《異域?qū)な番嵱洠簭臇|北亞到東南亞》是大阪經(jīng)濟(jì)法科大學(xué)華立教授新近出版的旅行隨筆集,但這本隨筆集不同于一般的旅行記,而是帶有很強(qiáng)的歷史思考,行前做了充分的資料準(zhǔn)備,歸來再詳查檔案、探掘歷史??梢哉f,此書既是趣味盎然的旅行見聞錄,又是嚴(yán)謹(jǐn)求真的歷史思考書。這種特性也貼合三聯(lián)書店的風(fēng)格,融生活、讀書、新知于一體。該書涉足漠北蒙古、俄羅斯遠(yuǎn)東、日本列島、東南亞各地,構(gòu)成了一個亞洲東部的巨大半環(huán)。這些地區(qū)不僅在今日中國的域外,而且有些是人跡罕至之所,或者隱藏著不為人知的史事,通過作者的尋史探掘,給人帶來許多新知。書中所涉之地,不少是中華舊土;所涉之人,多為流寓域外的華人。因此,書中充滿濃郁的中華情懷,尤其是清末割地之痛、戰(zhàn)敗之恥,以及海外華人遭逢的各種揪心命運(yùn),無時無刻不牽動和影響著作者和讀者的心,讀了令人心潮起伏意難平。今謹(jǐn)述此書的三大特點(diǎn):
一、異域之眼,華人之心
作者于1993年東渡日本,長期執(zhí)教于東瀛,至今逾三十年。身處域外,研治清史,是以異域之眼來觀察、研究中國歷史。而在本書中,作者的目光和足跡卻放到了今日中國之外更廣的異域,涉及蒙古、俄羅斯、日本、泰國、越南、馬來西亞、柬埔寨七個國家。書名以“異域”入題,對于作者和本書來說,這個異域更加充滿異趣,因?yàn)樽髡呤且援愑蛑蹃砜戳硪粋€更大的異域。在這種異域情境下,作者身為華人,研究中國歷史,身在海外更是心系祖國,處處留意海外華人的歷史訊息,所寫文字充滿歷史溫情,此種情懷滲透到書中各處,一片華人之心在玉壺,已成為本書的一大特色。
作者曾任大阪經(jīng)濟(jì)法科大學(xué)亞洲研究所所長,在其位,謀其事,自然要關(guān)心亞洲的歷史,特別是與中國、日本相關(guān)的東部亞洲。她四訪符拉迪沃斯托克(海參崴),都是奉命公差,在公差間隙不失歷史本行,尋訪古跡,參觀博物館。但更多的是專程的學(xué)術(shù)考察,所到之處,探尋文物遺址,踏訪墓地遺蹤,特別是大多與清朝歷史有關(guān),更是作者的專屬本行了。
沙俄侵占中國東北大片領(lǐng)土,但生活在江外失地的華人很多,也留下了許多相關(guān)遺跡,如符拉迪沃斯托克的舊北京大街、蔡街、百萬莊,都曾是華人的生活棲居之地,但有些遺跡至今仍存,市政檔案中也鐵板釘釘?shù)赜涊d了大批華人的信息。
華人東渡日本,許多居留長崎,大量的中國生絲、絲綢、藥材也隨之流入。長崎市內(nèi)現(xiàn)今尚存“唐人屋敷”遺址、孔子廟、新地中華街、四座唐寺及墓地,江戶時代的《唐館圖繪卷》《長崎景勝圖繪》直觀地展現(xiàn)了唐人屋敷的景觀布局,崇福寺第一峰門楣匾額題寫“海天華境”,昭示這里是長崎華人的世界。寺后山上的墓地,埋葬著清朝民初的東渡華人。大阪的真田山舊陸軍墓地,也埋葬著六座清軍將士墓。
而在東南亞,則一掃彌漫在心底的沉重心情,從另一雙異域之眼來看當(dāng)?shù)氐娜A人世界。無論是在泰國清邁,還是越南胡志明的堤岸華人區(qū),以及馬六甲的中國城,都展現(xiàn)了華人在東南亞的奮斗史。雖然也曾經(jīng)歷創(chuàng)業(yè)的艱難與坎坷,但正走向新的和平融合時代。
誠如作者所說,她是懷著“尋訪華人歷史的心情”,以一顆華人之心來游歷和觀察亞洲東部的歷史。她的異域之眼戴上了一副華人視鏡,堅(jiān)守著中國立場,如其所言:“作為來自中國的研究者,我對于行走過程中的所見所聞,特別是與中國有關(guān)的文物、史跡和人文現(xiàn)象,每每更加敏感和留意,也常有不同于日本同行的觀察角度和感受”。這一點(diǎn)是作者的基本立場,也是她的考察初心。
二、履人跡罕至之地,感心中郁積之痛
通讀此書,最震撼心靈的是作者在黑龍江下游及登上庫頁島的旅行文字。對中國人來說,這里是名副其實(shí)的天涯海角,人跡罕至,對這一地區(qū)的了解不多;但盡管極為遼遠(yuǎn),明清時期這里又是中國的管轄之地,直到清末才被沙俄強(qiáng)占。我們既感懷于明清全盛時的疆域遼闊、國力強(qiáng)大,又極憤于清末的割地之恥、失地之痛。兩種不同的情愫交錯碰撞,帶給讀者巨大的心靈震撼。
作者也提到2011年的俄羅斯遠(yuǎn)東之行,最無法忘懷的震撼有兩處:一是順黑龍江下游行船至特林巨崖,仰望陡壁之上的明奴兒干永寧寺遺址;二是渡海踏上庫頁島的海灘之際,“那情,那景,那份感慨,令胸中澎湃,無以言表”。作者借在日本工作之便,參與日本學(xué)術(shù)團(tuán)體對俄羅斯遠(yuǎn)東的實(shí)地考察,帶給我們較難獲得的新知。
明朝在特林設(shè)立奴兒干都司,欽差太監(jiān)亦失哈多次率艦隊(duì)從松花江駛?cè)牒邶埥樍鞫?,直達(dá)特林,有時艦隊(duì)官軍多達(dá)兩千人,巨船五十艘,讓人不禁想起同時期派欽差太監(jiān)鄭和下西洋的盛大場景,交相輝映。亦失哈豎立的永寧寺二碑,作者曾四度探訪,當(dāng)她首次見到期待已久的石碑,讀著斑駁的碑文,心情既激動又心痛,呼喚著“這是我們的國寶啊,誰來拯救你?”這也同樣深深地感染著讀者的心。
黑龍江河口的尼古拉耶夫斯克(廟街)往北不遠(yuǎn)的布裕爾村,作者稱之為“天涯漁村”,極為貼切。就是這樣一個小小的天涯漁村,卻在清朝的地圖上被標(biāo)列出來,顯示了清朝對此地的管轄權(quán)。布裕爾村文化中心陳列的繡著龍形圖案的織物,源自清廷的賞烏林制度,從而獲得朝廷賜物。作者通過親身考察,以流傳至今的實(shí)物證實(shí)了清代與布裕爾的不絕如縷的聯(lián)系。
隔海相望的薩哈林島(庫頁島),其周圍海域在唐宋時稱鯨海,明奴兒干都司在島上設(shè)立多個衛(wèi)所,稱其地為“苦夷”或“苦兀”,即庫頁之另譯。在現(xiàn)代交通已趨便捷的今天,作者在書中描述橫穿庫頁島仍是極為艱難,而作者在奧哈所住的酒店中,臥具上卻赫然寫著漢字,似乎也意味著即使時至今日,這座曾是中國最遙遠(yuǎn)的東北島嶼仍與我們有著割不斷的聯(lián)系。
相比于其他諸篇,俄羅斯遠(yuǎn)東篇屬于常人罕至的極遠(yuǎn)之地,而歷史上沙俄蠶食清朝東北領(lǐng)土,使這里淪為俄地,對比明清時期對這一天涯海角之地的有效統(tǒng)治,心中郁積之痛無以言表。在符拉迪沃斯托克濱海邊疆區(qū)邊境管理局博物館,作者看到陳列的《中俄北京條約》俄文本復(fù)印件與“瑪字牌”、“倭字牌”界碑,遂拿起歷史之筆寫下書中文字,駁斥俄人的陰謀野心,痛憤奕山、成琦簽訂喪權(quán)辱國條約,褒贊吳大瀓在談判桌上為國維權(quán)之舉。
三、探掘歷史,寄家國情懷
旅行家若是歷史學(xué)者,那么旅行就成了一場歷史之旅,充滿厚重感,不再是流于表面的山川景色與淺顯感嘆;而歷史學(xué)者去旅行,則是走進(jìn)了歷史現(xiàn)場,會用專業(yè)的歷史眼光去審視和思考旅行中的所見所聞。作者就說:“歷史學(xué)家最幸運(yùn)的事,就是能夠重返歷史現(xiàn)場”。歷史的現(xiàn)場情境也會激發(fā)對歷史問題的進(jìn)一步思考。書中說道:“如果不是身在此地,或許不會有如此強(qiáng)烈的感受,但是此刻,我正在歷史的現(xiàn)場!”作者走進(jìn)歷史現(xiàn)場不是純游,而是事先有準(zhǔn)備,歸來查文獻(xiàn)。作者是歷史學(xué)出身,擅長于從問題入手,從史料出發(fā),通過實(shí)地調(diào)查、查閱文獻(xiàn)等途徑,獲取對歷史的實(shí)際認(rèn)知,從而解開被塵封的歷史真相。
在蒙古國,無論是在首都烏蘭巴托還是邊城恰克圖,作者都心心念念地尋找買賣城,尋找清朝晉商的足跡和歷史。這些晉商在烏蘭巴托城東建立旅蒙商大本營,建有關(guān)帝廟、城隍廟、魯班廟,設(shè)立義莊墓地,嘉慶時商鋪多達(dá)129家,這些在蒙古國家檔案局的檔案中都有記載。在恰克圖的雙子城,清朝檔案中也登記了在冊的近百家商鋪,以及開展以茶葉為主的貿(mào)易活動。如今這里雖然已不再有華人,但作者找到了烏蘭巴托買賣城的四座牌樓,并且細(xì)致解讀了描繪旅蒙商的牌樓彩畫,甚至還通過衛(wèi)星圖像找到了恰克圖的買賣城輪廓。這些都是歷史學(xué)的研究方式,尤其是對諳熟清代檔案的作者來說,運(yùn)用起來自然非常得心應(yīng)手。
在日本,作者追蹤訪查甲午戰(zhàn)爭的清軍將士墓與定遠(yuǎn)艦遺物,為這段歷史尋訪到確鑿的證據(jù),補(bǔ)充了甲午戰(zhàn)爭的后續(xù)歷史。埋葬在大阪真田山的清軍將士,不僅有名有姓,信息齊全,而且作者還從日軍士兵的墓碑上,證實(shí)了“九一八”事變后日軍在東北遭到抗日義勇軍的激烈抵抗。作者在福岡、長崎尋訪定遠(yuǎn)艦遺物,特別是抱撫布滿彈孔的門扉照片,令人感動嘆念,像是在撫觸親人般。作者說:“我蹲下身撫摸廊下的長槳,感受它粗獷的紋理,溫暖而親切,仿佛握到了水兵們有力的雙手”;“我輕輕地觸摸,生怕碰痛了它的傷口”。此情此景,又怎不令人動容感念?
書中的神戶“舊中國領(lǐng)事館”這篇,最能展現(xiàn)作者的歷史探掘之功。她從一樓客廳的紅梅圖看出破綻,認(rèn)為這幅作品與汪偽領(lǐng)事館無關(guān),在東洋文庫查尋檔案無果后,最終在日本國立公文館亞洲歷史資料中心的檔案里找到了期待的證據(jù),即批準(zhǔn)購買戰(zhàn)時特需物資汽油的證明文件,明確標(biāo)注了神戶汪偽“總領(lǐng)事館”的地址,在下山手通二丁目,而非北野町異人館的“舊中國領(lǐng)事館”,更正了這一錯誤。檔案史料是歷史研究的重要證據(jù),也是作者的拿手強(qiáng)項(xiàng)。正是作者的歷史之功,使旅行有了意外的收獲,拓深了歷史的厚度,而絕非簡單的旅行。如作者所說,“歷史終究還是會留下痕跡的”,作者正是循著這些歷史線索,通過并非易事的追索尋覓,才揭開了掩蓋歷史真相的面紗,還歷史以本來面貌。
作者走進(jìn)異域的歷史現(xiàn)場,但實(shí)際上卻是在尋找華人的歷史,這是作者的一片苦心,可以說也是身在異域的華人的苦心。作者說,書中有些見聞讓她溫暖,有些見聞讓她憤懣,那都是歷史留下來的印記。作者對域外華人及與中國相關(guān)的文物的調(diào)查追索,為揭開被掩蓋的故土華人歷史做出了貢獻(xiàn)。這就是本書的價值所在。