理由如下:

我的拒絕并非是一個倉促的行動,我一向謝絕來自官方的榮譽。如在1945年戰(zhàn)爭結(jié)束后,有人就提議給我頒發(fā)榮譽勛位勛章,我拒絕了,盡管我有一些朋友在政府部門任職。同樣,我也從未想進(jìn)法蘭西學(xué)院,雖然我的一些朋友這樣向我建議。

這種態(tài)度來自我對作家的工作所抱的看法。一個對政治、社會、文學(xué)表明其態(tài)度的作家,他只有運用他的手段,即寫下來的文字來行動。他所能夠獲得的一切榮譽都會使其讀者產(chǎn)生一種壓力,我認(rèn)為這種壓力是不可取的。我是署名讓-保爾·薩特還是讓-保爾·薩特--諾貝爾獎獲得者,這決不是一回事。

接受這類榮譽的作家,他會把授予他榮譽稱號的團(tuán)體或機構(gòu)也牽涉進(jìn)去:我對委內(nèi)瑞拉游擊隊抱同情態(tài)度,這件事只關(guān)系到我,而如果諾貝爾獎得主讓-保爾·薩特支持委內(nèi)瑞拉的抵抗運動,那么他就會把作為機構(gòu)的所有諾貝爾獎得主牽聯(lián)進(jìn)去。

所以作家應(yīng)該拒絕被轉(zhuǎn)變成機構(gòu),哪怕是以接受諾貝爾獎這樣令人尊敬的榮譽為其形式。

這種態(tài)度完全是我個人的,絲毫沒有指責(zé)以前的諾貝爾獎獲得者的意思。我對其中一些獲獎?wù)叻浅W鹁春唾澷p,我以認(rèn)識他們而感到榮幸。

我的客觀理由是這樣的:

當(dāng)前文化戰(zhàn)線上唯一可能的斗爭是為東西方兩種文化的共存而進(jìn)行的斗爭。我并不是說,雙方應(yīng)該相互擁抱,我清楚地知道,兩種文化之間的對抗必然以沖突的形式存在,但這種沖突應(yīng)該在人與人、文化與文化之間進(jìn)行,而無須機構(gòu)的參與。

我個人深切地感受到兩種文化的矛盾:我本人身上就存在著這些矛盾。我的同情無疑趨向于社會主義,也就是趨向于所謂的東方集團(tuán),但我卻出生于一個資產(chǎn)階級的家庭,在資產(chǎn)階級的文化中長大。這使我能夠與一切愿意使這兩種文化沖突互相靠攏的人士合作共事。不過,我當(dāng)然希望“優(yōu)者勝”,也就是社會主義能取勝。

所以我不能接受無論是東方還是西方的高級文化機構(gòu)授予的任何榮譽,那怕是我完全理解這些機構(gòu)的存在。盡管我所有同情都傾向于社會主義這方面,不過我仍然無法接受譬如說列寧獎,如果有人想授予我該獎的話,現(xiàn)在當(dāng)然不是這種情況。

我很清楚,諾貝爾獎本身并不是西方集團(tuán)的一項文學(xué)獎,但它事實上卻成了這樣的文學(xué)獎,有些事情恐怕并不是瑞典文學(xué)院的成員所能決定的。

所以就現(xiàn)在的情況而言,諾貝爾獎在客觀上表現(xiàn)為給予西方作家和東方叛逆者的一種榮譽。譬如,南美一位偉大的詩人內(nèi)里達(dá)(Neruda)就沒有獲得這項榮譽,此外人們也從來沒有嚴(yán)肅地對待路易·阿拉貢,而他卻是應(yīng)該獲得這一榮譽的。很遺憾,帕斯捷爾納克(Pasternak)先于肖洛霍夫獲得了這一文學(xué)獎,而唯一的一部蘇聯(lián)獲獎作品只是在國外才得以發(fā)行,而在它的本國卻是一本禁書。人們也可以在另一種意義上通過相似的舉動來獲得平衡。倘若在阿爾及利亞戰(zhàn)爭期間,當(dāng)我們簽署“一二一人宣言”的時候,那我將十分感激地接受該獎,因為它不僅給我個人,而且還給我們?yōu)橹鴬^斗的自由帶來榮譽??上н@并沒有發(fā)生,人們只是在戰(zhàn)爭結(jié)束之后才把該獎授予我。

瑞典科學(xué)院在給我授獎的理由中提到了自由,這是一個能引起眾多解釋的詞語。在西方,人們理解的僅僅是一般的自由。而我所理解的卻是一種更為具體的自由,他在于有權(quán)力擁有不止一雙鞋并且有權(quán)力吃飽飯。在我看來,接受該獎,這比謝絕它更危險。如果我接受了,那我就順從了我所謂“客觀上的回收”。我在《費加羅文學(xué)報》上看到一篇文章,說人們“并不計較我那政治上有爭議的過去”。我知道這篇文章并不代表科學(xué)院的意見,但它卻清楚的表明,一旦我接受該獎,右派方面會作出何種解釋。我一直認(rèn)為這一“政治上有爭議的過去”是有充分理由的,盡管我時刻準(zhǔn)備在我的同伴中間承認(rèn)我以前的某些錯誤。

我的意思并不是說,諾貝爾獎是一項“資產(chǎn)階級的”獎金,這正是我所熟悉的那些階層必然會作出的資產(chǎn)階級的解釋。

最后我再談一下錢的問題??茖W(xué)院在饋贈獲獎?wù)咭还P巨款的時候,它也同時把某種非常沉重的東西放到了獲獎?wù)叩募缟?,這個問題使我很為難?;蛘呓邮苓@筆獎金,用這筆錢去支持我所認(rèn)為的重要組織或運動,就我來說,我想到了倫敦的南非種族隔離委員會。

或者因為一般的原則而謝絕這筆獎金,這樣我就剝奪了該運動可能需要的資助。但我認(rèn)為這并不是一個真正的問題。顯然我拒絕這筆二十五萬克朗的獎金是因為我不愿被機構(gòu)化,無論在東方或是在西方。然而你們也不能為了二十五萬克朗的獎金而要求我放棄原則,須知這些原則并不僅僅是你們的,而且也是你們所有的同伴所贊同的。

正是這一點使我無論對獎金的饋贈還是對我不得不作出的拒絕都感到十分為難。

最后,我謹(jǐn)向瑞典公眾表示我的謝意。

(文/薩特)

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號