文博探索節(jié)目《國家寶藏》在第一集中,由梁家輝守護的“中華第一古物”石鼓登場,讓無數(shù)人好奇這件鎮(zhèn)國之寶。石鼓所載的文字被歷代書法家視為了至高無上的“篆書字帖”。
1月30日起,由西泠印社副社長、市書協(xié)副主席、書畫金石家童衍方策劃的“石鼓墨影——明清以來石鼓文善作及名家臨作鑒賞雅集”在寧波天一閣開展,包括從明清以來不同年代的石鼓拓本,觀眾得以一睹真容。
圖說:《傅山石鼓文考釋》天一閣藏 天一閣供圖
圖說:明中后期拓本,(吳昌碩舊藏)上海圖書館藏 天一閣供圖
字帖——500字石鼓文
故宮博物院院長單霽翔在《國家寶藏》節(jié)目中解釋,石鼓之所以被認(rèn)為是鎮(zhèn)國之寶,是因為石鼓為“中華第一古物”,世稱“石刻之祖”?!笆奈摹笔且环N獨特的漢字字體,被歷代書家視為習(xí)篆書的重要范本,有“書家第一法則”之稱譽。從文學(xué)的角度來看,“石鼓文”為最早的詩歌作品之一,為歷代皇帝所鐘愛,石鼓的經(jīng)歷富于傳奇色彩。
童衍方介紹,《石鼓文》是我國石刻文字之祖,為世所重。它的唐代拓本今已不傳,之后則以四明范欽天一閣所藏趙松雪家之北宋拓本為最古。10個石鼓原有718個文字,但由于年久剝漫,現(xiàn)存世最早的宋拓本已不滿500字。到元代時,存字只有386個,清乾隆后遂不滿300字。天一閣曾收藏有松雪齋北宋石鼓文拓本,可惜毀于晚清大火,所幸的是在此拓本被火毀滅之前,當(dāng)時的名士阮元、張昌燕等人(依據(jù)天一閣藏本)翻刻石鼓文,得以保存了當(dāng)時石鼓文留存的原貌。阮元重摹天一閣石鼓文流傳甚廣,影響巨大。習(xí)篆者多從中取法、臨摹、研究,將《石鼓文》的學(xué)習(xí)推向高潮。天一閣由此被視為了石鼓文的守護者。
圖說:阮元摹天一閣藏宋拓《石鼓文》拓本 天一閣供圖
圖說:吳昌碩通臨《石鼓文》十條屏之一 天一閣供圖
忠粉——藝術(shù)大師吳昌碩
將石鼓文發(fā)揚光大的有晚清海派藝術(shù)大師吳昌碩,這位石鼓文的“頭號粉絲”其以詩書畫印冠絕一世,其篆書即為善學(xué)善用《石鼓文》之典范。吳昌碩先生以石鼓文篆聯(lián)作品無數(shù),頗多作品署款“集天一閣北宋石鼓字”之語。從阮元重摹天一閣舊藏北宋拓《石鼓文》到今年正好220周年,與天一閣有繞不開的緣分。在寧波天一閣辦展非常有紀(jì)念意義。
在展覽拓本中,上海圖書館貢獻了館藏的明中后期拓本,因其第二鼓(汧殹鼓)中“黃帛”二字未損而被稱為“黃帛”本。目前國內(nèi)的“黃帛”本不多見,這是吳昌碩先生的舊藏。
童衍方回憶,自己的修習(xí)之路離不開《石鼓文》,是他學(xué)習(xí)篆書的重要范本。1975年初,老師唐云先生將他僅存的兩對吳昌碩集石鼓文聯(lián)中的一對,贈送給他臨習(xí)研究,此聯(lián)是昌碩先生81歲的精品力作。從吳昌碩、來楚生、唐云,再傳到童衍方,可以看到對石鼓文的傳承研究的接棒。
圖說:石鼓墨影 天一閣供圖