注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊書訊

古籍出版的取與舍:《人境廬詩(shī)草箋注》出版始末考

《人境廬詩(shī)草箋注》 上海古籍出版社1981年版錢仲聯(lián)先生的《人境廬詩(shī)草箋注》是他出版最早的一部古籍整理、箋注的著作,也是他除《海日樓詩(shī)注》(《沈曾植集校注》)外,用力最勤的一部。

《人境廬詩(shī)草箋注》 上海古籍出版社1981年版



錢仲聯(lián)先生的《人境廬詩(shī)草箋注》是他出版最早的一部古籍整理、箋注的著作,也是他除《海日樓詩(shī)注》(《沈曾植集校注》)外,用力最勤的一部。該書最早由商務(wù)印書館出版于1936年。新中國(guó)成立后,上海古典文學(xué)出版社(上海古籍出版社前身)于1957年首次出版,并于1981年由上海古籍出版社再版。2000年,中國(guó)青年出版社出版“百年百種優(yōu)秀中國(guó)文學(xué)圖書”,《人境廬詩(shī)草》在列,所用即錢仲聯(lián)先生的箋注本。該版有所修訂,錢先生在該版書末有一“2000年版跋”,交代了該書簡(jiǎn)單的出版流程,并提及了諸版的修改情況:

《人境廬詩(shī)草箋注》初版本,連史紙線裝本三冊(cè),民國(guó)二十五年十一月,上海商務(wù)印書館發(fā)行。新中國(guó)成立后,上海古典文學(xué)出版社、上海古籍出版社多次重印,最后一次印本為一九八一年六月版。商務(wù)本原有之陳柱、馮振、王蘧常三先生之序及余自序,俱被重印本刪去,注中所引曾國(guó)藩日記及詩(shī)句亦被刪去,其他箋注內(nèi)容,頗多更易,與商務(wù)本互有短長(zhǎng)。茲合各本,取長(zhǎng)補(bǔ)短,如恢復(fù)所引曾詩(shī),增注唐才質(zhì)詳細(xì)生平;原注佛典,轉(zhuǎn)引者多,茲直接從《大藏經(jīng)》改采切當(dāng)之經(jīng)論。

《人境廬詩(shī)草箋注》商務(wù)印書館1936年版 上中下冊(cè)



跋文中提到該書建國(guó)后出版的版本對(duì)原1936年商務(wù)版似有不小的刪改。將1936年商務(wù)版與建國(guó)后1957年古典文學(xué)出版社版兩相對(duì)照,確實(shí),1957年版僅保留了黃遵憲詩(shī)集的自序和康有為為黃遵憲詩(shī)集寫的序,將錢仲聯(lián)的自序,陳柱、馮振、王蘧常三人為錢仲聯(lián)《箋注》所寫序刪去,這應(yīng)該是為了突出出版該書乃以詩(shī)集為主,箋注為閱讀輔助的緣故。1936年版中,在注釋黃詩(shī)時(shí),錢仲聯(lián)先生引用了大量曾國(guó)藩的詩(shī)文作為書證。如卷一《感懷》“萬(wàn)世循軌轍”引曾國(guó)藩詩(shī)“歷世循舊轍”;《潮州行》“扶床面色灰”引曾國(guó)藩詩(shī)“客子扶床面已灰”等,在1957年版中皆被刪去。而《感懷》“上溯考據(jù)家”引曾國(guó)藩日記“考據(jù)之學(xué),即今世所謂漢學(xué)也。本孔門文學(xué)之科”,則被改換成“姚鼐《復(fù)秦小峴書》:天下學(xué)問(wèn)文章,有義理、文章、考據(jù)之分,異趨而同為不可廢”。這種刪改,自然是因?yàn)榻▏?guó)后對(duì)曾國(guó)藩的評(píng)價(jià)問(wèn)題所致。曾國(guó)藩在晚清民國(guó)知識(shí)分子圈中被認(rèn)為是道德文章楷模,但他在清廷應(yīng)對(duì)太平天國(guó)運(yùn)動(dòng)的過(guò)程中扮演了重要角色,所以后來(lái)范文瀾先生曾寫書批判曾國(guó)藩,基本為建國(guó)初期對(duì)曾的看法定了基調(diào)。如此,在當(dāng)時(shí),一本書中如不加批判地大量引用曾國(guó)藩的詩(shī)文,顯然不大合適。1936年版《人境廬詩(shī)草箋注》之大量引用曾國(guó)藩詩(shī)文,倒可看出錢仲聯(lián)先生對(duì)黃遵憲詩(shī)的看法,即他的詩(shī)歌技法有學(xué)習(xí)曾國(guó)藩的地方。黃詩(shī)自序中說(shuō)今人寫詩(shī)當(dāng)“以單行之神,運(yùn)排偶之體”,“用古文家伸縮離合之法入詩(shī)”,這與曾國(guó)藩在《大潛山房詩(shī)題語(yǔ)》中評(píng)價(jià)宋詩(shī)“山谷學(xué)杜公七律,專以單行之氣運(yùn)于偶句之中;東坡學(xué)太白,則以長(zhǎng)古之氣運(yùn)于律句之中。樊川七律,亦有一種單行票姚之氣”云云頗為相似。1981年《人境廬詩(shī)草箋注》由上海古籍出版社再版,所引曾詩(shī)也未恢復(fù),而錢仲聯(lián)先生又在書前加了一篇論黃遵憲及黃遵憲詩(shī)的長(zhǎng)文,講到對(duì)前人的承襲,也只及宋湘、龔自珍等人,沒(méi)有提到曾國(guó)藩,應(yīng)是彼時(shí)對(duì)曾國(guó)藩的評(píng)價(jià)還未完全扭轉(zhuǎn)的原因。2000年中國(guó)青年出版社版雖然恢復(fù)了曾詩(shī),但“前言”依舊用了1981年版。如錢先生能再重寫“前言”,或許會(huì)加上曾國(guó)藩對(duì)黃遵憲的影響,如今這個(gè)影響倒少見(jiàn)有人揭出,頗可惋惜。

那么,《人境廬詩(shī)草箋注》建國(guó)后版本對(duì)1936年版除了上述刪改外,是否還有別的刪改?粗略地比對(duì)兩個(gè)版本可以發(fā)現(xiàn),在黃詩(shī)提及太平天國(guó)與義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)的箋注中,1957年及后來(lái)的版本對(duì)1936年版做出了較大更動(dòng),此事未見(jiàn)錢先生在2000年跋語(yǔ)中提及,茲舉兩例以明之。

《人境廬詩(shī)草箋注》古典文學(xué)出版社1957年版



卷一《乙丑十一月避亂大埔三河墟》,1936年版在詩(shī)題注引《清史稿·穆宗紀(jì)》云:“同治四年十一月庚辰,粵匪陷嘉應(yīng)?!庇衷凇吧杏腥和軄y跳鳴”句下引《嘉應(yīng)州志》:“同治三年甲子,官軍克復(fù)金陵。發(fā)逆余黨汪海洋、李世賢、丁大洋、林伯燾竄擾江閩粵三省邊界,眾號(hào)百萬(wàn),所至輒陷城邑,州屬之平遠(yuǎn)、長(zhǎng)樂(lè)皆先后失守,鎮(zhèn)平失守者凡三?!庇忠秶?guó)史·左宗棠傳》:“十月海洋陷廣東嘉應(yīng)州,宗棠奏言:‘發(fā)逆僅一汪海洋而廣東患,氣在惠潮嘉三郡,海洋回竄,土匪散勇多附之。’”來(lái)箋釋寫作背景。1957年版題注,刪去了《清史稿·穆宗紀(jì)》的表述,換成了羅爾綱《太平天國(guó)史稿·汪海洋傳》:“乙丑十五年五月,入廣東境,破清軍于鎮(zhèn)平,進(jìn)攻嘉應(yīng)州。八月,清將康國(guó)器來(lái)攻。鎮(zhèn)平陷。海洋走平遠(yuǎn)。九月,趨江西。清軍拒之。復(fù)由江西入廣東,破平和,走連平。越山入興寧。所過(guò)城邑,輒繞道疾趨。旬日間走數(shù)百里。十月,突襲嘉應(yīng)州,克之。清軍還救不及。左宗棠檄各路清軍來(lái)圍,嘉應(yīng)州城環(huán)水,其南曰河南,海洋以重兵駐之。又南曰小密、曰芹菜洋,地皆險(xiǎn)要,清軍獨(dú)缺圍,不扎一營(yíng)。海洋即由芹菜洋傾城出戰(zhàn),大敗清軍。宗棠急扼三河壩,三河者,大小靖溪及雁石溪所匯也,其地崇山絶澗,為潮州要沖?!庇謱ⅰ吧杏腥和軄y跳鳴”句下注作了簡(jiǎn)化,刪去了《國(guó)史·左宗棠傳》的引述,《嘉應(yīng)州志》中的引文也將“官軍克復(fù)金陵。發(fā)逆余黨”“州屬之平遠(yuǎn)、長(zhǎng)樂(lè)皆先后失守,鎮(zhèn)平失守者凡三”數(shù)句刪去。羅爾綱《太平天國(guó)史稿》的材料,較之原引幾處描述該戰(zhàn)役的文字更詳細(xì)。但更重要的是,他是站在太平天國(guó)軍隊(duì)的立場(chǎng)上寫作的,傳統(tǒng)政治話語(yǔ)中將太平天國(guó)描述為“賊”“發(fā)逆”的表述被全數(shù)替換了。

再舉一個(gè)黃詩(shī)提到義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)的例子。卷十《初聞京師義和團(tuán)事感賦》,1936年版題注引《清史稿·德宗紀(jì)》:“光緒二十六年正月,拳匪起山東,號(hào)‘義和拳會(huì)’……夏四月庚寅,義和拳入京師?!蹦┚洹拔粗I首定何誰(shuí)”則引李希圣《庚子傳信錄》、羅惇曧《庚子國(guó)變記》中的相關(guān)內(nèi)容,到了1957年版,題注引《清史稿·德宗紀(jì)》,僅“夏四月庚寅,義和拳入京師”一句。“未知盜首定何誰(shuí)”句,則將李希圣《庚子傳信錄》和羅惇曧《庚子國(guó)變記》中的內(nèi)容全部刪去,換成了范文瀾《中國(guó)近代史》:“義和團(tuán)入京后,聲勢(shì)大張。清政府任命載勛、剛毅統(tǒng)率義和團(tuán),企圖干涉團(tuán)民行動(dòng)。但重要事件,載勛等不能作主。仍請(qǐng)壇中大師兄焚表燒香,載勛等不能干預(yù)?!弊詈笥旨恿艘欢巍鞍浮保骸肮葘?duì)義和團(tuán)運(yùn)動(dòng),采取仇視態(tài)度,稱之為盜為匪,蓋當(dāng)時(shí)地主階級(jí)、買辦階級(jí)、資產(chǎn)階級(jí)對(duì)義和團(tuán)都采取反對(duì)態(tài)度……歷史條件與階級(jí)立場(chǎng)使然?!迸c前舉刪改太平天國(guó)相關(guān)注文的方式如出一轍,將原引文獻(xiàn)中站在清廷立場(chǎng),有關(guān)義和團(tuán)文字的負(fù)面表述刪去,有些地方則換成了站在義和團(tuán)立場(chǎng)上說(shuō)話的、范文瀾《中國(guó)近代史》中敘述的相關(guān)記載。最后甚至還加了一段案語(yǔ),表明黃遵憲對(duì)義和團(tuán)態(tài)度乃是“歷史條件與階級(jí)立場(chǎng)使然”??v觀1957年版《人境廬詩(shī)草箋注》中涉及太平天國(guó)、義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)箋注的刪改,大致方向都是一致的,即將原注中對(duì)太平天國(guó)稱“發(fā)逆”、義和團(tuán)稱“拳匪”以及對(duì)二者污蔑的表述盡數(shù)刪去,補(bǔ)充了大量站在太平天國(guó)、義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)立場(chǎng)上說(shuō)話的《太平天國(guó)史稿》《中國(guó)近代史》的相關(guān)內(nèi)容。

那么,這種刪改是如何形成的?依照2000年中國(guó)青年出版社跋語(yǔ)所言,該書在1957年由上海的古典文學(xué)出版社、1981年由上海古籍出版社“多次重印”,諸序“俱被重印本刪去,注中所引曾國(guó)藩日記及詩(shī)句亦被刪去,其他箋注內(nèi)容,頗多更易”,則似乎這些刪改皆是應(yīng)出版社的要求,而始作俑者就是重新出版該書的古典文學(xué)出版社。真實(shí)的情況確實(shí)如此嗎?結(jié)合當(dāng)時(shí)一些史料、檔案,細(xì)繹該書出版的過(guò)程,似乎問(wèn)題并非那么簡(jiǎn)單。

《夏承燾日記》1954年7月26日載:“發(fā)新文藝出版社片,介紹錢仲聯(lián)《人境廬詩(shī)箋注》。”可知《人境廬詩(shī)草箋注》在建國(guó)后,曾由夏承燾先生介紹給古典文學(xué)出版社前身,也是上海古籍出版社前身的新文藝出版社古典組。但夏先生日記1954年9月9日又說(shuō):“接上海新文藝出版社函……謂仲聯(lián)《人境廬詩(shī)箋》正征求人民文學(xué)出版社同意?!眲t《人境廬詩(shī)草箋注》的稿件,又曾到過(guò)人民文學(xué)出版社。這是怎么回事呢?原來(lái),1954年,除了新文藝出版社與夏承燾先生接洽外,北京的人民文學(xué)出版社也在稍后向夏先生約過(guò)稿,并詢問(wèn)長(zhǎng)遠(yuǎn)的選題計(jì)劃(具體可參看拙作《夏承燾〈姜白石詞編年箋校〉出版的前情》,載《書城》2025年5月)。應(yīng)是在當(dāng)時(shí),夏先生除了透露自己的研究計(jì)劃外,也向他們介紹了幾部其他人的古典文學(xué)著作,包括《人境廬詩(shī)草箋注》。雅昌藝術(shù)網(wǎng)“2019年春季書刊資料文物拍賣會(huì)(一)”之拍品信息,有1954年錢仲聯(lián)致夏承燾函,正及《人境廬詩(shī)草箋注》事,其中說(shuō)到:“近示所稱去函北京人民出版社接洽一節(jié),未知是否新文藝出版社舊事?如系兩回事,自以交人民出版社為佳。詩(shī)箋已于上月向友人處取回,當(dāng)遵照古籍刊行社意見(jiàn)細(xì)加修正?!蔽闹兴啤肮偶猩纭奔慈嗣裎膶W(xué)出版社在1954年成立的一個(gè)專門刊行文學(xué)古籍的副牌,由該信亦可佐證《人境廬詩(shī)草箋注》由夏承燾分別介紹給過(guò)上海的新文藝出版社與北京的人民文學(xué)出版社,而錢仲聯(lián)先生選擇了人民文學(xué)出版社作為該書最初的出版機(jī)構(gòu)。

1954年12月18日夏承燾日記:“得北京文學(xué)古籍刊行社復(fù)函……并言《人境廬詩(shī)箋》事,即函告仲聯(lián)?!?954年12月25日:“得仲聯(lián)復(fù),謂《人境廬詩(shī)箋注》明春可改成?!眲t《人境廬詩(shī)草箋注》在1954年底,已經(jīng)投往人民文學(xué)出版社,并由對(duì)方審稿。1955年1月17日,夏承燾又“得文學(xué)古籍刊行社函”,“言《人境廬詩(shī)箋》觀點(diǎn)多問(wèn)題”,當(dāng)即“作仲聯(lián)復(fù),屬其改《人境廬詩(shī)箋》關(guān)于義和團(tuán)等處之觀點(diǎn),先改成一冊(cè)寄社,請(qǐng)?zhí)嵋庖?jiàn)”,1955年1月21日,“得錢仲聯(lián)函,謂《人境廬詩(shī)箋注》月內(nèi)可整理完畢”??芍嗣裎膶W(xué)出版社在看了《人境廬詩(shī)草箋注》后,覺(jué)得錢仲聯(lián)在對(duì)義和團(tuán)等處問(wèn)題上,“觀點(diǎn)多問(wèn)題”,夏承燾自然也不敢怠慢,馬上寄書勸他進(jìn)行修改。1957年改稿上對(duì)太平天國(guó)、義和團(tuán)等問(wèn)題的諸多刪改,應(yīng)該就是1954、1955年間,在人民文學(xué)出版社審稿意見(jiàn)的基礎(chǔ)上形成的。

但此后,《人境廬詩(shī)草箋注》的出版似遇到了一些困難。夏先生1955年3月30日日記載:“(徐)步奎告予新文藝出版社有友人來(lái)函,怪予介紹龍、錢二人印書?!睂堄苌?、錢仲聯(lián)二人并舉,應(yīng)該是二人在建國(guó)后曾因歷史問(wèn)題遭到非議。1955年7月16日,夏先生又記錄了他寫“檢查書”的情況,說(shuō)主要寫了兩點(diǎn),其中一點(diǎn)就是“對(duì)人只片面注重其學(xué)問(wèn)業(yè)務(wù),而忽略其政治思想”,舉的例子正是“介錢仲聯(lián)《人境廬詩(shī)箋注》”?!度司硰]詩(shī)草箋注》本來(lái)就被人民文學(xué)出版社認(rèn)為“觀點(diǎn)多問(wèn)題”,錢仲聯(lián)先生的“歷史問(wèn)題”又被揭出,該書的出版形勢(shì),陡然變得嚴(yán)峻了起來(lái)。

不過(guò),夏先生并未因錢先生的“歷史問(wèn)題”而疏遠(yuǎn)他,對(duì)《人境廬詩(shī)草箋注》的出版還是心心念念。1956年7、8月間,夏先生入京參加教育部召開(kāi)的中國(guó)文學(xué)、歷史教學(xué)大綱會(huì)議,在與時(shí)任教育部副部長(zhǎng)柳湜會(huì)面時(shí),專門談了錢仲聯(lián)的問(wèn)題。1956年8月17日日記載:“與柳湜部長(zhǎng)說(shuō)錢仲聯(lián)事,案間適有《人境廬詩(shī)箋》也?!币苍S當(dāng)時(shí)對(duì)錢仲聯(lián)先生著作出版的情況開(kāi)始有些松動(dòng),與柳湜的會(huì)談,應(yīng)該是得到了《人境廬詩(shī)草箋注》可以出版的肯定答復(fù),8月22日,夏先生回到杭州,“即作仲聯(lián)復(fù),寄來(lái)《人境廬詩(shī)草箋注》改稿三冊(cè)”。8月25日,“晨寄出錢仲聯(lián)《人境廬詩(shī)箋》及《清詩(shī)選》稿五冊(cè)與新文藝出版社”。1957年1月3日,“得仲聯(lián)揚(yáng)州函,謂《人境廬詩(shī)箋》及《昌黎詩(shī)箋》古典文學(xué)出版社皆已承印”?!度司硰]詩(shī)草箋注》的出版事宜終于塵埃落定,由剛剛從新文藝出版社古典組改組而來(lái)的古典文學(xué)出版社出版。

這里還有一個(gè)問(wèn)題,即《人境廬詩(shī)草箋注》最早由錢仲聯(lián)決定,選擇投往人民文學(xué)出版社,為何在其出版遭到阻滯中輟,繼而再次啟動(dòng)后,直接寄給了古典文學(xué)出版社?這應(yīng)該與當(dāng)時(shí)人民文學(xué)出版社中國(guó)古典文學(xué)著作出版出現(xiàn)問(wèn)題有關(guān)。夏承燾1956年8月18日日記載:“江津王利器君來(lái),為作家出版社征稿。謂彼社為印中小學(xué)教科書,古典書出版困難,三年內(nèi)不易解決。”夏承燾先生在京與人民文學(xué)出版社編輯王利器會(huì)談時(shí),王利器透露了作家出版社(即人民文學(xué)出版社,作家出版社亦是當(dāng)時(shí)的一個(gè)副牌)“古典書出版困難”的事實(shí),夏承燾先生當(dāng)時(shí)的《姜白石詞編年箋校》原本也擬在人民文學(xué)出版社出版,此后便改投古典文學(xué)出版社(“古典書出版困難”或許也與當(dāng)時(shí)人民文學(xué)出版社第二編輯室主任聶紺弩與副總編王任叔之間的矛盾與斗爭(zhēng)有關(guān),亦可參見(jiàn)拙作《夏承燾〈姜白石詞編年箋?!党霭娴那扒椤罚?。彼時(shí)古典文學(xué)出版社剛從新文藝出版社古典組分出,正需古典文學(xué)的稿件,在這樣的背景下,將《人境廬詩(shī)草箋注》直接寄給古典文學(xué)出版社也是非常明智和正確的選擇。

《人境廬詩(shī)草箋注》出版的來(lái)龍去脈,大致已可厘清:即最早由夏承燾先生向新文藝出版社古典組及人民文學(xué)出版社分別介紹,錢仲聯(lián)先生最初選擇了人民文學(xué)出版社,但人民文學(xué)出版社認(rèn)為該稿對(duì)義和團(tuán)等問(wèn)題“觀點(diǎn)多問(wèn)題”,夏承燾先生向錢先生建議修改。后來(lái),錢先生因“歷史問(wèn)題”,出版著作一度變得困難,形勢(shì)變化后,才又將稿件投往已經(jīng)由新文藝出版社古典組改組而成的古典文學(xué)出版社,最終順利出版。稿件的刪改,應(yīng)該是接受了人民文學(xué)出版社意見(jiàn)后即開(kāi)始。那么,人民文學(xué)出版社的意見(jiàn),到底使錢仲聯(lián)先生刪改了多少?古典文學(xué)出版社審讀后的意見(jiàn)又是什么樣的?翻閱上海古籍出版社社藏《人境廬詩(shī)草箋注》之檔案,大致可以解決這一疑問(wèn),下面將略加申說(shuō)。

《人境廬詩(shī)草箋注》檔案中有“新文藝出版社來(lái)稿處理單”一張,來(lái)稿日期為“1956年8月28日”,來(lái)源“夏承燾介紹”,應(yīng)即夏承燾先生在1956年8月25日寄出的稿件?!熬庉嬍抑魅我庖?jiàn)”欄,填寫有署名錢伯城10月18日的意見(jiàn)“李社長(zhǎng)批示發(fā)稿”,后又附錢仲聯(lián)1956年9月10日信件一封:

新文藝出版社總編室通聯(lián)組負(fù)責(zé)同志:

前奉編通古(56)字第5176號(hào)來(lái)函,囑將“人境廬詩(shī)”刪去的部分,補(bǔ)箋寄上,現(xiàn)在已整理就緒,共21頁(yè),外加目錄正誤一頁(yè),一起掛號(hào)寄奉,即請(qǐng)分別插入注稿中以成完璧。

此致

敬禮!

錢仲聯(lián)

九月十日

由此可知,古典文學(xué)出版社在收到稿件后立即開(kāi)始了審讀工作,之后便向錢仲聯(lián)先生提出了審讀意見(jiàn),在錢仲聯(lián)先生根據(jù)審讀意見(jiàn)修改完畢后,就由社長(zhǎng)李俊民親自批示發(fā)稿。十分奇怪的是,從錢仲聯(lián)先生的回信看,審讀意見(jiàn)并非讓他刪去什么違礙的地方,而是將某些原來(lái)刪去的地方補(bǔ)足。這又是怎么回事?檔案中另附1957年10月15日錢仲聯(lián)先生因沈曾植《海日樓集》整理與出版社編輯楊友仁先生的商榷信件中透露出刪除、恢復(fù)的個(gè)中消息,其中說(shuō)到:

“人境廬詩(shī)草”中反對(duì)太平天國(guó)、反對(duì)義和團(tuán)之詩(shī),弟稿中原已刪去,后來(lái)古典出版社意見(jiàn)不應(yīng)刪去,囑弟補(bǔ)足。

原來(lái)錢仲聯(lián)先生最初投到古典文學(xué)出版社的、接受了人民文學(xué)出版社意見(jiàn)的《人境廬詩(shī)草箋注》改稿,是干脆將其中反對(duì)太平天國(guó)、反對(duì)義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)的詩(shī)歌全部刪去的版本。而古典文學(xué)出版社反而是認(rèn)為這種刪改違反古籍整理反映古人古書原貌的準(zhǔn)則,又讓他補(bǔ)足。錢先生補(bǔ)足時(shí),自然不會(huì)將“丑化”“污蔑”太平天國(guó)、義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)的注釋再次出現(xiàn),于是將這些注釋換成了更為“進(jìn)步”的版本。

現(xiàn)在看來(lái),錢仲聯(lián)先生的這種刪去作品原文的做法有些太過(guò)“正確”,甚至違背了我們現(xiàn)在整理古籍的基本原則,如無(wú)古典文學(xué)出版社的意見(jiàn),《人境廬詩(shī)草箋注》的學(xué)術(shù)價(jià)值恐怕將大打折扣。但當(dāng)時(shí)正處于新時(shí)代與舊時(shí)代交替的時(shí)期,對(duì)文化遺產(chǎn)的繼承與出版,到底持何種態(tài)度、用何種手段,都是可以討論與商榷的。整理古籍,到底可不可以刪改,也在可討論的范疇內(nèi)。1956年11月28日,上海《文匯報(bào)》第二版曾登載過(guò)一篇短文,題目是“古典文學(xué)作品能不能刪改——上海出版界正熱烈討論”,文章不長(zhǎng),為讓讀者更清晰地明白當(dāng)時(shí)對(duì)古典文學(xué)作品如何出版的態(tài)度,遂全文迻錄于下:

上海出版界最近對(duì)古典文學(xué)作品重印時(shí)應(yīng)否刪節(jié)、如何刪節(jié)等問(wèn)題展開(kāi)討論。有些人主張把古典文學(xué)原封不動(dòng)的出版;大多數(shù)人則認(rèn)為古典文學(xué)的讀者對(duì)象是廣大人民群眾,不是專給研究者用的,因此有必要將古典文學(xué)中的糟粕部分刪去。

主張把古典文學(xué)原封不動(dòng)出版的人認(rèn)為:古典文學(xué)是祖國(guó)的文學(xué)遺產(chǎn),改動(dòng)了就會(huì)破壞原著的精神面貌、結(jié)構(gòu)和風(fēng)格;應(yīng)當(dāng)保留古典文學(xué)原著的面貌,反映當(dāng)時(shí)的封建社會(huì)的真實(shí)情況,否則不能使讀者通過(guò)作品去認(rèn)識(shí)那個(gè)時(shí)代生活的復(fù)雜面貌。有人建議出版古典文學(xué)作品不應(yīng)刪改,但要另寫序文指出其糟粕。

主張刪改人的意見(jiàn)是:將古典文學(xué)中的糟粕部分刪去,對(duì)讀者是有利的。改寫古典文學(xué)作品,用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯,對(duì)讀者方便,但必須在尊重古代人勞動(dòng)的前提下,在豐富、提高、純化古典文學(xué)的基礎(chǔ)上進(jìn)行刪改。刪改也只限于刪掉一些反動(dòng)的、荒誕不經(jīng)的、淫穢的、侮辱勞動(dòng)人民的內(nèi)容,一般封建迷信的可不必刪改。也有一些人主張采用節(jié)選本,如開(kāi)明書店以前出版的“水滸”版本,或者是以某一人物和某一事件為中心的節(jié)選,如“諸葛亮”“赤壁之戰(zhàn)”的故事等。還有一些人則認(rèn)為有些作品需要加以徹底的改編。正在展開(kāi)的這個(gè)討論,已引起出版社的編者、讀者和古典文學(xué)研究工作者的強(qiáng)烈興趣。

可知在當(dāng)時(shí)的背景下,古籍整理刪或不刪都是有道理、有商榷余地的。幸運(yùn)的是,從今天看,建國(guó)后古典作品的出版還是以忠實(shí)反映“原著的精神面貌、結(jié)構(gòu)和風(fēng)格”為主,現(xiàn)在這也已經(jīng)成為整理古籍的學(xué)術(shù)共識(shí)。這一局面的達(dá)成,與當(dāng)時(shí)有識(shí)的古籍出版者做出的努力是分不開(kāi)的。

(本文系國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目“新中國(guó)古籍整理出版事業(yè)史研究[23&ZD217]”的階段性研究成果;文中“雅昌藝術(shù)網(wǎng)”所載錢仲聯(lián)致夏承燾信、《文匯報(bào)》1956年11月28日文,皆承友人宋希於先生告,特此感謝!)

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)