“五四”一聲春雷,驚醒的不獨(dú)是知識女性,婦女各界都被震醒了。婦女各界的覺醒與活動又構(gòu)成了女學(xué)生們在反帝反封建戰(zhàn)線中沖鋒陷陣的強(qiáng)大后盾。這種互相激勵、互相鞭策的關(guān)系是女界覺醒的最大成果,營造了“五四”時期“女界”最佳的愛國救亡氛圍。
那時,“女界”是一個使用頻率極高的詞匯。這就使得成為男權(quán)附屬品的婦女,在經(jīng)歷了千年封建時代以后,終于得到了一個嶄新的集體名譽(yù),意義遠(yuǎn)比一個詞匯重要得多。所謂“界”,的本意,“田邊謂之界”,引申為界限。在1890年前后,隨著“政界”、“軍界”、“學(xué)界”、“商界”、“報界”甚至“妓界”等詞匯的大量涌現(xiàn),“女界”也就自然生成。我估計這與當(dāng)時濃厚的“省界意識”有關(guān),有論者注意到,通常被翻譯成集團(tuán)或團(tuán)體的漢語新詞匯“界”,如“政界”、“商界”、“女界”等等,在清末民初的報刊和其他事務(wù)性報道中不斷出現(xiàn),顯示出參與公共事務(wù)和集會的"界",已成為普遍的認(rèn)知。而當(dāng)以此表示廣泛涌現(xiàn)的社會群體時,表明一個易于識別但外表相當(dāng)松散的多中心的亞文化圈世界(界)的形成(注:蕭邦奇:《血路--革命中國中的沈定一(玄廬)傳奇》,周武彪譯,江蘇人民出版社,1999年,第14頁)。這稱得上見道之論。事實(shí)上,除仰賴同鄉(xiāng)之誼,共同的職業(yè)也構(gòu)成清末民初讀書人聚集的基礎(chǔ)。
梁啟超1901年刊于《清議報》(第83期)的《過渡時代論》,首次就提到“界”的問題:“凡國民所貴乎過渡者,不徒在能去所厭離之舊界而已,而更在能達(dá)所希望之新界焉?!彼^“新界”、“舊界”,也可以看作梁已敏銳感受到“過渡時代”來臨,也將面臨社會力量的重組,只是尚不清楚這其中的轉(zhuǎn)變究竟預(yù)示著什么,故而用含混的“新”、“舊”來區(qū)分。在這樣的影響下,“女界”一詞也就順理成章地成為了婦女領(lǐng)域的稱呼。更說明問題的是,“界”已被收到詞典中,1913年出版的《中國新術(shù)語》,在“界”一欄下,就收有“警界”、“權(quán)界”、“軍界”、“法界”、“學(xué)界”、“官界”、“工界”、“空界”、“伶界”“男界”、“女界”、“報界”、“色界”“商界”、“紳界”、“省界”。以此而言,我們似可說中國實(shí)形成一個以“業(yè)界”相號召的社會。(見章清《省界、業(yè)界與階級:近代中國集團(tuán)力量的興起及其難局》一文,刊《中國社會科學(xué)》2003年2期)
1903年,愛國女學(xué)校出版了金天翮(1874~1947,又名天羽、愛自由者金一,江蘇吳江人)的《女界鐘》,此書是近代中國論述婦女問題的第一部專著和提倡女權(quán)的著作。她把“教成高尚純潔,完全天賦之人”與“教成擺脫壓制,自由自在之人”作為婦女教育首要目標(biāo)。然而金天翮所提出的第三點(diǎn):“教成思想發(fā)達(dá),具有男性之人”,即刻又回到以男性價值為準(zhǔn)的父族中心論,而下面第五、第六條:“教成體質(zhì)強(qiáng)壯,誕育健兒之人”,“教成德行純粹,模范國民之人”更回到維新的意識形態(tài),并將婦女穩(wěn)置于家國機(jī)制當(dāng)中。其最后一點(diǎn):“教成堅(jiān)貞節(jié)烈,提倡革命之人”,則進(jìn)一步把婦女解放的訴求歸納革命旗幟下,以將新國民女子的成就奉獻(xiàn)革命為最高目標(biāo)。
這個背景在魯迅先生在寫于1928年的《擬豫言》里就可見一斑,魯迅先生引用當(dāng)時報章上的話說:“女界恐乳大或有被割之險,仍舊束胸,家長多被罰洋五十元,國帑更裕?!逼鋵?shí),比這早在20年前的時候,在日本留學(xué)的鑒湖女俠秋謹(jǐn),就以男性為光復(fù)革命犧牲不乏其人,女性則無一人,因而大聲疾呼:“亦吾女界之羞也。愿與諸君交勉之。”以秋瑾為代表的一大批“女界”革命先驅(qū),把生命和鮮血與中國民主主義革命的前途緊緊聯(lián)系在了一起。孫中山贊曰:“女界奇才,其入同盟會奔走國事百折不回者,已與各省志士媲美。至若勇往從戎,同伍北伐,或投身赤十字會,不辭艱險;或慷慨助餉,鼓吹輿論,振起國民精神,更彰彰在人耳目。”
這就可以看到,“女界”一詞之所以深入人心,與以上原因無法分開。
外地人到了香港或廣州,甚至可能連廁所也上不成。因?yàn)閺V州廁所上寫的是“男界”、“女界”。所謂“女界”,是“女人的地界”呢,還是“禁止女人進(jìn)入的界限”?外地人不明所以,自然只能面面相覷了。呵呵,想不到,著兩個古董一般的詞匯竟然在廣東大放異彩,可見世界的奇妙。
但是,有關(guān)專家似乎就弄錯了意思?!芭邕@個詞在解放前經(jīng)常使用,代表‘婦女界’的意思,但男界這個詞好像沒聽說過。”12卷本《漢語大詞典》的主要編纂者、復(fù)旦大學(xué)中文系的史寶金老師認(rèn)為:“這兩個詞不能算是生造詞,因?yàn)檫@個‘界‘字可理解成它最常用的含義:界限、某一范圍。以此界分男女之廁所,表示這里是男士用的,那里是女士用的,也說得過去。”(據(jù)《天津青年報》)