注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)新聞資訊歷史

一座波斯花園,就是一片塵世天堂

波斯帝國(guó)消逝已久,但我們?nèi)陨钤谒y以估量的影響下。若非偶然查閱資料,我大概永遠(yuǎn)不會(huì)知道英語(yǔ)中天堂 paradise來(lái)自阿契美尼德時(shí)代的古波斯語(yǔ),它的原始含義竟然只是帶圍墻的花園。

波斯帝國(guó)消逝已久,但我們?nèi)陨钤谒y以估量的影響下。若非偶然查閱資料,我大概永遠(yuǎn)不會(huì)知道英語(yǔ)中天堂 paradise來(lái)自阿契美尼德時(shí)代的古波斯語(yǔ),它的原始含義竟然只是帶圍墻的花園。伊斯蘭時(shí)代之后,伊朗的建筑師們更是孜孜不倦,以一座又一座的波斯花園寄托對(duì)伊甸園的全部向往。

原來(lái)并非花園只有像巴比倫空中花園般遙不可及才讓人想象天堂。從居魯士的時(shí)代開始建造的波斯花園,至今仍在波斯文明所達(dá)到過(guò)的廣闊塵世中,以它一絲不茍的對(duì)稱美、繁復(fù)的描繪、鏡面般的水池和永不停歇的噴泉呈現(xiàn)出天堂般的勝景。

在看過(guò)世界上最著名的波斯花園泰姬陵后,我更急于一睹它的濫觴地伊朗的波斯花園真容。如今伊朗的傳統(tǒng)宅院依然按照經(jīng)典波斯花園樣式建造,遍布國(guó)土。當(dāng)然還有更為精美的古老花園對(duì)游客開放,有的已經(jīng)成為世界文化遺產(chǎn)。

伊斯法罕 四十柱宮花園( Chehel Sotoun)

初次進(jìn)入這座伊朗最富盛名的波斯花園的游人,大概都和我一樣有同樣的強(qiáng)迫癥——數(shù)宮殿柱子。而這正是奧秘所在:四十柱宮花園的宮殿只有二十根廊柱,另二十根則在殿外池塘的倒影中。水面上構(gòu)成了整座花園的鏡像,令它無(wú)論左右還是上下都完美對(duì)稱。

阿巴斯二世在 1647年建造了這座皇家花園,讓人一窺全盛時(shí)期的薩法維王朝。長(zhǎng)方形水池從大門引向?qū)m殿,兩側(cè)鋪滿了伊朗人最愛的薔薇花。幽深的柱廊為涼亭式宮殿正門遮擋烈日,在重重樹蔭下帶來(lái)清涼之感。這也是典型的薩法維時(shí)代的伊斯法罕建筑風(fēng)格。

 

一座波斯花園,就是一片塵世天堂

從水池欣賞四十柱宮 本文圖除署名外均為 資料圖

與其他波斯式建筑一樣,殿內(nèi)照例是復(fù)雜拱頂和令人眼花繚亂的鏡面與馬賽克裝飾,即便已看過(guò)無(wú)數(shù)次類似風(fēng)格,我依然忍不住驚嘆。阿巴斯二世曾在這里接待過(guò)被他擊敗的烏茲別克汗,以及從莫臥兒流亡至此的胡馬雍。宮殿中最著名的便是表現(xiàn)這些場(chǎng)景的壁畫。不過(guò),我最喜愛的還是在這些宏大題材下繪制的小幅細(xì)密畫風(fēng)格的壁畫。臉龐圓潤(rùn)、眼睛細(xì)長(zhǎng)的青年貴族男女喝茶、沉思、野餐。貪婪地看完一圈后我來(lái)到宮殿外花園小憩,搖曳的絲柏樹影中,似乎還能依稀尋到他們?nèi)岷妥缘玫淖藨B(tài)。

烈日炎炎的沙礫荒丘之中突然出現(xiàn)一座小巧秀美的花園,疲憊的旅人怎能不欣喜若狂?也難怪我對(duì)Fin Garden一見傾心。它是伊朗現(xiàn)存最古老的波斯花園,完成于1590年的阿巴斯一世時(shí)期,多年的不斷修繕令它同時(shí)擁有薩法維、贊德和卡扎王朝的建筑風(fēng)格。

 

一座波斯花園,就是一片塵世天堂

卡尚的Fin Garden,水渠連接的天堂花園 樂(lè)浴峰 圖

高大的柏樹在草坪上投下重重疊疊的陰影,淙淙的流水聲從四面八方傳來(lái)。水引自附近山谷中的所羅門泉,清澈明凈,流動(dòng)在縱橫整座花園的藍(lán)色水渠中,每隔一小段便有一個(gè)小噴泉,并在中軸線的涼亭前匯聚成一方水池。對(duì)于水的重視源于古老的瑣羅亞斯德教,波斯人崇拜它潔凈的能力,在花園中大量使用。而在穆斯林們對(duì)于伊甸園的描摹中,水作為伊甸園四大河流的象征更是不可或缺。我并非這兩種宗教的信徒,但此刻湛藍(lán)的水、濃綠的樹蔭和淡黃色的涼亭相互映照,涼風(fēng)撲面,確實(shí)讓人恍然間如置身天堂。

中心的幾座涼亭表面雖樸素,內(nèi)部依然華麗——或能看出它曾經(jīng)華麗,比如兩面墻上快剝落的巨大侍女壁畫。穹頂上的壁畫簡(jiǎn)略地描繪了貴族男女們游獵的場(chǎng)景。在這里最宜坐在拱廊前享受涼風(fēng),并聆聽不知疲倦的噴泉聲響,不知不覺便能揮霍整個(gè)下午。

設(shè)拉子 Eram Garden

古蘭經(jīng)中,eram就是天堂之意。這座建于19世紀(jì)末葉的花園如今還擔(dān)當(dāng)植物園的功能,棕櫚樹帶來(lái)熱帶風(fēng)情。水池后有著一座名為Qavam House的商人大宅,且?guī)в幸稽c(diǎn)維多利亞時(shí)代的建筑風(fēng)格。由于設(shè)拉子是波斯大詩(shī)人哈菲茲的故鄉(xiāng)和埋骨之地,房屋外墻上都以他的詩(shī)句裝飾??上ё≌⒉粚?duì)外開放,讓人難以一探究竟。

 

一座波斯花園,就是一片塵世天堂

神秘美麗的的Eram花園住宅

亞茲得 Dowlat Abad Garden

初看它似乎有些貌不驚人,沒(méi)有四十柱宮的富麗,也沒(méi)有Fin Garden中網(wǎng)格般整齊密布的水渠,也不如Eram Garden陰翳涼爽。但這里是沙漠中央,藍(lán)色水池的存在本身便是奇跡。

Dowlat Abad花園建于贊德時(shí)期,是卡里姆汗為自己修建的住宅。高高聳立的風(fēng)塔是它的標(biāo)志,在數(shù)百米開外便能看到這座世界最高風(fēng)塔。踏入園中,在石榴樹、松柏和葡萄架環(huán)繞下的長(zhǎng)方形水池如約而至。為能最好地欣賞這沙漠綠洲般的風(fēng)景,卡里姆汗在水池盡頭修建了一座精美的六角形宅邸。狹窄的旋轉(zhuǎn)樓梯通往八座露臺(tái),提供各異的角度欣賞風(fēng)景。不過(guò)最美的還是宅邸內(nèi)部,穹頂正下方有大理石砌起的圓形室內(nèi)水池,四面通風(fēng),涼爽宜人。二層圍繞回廊而建的尖拱玻璃彩窗尤為迷人,陽(yáng)光透過(guò)伊斯蘭式的繁復(fù)彩色花卉圖形,微微照亮頭上仿佛無(wú)窮交錯(cuò)的穹窿,帶來(lái)的眩暈感幾乎要讓人進(jìn)入宗教冥想。

 

一座波斯花園,就是一片塵世天堂

沙漠中的亞茲德,水池盡頭的風(fēng)塔

這座花園如今還兼做餐廳。羅伯特·拜倫曾在《穿行內(nèi)陸亞洲》中寫到1930年代他在四十柱宮花園參加的一次總督晚宴,古老的涼亭前鋪滿波斯地毯,燭光照亮水池。并非人人都有機(jī)會(huì)參加總督的招待會(huì),但為何不在Dowlat Abad花園中擺滿的寬大波斯式榻床上尋找卡里姆汗曾有的奢華生活呢。(文/錢成熙)

熱門文章排行

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)