注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁新聞資訊文化

唐寫本《文心雕龍》殘卷的披露、傳播和疑云

南朝齊梁時(shí)期的文學(xué)批評(píng)家劉勰撰有《文心雕龍》一書,因其“體大慮周”、“籠罩群言”(章學(xué)誠《文史通義詩話》)而在歷代詩文評(píng)著作中影響深遠(yuǎn)。

南朝齊梁時(shí)期的文學(xué)批評(píng)家劉勰撰有《文心雕龍》一書,因其“體大慮周”、“籠罩群言”(章學(xué)誠《文史通義·詩話》)而在歷代詩文評(píng)著作中影響深遠(yuǎn)。然而由于時(shí)代邈遠(yuǎn),文字多有訛誤脫衍,雖經(jīng)明清以來諸多學(xué)者的辨析勘訂,仍因載籍闕略無征而尚存大量待發(fā)之覆。1900年在敦煌莫高窟意外發(fā)現(xiàn)了大批古代寫本和印本文獻(xiàn),為傳統(tǒng)文史研究開拓新境提供了極佳的契機(jī),誠如陳寅恪在《陳垣〈敦煌劫余錄〉序》(收入《金明館叢稿二編》,上海古籍出版社1980年)中所言,“一時(shí)代之學(xué)術(shù),必有其新材料與新問題。取用此材料,以研求問題,則為此時(shí)代學(xué)術(shù)之新潮流。治學(xué)之士,得預(yù)于此潮流者,謂之預(yù)流。其未得預(yù)者,謂之未入流。此古今學(xué)術(shù)史之通義,非彼閉門造車之徒,所能同喻者也。敦煌學(xué)者,今日世界學(xué)術(shù)之新潮流也”。在這批敦煌文獻(xiàn)中恰好有一份唐人用草書抄錄的《文心雕龍》,盡管只殘存自第一篇《原道》篇末贊語至第十五篇《諧讔》篇標(biāo)題,篇幅僅及原書五十篇的四分之一左右,但也彌足珍貴??上н@份殘卷不久就被匈牙利裔考古學(xué)家斯坦因(Stein)攜至英國,隨后又入藏大英博物館,編號(hào)為S.5478。普通人自然無緣得見,更難以從容考校。 

唐寫本《文心雕龍》殘卷的披露、傳播和疑云

唐抄本《文心雕龍》殘卷(S.5478)

率先對(duì)此殘卷進(jìn)行研究的是日本漢學(xué)家鈴木虎雄,他根據(jù)另一位漢學(xué)家內(nèi)藤湖南提供的殘卷照片,著手撰寫《敦煌本〈文心雕龍〉??庇洝罚ㄝd《內(nèi)藤博士還曆祝賀支那學(xué)論叢》,弘文堂1926年)。他強(qiáng)調(diào)唐寫本之所以可貴,不僅在于它是現(xiàn)存《文心雕龍》中最古老的版本,更重要的是和通行本相較存在大量異文,令人讀罷頓生“原來如此”的感慨。全文共分三部分:第一部分“校勘記前言”,簡(jiǎn)要說明殘卷的基本情況和自己的??痹瓌t;第二部分“敦煌本《文心雕龍》原文”,對(duì)殘卷內(nèi)容加以辨識(shí)寫定;第三部分“敦煌本《文心雕龍》??庇洝保瑒t將殘卷與宋人編纂《太平御覽》時(shí)所引《文心雕龍》片段以及清人黃叔琳《文心雕龍輯注》加以比對(duì),逐一臚列其異同。他在數(shù)年后又撰寫了《黃叔琳本〈文心雕龍〉校勘記》(載1928年《支那學(xué)研究》第一卷,中譯本載范文瀾《文心雕龍注》,人民文學(xué)出版社1958年),提到自己先前“既有??庇浿?,今之所引,止其若干條耳。余所稱敦本者,即此書也”,再次采摭唐寫本的部分內(nèi)容來勘訂黃注本的疏漏。 

唐寫本《文心雕龍》殘卷的披露、傳播和疑云

鈴木虎雄和《敦煌本文心雕龍??庇洝?/span>

幾乎就在同一時(shí)間,中國學(xué)者趙萬里也發(fā)表了《唐寫本〈文心雕龍〉殘卷校記》(載1926年《清華學(xué)報(bào)》第三卷第一期),同樣認(rèn)為“據(jù)以迻校嘉靖本,其勝處殆不可勝數(shù),又與《太平御覽》所引及黃注本所改輒合,而黃本妄訂臆改之處亦得據(jù)以取正。彥和一書傳誦于人世者殆遍,然未有如此卷之完善者也”,充分肯定了殘卷的??眱r(jià)值。他在題記中還撮述了自己的校訂經(jīng)過:“去年冬,余既假友人容君校本臨寫一過,以其有遺漏也,復(fù)假原影片重勘之,其見于《御覽》者亦附著焉。”雖然語焉不詳,沒有具體說明照片的來源,但顯然與鈴木虎雄并不相同,也并不了解鈴木對(duì)此已有研究。 

唐寫本《文心雕龍》殘卷的披露、傳播和疑云

趙萬里和《唐寫本〈文心雕龍〉殘卷校記》

這兩位學(xué)者對(duì)唐寫本的研究逐漸引起中日學(xué)界的廣泛重視,紛紛予以參考引錄。在無錫國學(xué)專修學(xué)校任教的葉長青,曾將授課講義整理成《文心雕龍雜記》(福州鋪前頂程厝衕葉宅1933年)。書前冠有黃翼云所撰序言,盛贊葉氏能“取敦煌古本正今本劉著之舛誤”??芍鹨桓舶磿刑岬降奶茖懕緝?nèi)容,其實(shí)都迻錄自趙萬里的校記。鈴木虎雄的弟子斯波六郎在1953年至1958年期間陸續(xù)發(fā)表《〈文心雕龍〉札記》(載《支那學(xué)研究》第10、12、15、19卷,中譯本載王元化編選《日本研究〈文心雕龍〉論文集》,齊魯書社1983年),引錄過老師的不少意見,并加以引申闡發(fā)。范文瀾早年撰著《文心雕龍講疏》(新懋印書局1925年)時(shí)還不知道有這份殘卷,隨后將此書刪訂增補(bǔ)為《文心雕龍注》(人民文學(xué)出版社1958年),在《例言》里就明確交代參考過“鈴木虎雄先生校勘記,及友人趙君萬里校唐人殘寫本”。劉永濟(jì)的《文心雕龍校釋》(中華書局1962年)在《前言》中也提起:“海外有唐寫殘卷,原出鳴沙石室。我曾取國人錄回之文字異同,?!短接[》所引,同者十之七八?!币卜浅R兄刳w萬里的校訂成果。甚至在王重民編纂《敦煌古籍?dāng)洝罚ㄉ虅?wù)印書館1958年)時(shí),在《文心雕龍》條目下也直接引錄趙萬里的題記以供讀者參考。 

唐寫本《文心雕龍》殘卷的披露、傳播和疑云

劉永濟(jì)《文心雕龍校釋》

然而由于鈴木虎雄和趙萬里依據(jù)的殘卷照片來源各異,雙方所持的??睒?biāo)準(zhǔn)也不盡相同,因此兩人考訂所得也就多有出入。如殘卷中《原道》篇贊語僅存十三字,鈴木共校出三處異文,趙氏則闕而未論;而像《宗經(jīng)》篇“其書言經(jīng)”句,趙氏指出唐寫本“言”字作“曰”,又稱《太平御覽》所引“與唐本正合”,可鈴木對(duì)此卻只字未提。此外,因?yàn)樘茖懕咀煮w潦草,照片質(zhì)量想必也不高,許多地方并不容易辨認(rèn),兩人存有疏漏也在所難免。專注于《文心雕龍》研究的戶田浩曉在1958年征得大英博物館的同意,獲取到一份新的縮微膠片,經(jīng)過仔細(xì)比勘覆核,撰有《作為??辟Y料的〈文心雕龍〉敦煌本》(載1968年《立正大學(xué)教養(yǎng)部紀(jì)要》第二號(hào),中譯本收入《文心雕龍研究》,曹旭譯,上海古籍出版社1992年),就直言不諱地指出鈴木的工作“‘?!敹薄琛?,只是列異同,并未定是非,而且“校勘記中未曾言及的地方還很多”,需要再做全面的考察。當(dāng)然,絕大部分學(xué)者都不可能擁有如此優(yōu)越的研究條件,得以直接利用殘卷的縮微膠片,而只能通過鈴木虎雄或趙萬里的??背晒蚴窍敕皆O(shè)法尋求其他途徑,去間接了解殘卷的相關(guān)信息。楊明照在《文心雕龍校注》(古典文學(xué)出版社1958年)中就頗為感慨:“原本既不可見,景片亦未入觀,爰就沈兼士先生所藏曬藍(lán)本迻錄,比對(duì)諸本,勝處頗多。吉光片羽,確屬可珍。惜見奪異國,不得一睹原跡為恨耳!”由此造成的缺憾自是不言而喻。

 

唐寫本《文心雕龍》殘卷的披露、傳播和疑云

戶田浩曉《文心雕龍研究》

唐寫本《文心雕龍》殘卷的披露、傳播和疑云

楊明照《文心雕龍校注》

日本東洋文庫所設(shè)的敦煌文獻(xiàn)研究聯(lián)絡(luò)委員會(huì)在1953年選派專門人員遠(yuǎn)赴英倫,協(xié)助大英博物館整理館藏敦煌文獻(xiàn)。任教于香港大學(xué)的饒宗頤此時(shí)正在竭力搜集敦煌資料,聞?dòng)嵑螽?dāng)然絕不會(huì)輕易錯(cuò)過良機(jī)。他事后回憶道:“往歲英國博物館得東洋文庫榎一雄、山本達(dá)郎兩先生之助,將所藏斯坦因取去之敦煌寫卷全部攝成顯微膠卷。時(shí)鄭德坤教授在劍橋,為余購得一套,得于暇時(shí)縱觀瀏覽。是為余浸淫于敦煌學(xué)之始?!保ā丁捶ú囟鼗蜁肪A〉序》,廣東人民出版社1993年)在隨后進(jìn)行的研究中,他也注意到了這份唐寫本《文心雕龍》。在《敦煌寫卷之書法》(載1959年《東方文化》第五卷第一期,收入《書學(xué)叢論》,《饒宗頤二十世紀(jì)學(xué)術(shù)文集》第十三卷《藝術(shù)》,新文豐出版公司2003年)一文中,他扼要評(píng)述過殘卷的書寫特點(diǎn),認(rèn)為“雖無鉤鎖連環(huán)之奇,而有風(fēng)行雨散之致,可與日本皇室所藏相傳為賀知章草書《孝經(jīng)》相媲美”。數(shù)年之后,由饒宗頤主編的香港大學(xué)中文學(xué)會(huì)年刊《文心雕龍研究專號(hào)》(香港大學(xué)中文系1962年)出版,書中收錄了他撰寫的《文心雕龍?zhí)皆?、《劉勰以前及其同時(shí)之文論佚書考》、《劉勰文藝思想與佛教》、《文心雕龍集釋·原道第一》等多篇論文,在全書最后還附有唐寫本《文心雕龍》殘卷的影印件以及他為此撰寫的說明。臺(tái)灣明倫出版社在1971年又翻印過這本《文心雕龍研究專號(hào)》,使殘卷照片得到更廣泛的傳播。饒宗頤后來編訂個(gè)人論文集《文轍》(學(xué)生書局1991年),將這份影印說明也收入其中,并增加了一段后記,由此改題為《敦煌唐寫本〈文心雕龍〉景本跋及后記》。他在后記中憶及此事,自詡道:“拙作實(shí)為唐本首次景印公諸于世之本,于《文心》唐本流傳研究雖不敢居為首功,然亦不容抹殺?!弊屑?xì)梳理唐寫本在此后的流傳過程,他確實(shí)有著當(dāng)之無愧的首創(chuàng)之功。

在為影印件撰寫說明時(shí),饒宗頤也認(rèn)同前人的判斷,認(rèn)為唐寫本文字“頗多勝義”,“較舊本為優(yōu)”,可同時(shí)卻又發(fā)現(xiàn)其中頗存蹊蹺。在鈴木虎雄和趙萬里的??庇浿校济鞔_提到殘卷中完整保留著自《征圣》迄《雜文》共計(jì)十三篇的內(nèi)容,但在他得到的這份縮微膠片中,從《征圣》篇下半部分到緊隨其后的《宗經(jīng)》篇上半部分卻出現(xiàn)了大段闕漏。他由此推測(cè),“豈此顯微影本,由第一頁至第二頁中間攝影時(shí)有奪漏耶?”只是因?yàn)檫€未能親自勘驗(yàn)過寫本原件,這個(gè)疑問只能暫時(shí)擱置不論。

饒宗頤在1964年又赴法國研究敦煌經(jīng)卷,順道轉(zhuǎn)至大英博物館檢覈這份唐寫本殘卷。蓄疑已久的謎題最終解開,確實(shí)是東洋文庫的工作人員在拍攝時(shí)大意疏忽,遺漏了一整頁內(nèi)容。饒氏還沒來得及撰文說明相關(guān)情況,就發(fā)現(xiàn)“日本戶田浩曉先生關(guān)心于此,特著文討論”(《敦煌唐寫本〈文心雕龍〉景本跋及后記》),也就是那篇《作為校勘資料的〈文心雕龍〉敦煌本》。戶田在1958年得到英方授權(quán)而得到的膠片,同樣是由東洋文庫負(fù)責(zé)拍攝的,對(duì)其中的文字闕漏也困惑不解。他注意到饒宗頤為殘卷影印本所寫的說明,在論文中說起“饒氏的這一推斷是正確的。我也很早就注意到這一問題,遂于1961年再次向大英博物館尋求援助,并得到了完整無缺的膠卷”。既然日本學(xué)者已經(jīng)發(fā)現(xiàn)癥結(jié)所在,并圓滿地解決了問題,當(dāng)然也就毋庸贅言了。

 

唐寫本《文心雕龍》殘卷的披露、傳播和疑云

饒宗頤和《文轍》

唐寫本《文心雕龍》殘卷的披露、傳播和疑云

饒宗頤主編《文心雕龍研究專號(hào)》

東洋文庫所攝縮微膠片內(nèi)容闕漏的原因雖然已經(jīng)查明,但饒宗頤據(jù)此刊布的影印件終究并非完璧,還是讓人感到未愜于心。好在沒過多久,香港中文大學(xué)新亞研究所的潘重規(guī)整理出版《唐寫本〈文心雕龍〉殘本合?!罚ㄐ聛喲芯克?970年),不僅“綜合諸家之說,親就原卷覆校,附以己見”,提供了一個(gè)全新的匯校本,而且還將自己早年訪書英倫時(shí)拍攝的“中無脫漏”的殘卷照片“復(fù)印附后,俾讀者得自檢核,而知有所別擇也”,唐寫本《文心雕龍》殘卷至此才得以完整示人。而后陳新雄、于大成主編的《文心雕龍論文集》(文光出版社1975年)又轉(zhuǎn)載了潘氏的合校本,盡管并未同時(shí)附上殘卷照片,但也為有興趣的讀者提供了重要線索。

饒、潘兩位先后公布的唐寫本影印件都在港臺(tái)地區(qū)出版,大陸眾多學(xué)者根本無法寓目,依然頗有遺憾。復(fù)旦大學(xué)在1984年主辦中日學(xué)者《文心雕龍》研討會(huì),籌備期間曾委托上海古籍出版社影印上海圖書館所藏元至正刻本《文心雕龍》。原來還計(jì)劃同時(shí)附印唐寫本殘卷,以便學(xué)者參考利用,可當(dāng)時(shí)北京圖書館(即今國家圖書館)雖藏有這份縮微膠片,卻是由東洋文庫拍攝的那種,內(nèi)容原本就有闕漏,加之保存不善,以致文字漫漶,難以辨識(shí),因此最終只能作罷。會(huì)議召開期間,時(shí)任中國《文心雕龍》學(xué)會(huì)副會(huì)長的王元化與日方代表戶田浩曉順便談及此事。戶田返回日本后,立即就將北圖所藏膠片中脫漏的那一頁復(fù)印件寄來。數(shù)年之后,王元化又得到了潘重規(guī)的《唐寫本〈文心雕龍〉殘本合?!贰KS即又委托友人專程赴大英博物館,再次攝取原件的縮微膠片,以便詳細(xì)比勘。經(jīng)過數(shù)年的搜集積累,有關(guān)唐寫本殘卷的文獻(xiàn)資料已經(jīng)頗為齊備了,而王元化“不敢自秘,遂請(qǐng)托林其錟、陳鳳金賢伉儷整理出版,以供學(xué)人研究之用”(王元化《〈敦煌遺書文心雕龍殘卷集?!敌颉罚d林其錟、陳鳳金《敦煌遺書文心雕龍殘卷集校》,上海書店1991年)。林、陳兩位的整理成果最先發(fā)表于《中華文史論叢》1988年第一期(上海古籍出版社1988年)。隨后經(jīng)過修訂補(bǔ)充,加上《宋本〈太平御覽〉引〈文心雕龍〉輯?!?,并附上所有圖片,由上海書店于1991年正式出版。美中不足的是這些圖版資料,尤其是唐寫本照片的印制效果相當(dāng)糟糕,只能算是聊勝于無。所幸中國《文心雕龍》學(xué)會(huì)和全國高校古籍整理委員會(huì)隨后又在王元化的積極建議下,合作編纂《〈文心雕龍〉資料叢書》(學(xué)苑出版社2004年),將包括唐寫本在內(nèi)的歷代重要版本匯為一編,頗便學(xué)者取資。而林其錟、陳鳳金兩位更是精益求精,在多年后又推出《增訂〈文心雕龍〉集校合編》(華東師范大學(xué)出版社2011年),不僅??眱?nèi)容更為細(xì)密精審,所附圖版資料也經(jīng)過修復(fù)處理,較諸饒宗頤、潘重規(guī)先前公布的照片更為清晰,研究者們終于可以充分利用這份唐寫本殘卷了。

 

唐寫本《文心雕龍》殘卷的披露、傳播和疑云

王元化 

不過,圍繞著唐寫本殘卷,還有些疑云有待揭曉。潘重規(guī)在《唐寫本〈文心雕龍〉殘本合校》中介紹各家的??背晒詈罂偨Y(jié)道:“上來諸家,或未見原卷,或據(jù)影本而中有脫漏,且有見所據(jù)參差,因疑敦煌原卷或有異本者?!别堊陬U注意到這番議論,特意指出:“惟潘君稱有人致疑別有敦煌異本,則殊易引起誤會(huì)——因《文心》敦煌草書寫本僅有Stein五四七八此冊(cè)而已,實(shí)別無它卷也。”(《敦煌唐寫本〈文心雕龍〉景本跋及后記》)認(rèn)為這種推斷缺乏依據(jù),根本沒有必要。可是,除了大英博物館所收藏的那份殘卷,是否還另有其他的唐寫本《文心雕龍》留存世間,確實(shí)很容易令人產(chǎn)生遐想——甚至可以說是期待。

有些揣測(cè)當(dāng)然純屬誤會(huì),比如王利器在《文心雕龍校證》(上海古籍出版社1980年)的《序錄》中提到過一些“已知有其書而未得征引的”版本,首當(dāng)其沖的就是“前北京大學(xué)西北科學(xué)考察團(tuán)團(tuán)員某藏唐寫本,約長三尺”,只是未曾指名道姓,讓人頗費(fèi)猜疑。幸虧他晚年對(duì)此事做過澄清,在《我與〈文心雕龍〉》(收入王貞瓊、王貞一整理《王利器學(xué)述》,浙江人民出版社1999年)中,他提到趙萬里曾經(jīng)告訴自己:“你的北大同學(xué)黃某,藏有敦煌卷子《隱秀》篇?!彼麨榇诉€特意與黃某交涉,最后“方知他所收藏的實(shí)乃是唐寫本《文選序》,并非《文心雕龍·隱秀篇》”。這位“黃某”即三十年代中后期擔(dān)任過西北科學(xué)考察團(tuán)專任研究員的考古學(xué)家黃文弼。有關(guān)此事的來龍去脈,王世民在《所謂黃文弼先生藏唐寫本〈文心雕龍〉究竟是怎么一回事》(載朱玉麒、王新春編《黃文弼研究論集》,科學(xué)出版社2013年)中做過詳細(xì)考辨,可知完全是因?yàn)辄S氏本人大意疏忽而造成的以訛傳訛。 

除了這類子虛烏有的情況以外,真正經(jīng)眼甚至校讀過唐寫本的確實(shí)不乏其人。范文瀾在《文心雕龍注·例言》中說起“畏友孫君蜀丞尤助我宏多”,而“孫君所校有唐人殘寫本”。楊明照在撰著《文心雕龍校注》時(shí),利用過“沈兼士先生所藏曬藍(lán)本”。王利器在《文心雕龍校證·序錄》中說曾見過“傅增湘先生手校本(底本張之象本),乃是對(duì)校唐寫本”,而且“近人校唐寫本的,還有幾家”,只是各家都“無所發(fā)明”,他才覺得“沒有提及的必要”。尤其引人注意的是,原上海合眾圖書館總干事,后任上海圖書館館長的顧廷龍晚年曾對(duì)林其錟說起:“《文心雕龍》敦煌寫本肯定尚有一種。我清楚記得:一九四六年農(nóng)歷九月二十八日,張?jiān)獫?jì)八十歲生日。當(dāng)日下午,他為避壽來到合眾圖書館?!瓘?jiān)獫?jì)來時(shí)拿了一卷敦煌寫本,是黑底白字的復(fù)印件,是直接照書扣照的,是《文心雕龍》寫本,大約有幾張;還拿了一部《四部叢刊》本《文心雕龍》。他把兩種本子都交給我,并叫我校一下。我一看,那敦煌寫本是正楷寫的,所以校起來很快,一個(gè)晚上便校好了,到第二天上午就送走?!保制溴U《顧廷龍談〈文心雕龍〉敦煌寫本》,載林其錟、陳鳳金《增訂文心雕龍集校合編》附錄三《承教錄》)張?jiān)獫?jì)在當(dāng)年10月22日生日當(dāng)天確有一張給顧廷龍的便條,提到“今送去唐人寫本《文心雕龍》影片四十五張,又重復(fù)者八張(淺深不同,可以互證)”(收入張樹年、張人鳳編《張?jiān)獫?jì)書札》,商務(wù)印書館1997年),可證顧氏的回憶大體無誤。在后來給林其錟的信中,顧廷龍又再次談及此事:“我想起我說的一本《文心雕龍》,一定在臺(tái)灣,不知在臺(tái)灣誰手耳!將來總會(huì)再發(fā)現(xiàn)的?!保ㄝd林其錟、陳鳳金《增訂文心雕龍集校合編》附錄三《承教錄》)張、顧兩位都精于版本鑒定,而顧更是兼擅書藝,絕不可能將那份用草書抄寫的殘卷誤認(rèn)為正楷,他們提供的線索無疑值得重視。絕大部分敦煌文獻(xiàn)目前都收藏于英、法、俄、日、中等國的博物館和圖書館,并且都已編號(hào)登錄,甚至刊行過圖版以供學(xué)者研究;但與此同時(shí),確實(shí)還有一部分散落于各地私人收藏家之手,有些甚至迄今仍秘而不宣。不知其中是否確有那份曾經(jīng)驚鴻一現(xiàn)的唐人用正楷抄寫的《文心雕龍》?倘若這份殘卷尚存天壤之間,如今的擁有者是否也能像饒宗頤、潘重規(guī)、王元化等諸位先賢那樣,本著學(xué)術(shù)為公的宗旨將其公諸于世呢?這的確令人充滿期待,盡管可能性也許非常渺茫。(文/楊焄)

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)