《失蹤孩子檔案》,[墨]瓦萊里婭·路易塞利著,鄭楠、趙祎麟譯,上海人民出版社|世紀(jì)文景,2025年1月出版,432頁(yè),69.00元
《失蹤孩子檔案》(Lost Children Archive)是為墨西哥作家瓦萊里婭·路易塞利贏得2021年都柏林文學(xué)獎(jiǎng)的作品。小說(shuō)最初的寫(xiě)作動(dòng)力,來(lái)自作者面對(duì)美墨邊境難民兒童問(wèn)題時(shí)感受到的憤怒和失望。此書(shū)英文版最早出版于2019年,無(wú)形中以文學(xué)的方式表達(dá)了對(duì)當(dāng)時(shí)特朗普政府修建邊境墻計(jì)劃的批判和諷刺。其實(shí)作者早在奧巴馬時(shí)期的2014年便開(kāi)始了這部小說(shuō)的創(chuàng)作,而那一年正是美國(guó)西南邊境無(wú)證件移民兒童人數(shù)激增的一年。
這部小說(shuō)在主題與形式上與路易塞利更早出版的散文集《假證件》(2010年)以及小說(shuō)《沒(méi)有重量的人》(2011年)有所重疊,它們都關(guān)注空間與遷徙,并能運(yùn)用眾多不同性質(zhì)的材料,如新聞、日記、回憶錄、檔案、過(guò)去的文學(xué)文本等等?!都僮C件》在精神上共振本雅明、布羅茨基和康拉德,作者的目光穿梭于墓地、河流、工地、房間,捕捉各類(lèi)都市空間對(duì)人類(lèi)情感的形塑;《沒(méi)有重量的人》以貼近路易塞利本人的女主人公為敘事者,將她的生活經(jīng)歷與真實(shí)存在的墨西哥詩(shī)人希爾韋托·歐文的人生平行起來(lái)。2013年路易塞利還出版了《我牙齒的故事》,這部在形式上大膽實(shí)驗(yàn)的小說(shuō)幽默、輕盈,虛構(gòu)了許多名人牙齒被拍賣(mài)的情景,以去經(jīng)典化的方式改寫(xiě)了他們的人生故事。
路易塞利著《假證件》
路易塞利著《沒(méi)有重量的人》
路易塞利著《我牙齒的故事》
相比《沒(méi)有重量的人》和《我牙齒的故事》,《失蹤孩子檔案》的篇幅長(zhǎng)得多,而且也不像前作那樣高度倚賴(lài)傳記性的素材,其敘事更為完整、連貫和集中。可以說(shuō)《失蹤孩子檔案》的出版也映現(xiàn)了路易塞利的寫(xiě)作史,標(biāo)志著她作為一個(gè)小說(shuō)家的成熟和野心。
小說(shuō)最主要的敘事者和主人公是一名從事新聞和聲音紀(jì)實(shí)工作的女性,她因?yàn)橐粋€(gè)聲景研究項(xiàng)目與現(xiàn)在的丈夫結(jié)識(shí)。兩人原本都有自己的孩子,“我”、丈夫、他的兒子和“我”的女兒構(gòu)成了這個(gè)新家庭。“我”偶然認(rèn)識(shí)了來(lái)自墨西哥瓦哈卡的移民曼努埃拉,在幫助曼努埃拉把她滯留在美國(guó)西南邊境拘留中心的兩個(gè)女兒帶回家的過(guò)程中,“我”萌生了制作有關(guān)邊境兒童危機(jī)的聲音紀(jì)實(shí)作品的想法;丈夫則對(duì)美洲土地上的印第安原住民阿帕切人發(fā)生了興趣,打算研究這個(gè)部族被白人征服的歷史,借此復(fù)活人們對(duì)已被遺忘的某些事實(shí)的回憶。于是“我”和丈夫帶著兩個(gè)孩子從紐約出發(fā),開(kāi)始了駕車(chē)去往美國(guó)西南部的旅程。夫婦雙方都不愿放棄自己的事業(yè),他們知道彼此終將在旅途的盡頭分道揚(yáng)鑣。與此同時(shí),一家人也在旅途中討論著新聞廣播報(bào)道的難民兒童問(wèn)題。小說(shuō)對(duì)這個(gè)家庭故事的敘述也穿插著作者虛構(gòu)的一部叫作《失蹤兒童挽歌》的小說(shuō)片段,而《失蹤兒童挽歌》的故事顯然是指涉現(xiàn)實(shí)中來(lái)自中美洲的難民乘坐被稱(chēng)為“野獸”(La Bestia)的火車(chē)抵達(dá)邊境的艱險(xiǎn)歷程。
《失蹤孩子檔案》借鑒、吸納了公路小說(shuō)的敘事元素,具有公路小說(shuō)的某些特點(diǎn):情節(jié)上比較松散,敘事主要由公路旅行的各個(gè)經(jīng)驗(yàn)片段構(gòu)成,其中包含充滿(mǎn)意外、驚奇的場(chǎng)景,也包含主人公與途中偶遇的陌生人之間的互動(dòng);敘事人還往往會(huì)將自己的人生記憶和眼前不斷變化的景觀相互對(duì)照、融合。但路易塞利也在文體上展現(xiàn)出富于個(gè)性的嘗試,她將母親的敘述、兒子的敘述、《失蹤兒童挽歌》的敘述以及主人公存放在后備廂的各個(gè)存儲(chǔ)盒中的檔案編織起來(lái),還附上了地圖、拍立得照片等圖像,展示了由諸多不同材料、媒介構(gòu)成的豐富的回憶“檔案”,拓寬了小說(shuō)文體的邊界。
在斑駁的經(jīng)驗(yàn)片段之下,小說(shuō)的核心情節(jié)是女主人公內(nèi)心的成長(zhǎng)。然而與十九世紀(jì)、二十世紀(jì)的經(jīng)典成長(zhǎng)小說(shuō)模式不同,路易塞利小說(shuō)中的人物成長(zhǎng)并不是到成年或“成熟”/中年階段結(jié)束的,也并不以人物取得某種地位、進(jìn)入某個(gè)階級(jí)、獲得婚姻與家庭為結(jié)局;這種成長(zhǎng)是以女主人公離開(kāi)核心家庭、對(duì)更廣闊范圍內(nèi)的政治性議題做出回應(yīng)、進(jìn)入政治生活為標(biāo)志的。憑借展現(xiàn)女性參與公共領(lǐng)域的努力,路易塞利開(kāi)拓了一種屬于當(dāng)下的新的成長(zhǎng)小說(shuō)類(lèi)型。
巴赫金在《小說(shuō)理論》中指出,最為重要的成長(zhǎng)小說(shuō)類(lèi)型是這樣一種類(lèi)型,其中“人的成長(zhǎng)與歷史的形成不可分割地聯(lián)系在一起”,人物自身“反映著世界本身的歷史成長(zhǎng)”([蘇]巴赫金:《小說(shuō)理論》,白春仁、曉河譯,河北教育出版社,1998年,232頁(yè))。路易塞利小說(shuō)中的人物成長(zhǎng)也同樣反映了歷史的變動(dòng):近年來(lái),不同于傳統(tǒng)意義上“受迫害”的政治難民,許多因?yàn)楸緡?guó)的貧困、犯罪活動(dòng)、暴力等問(wèn)題而無(wú)法在當(dāng)?shù)乩^續(xù)生活的移民大量涌現(xiàn),成為既有法律框架還無(wú)法完全容納的新難民;美墨邊境難民問(wèn)題更有其特殊性,它要求跨國(guó)主義的理解和治理方式。路易塞利在寫(xiě)作和訪談中多次強(qiáng)調(diào)這樣的事實(shí):美國(guó)政府認(rèn)為移民危機(jī)是別國(guó)問(wèn)題,而并非本國(guó)需要積極應(yīng)對(duì)的責(zé)任,但實(shí)際上這一危機(jī)早就變成美國(guó)自身問(wèn)題的一部分。
美國(guó)官方對(duì)墨西哥工人的招募始于二十世紀(jì)四十年代,在很長(zhǎng)時(shí)間里墨西哥勞動(dòng)力促進(jìn)了美國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,而在美國(guó)經(jīng)濟(jì)衰退的時(shí)期,美國(guó)政府更傾向于采取反移民的政策;美國(guó)本土的毒品消費(fèi)需求是中美洲向美國(guó)販運(yùn)毒品的根本原因,這些販毒組織讓中美洲下層民眾的生存境況進(jìn)一步惡化,刺激了更多合法或非法移民抵達(dá)邊境;美國(guó)介入、資助了1979至1992年薩爾瓦多內(nèi)戰(zhàn),這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)造成大量中美洲居民流亡美國(guó),而在二十世紀(jì)九十年代許多移民被美國(guó)驅(qū)逐出境,人員的反復(fù)流徙締結(jié)出一個(gè)個(gè)幫派,甚至形成有軍隊(duì)性質(zhì)的跨國(guó)組織……層層疊疊的因素交織,令美墨邊境危機(jī)不斷加劇。
盡管奧巴馬政府的移民政策相對(duì)溫和,但在奧巴馬任期內(nèi)的2013年,也就是路易塞利動(dòng)筆寫(xiě)《失蹤孩子檔案》不久之前,美國(guó)仍然大規(guī)模遣送了將近兩百萬(wàn)名移民。在大致寫(xiě)于同一時(shí)期的著作《移民路上的生與死》中,人類(lèi)學(xué)家杰森·德萊昂揭示了美國(guó)邊境政策最險(xiǎn)惡的、施加系統(tǒng)性暴力的一面:“這群人在遷移路上的可怕遭遇既非偶然,也非愚蠢,而是美國(guó)聯(lián)邦政策的結(jié)果。這項(xiàng)政策不僅相當(dāng)不透明,更很少有人對(duì)此直言不諱:它本質(zhì)上就是一個(gè)以索諾拉沙漠的險(xiǎn)惡為掩護(hù)和工具的殺人計(jì)劃。”([美]杰森·德萊昂:《移民路上的生與死:美墨邊境人類(lèi)學(xué)實(shí)錄》,賴(lài)盈滿(mǎn)譯,上海書(shū)店出版社,2024年,第6頁(yè))后來(lái),移民政策在以修墻計(jì)劃為標(biāo)志的特朗普時(shí)代急劇收縮,特朗普政府一度出臺(tái)“零容忍”政策造成眾多移民兒童與父母被迫分離(不久后終止了該政策)?,F(xiàn)在,隨著特朗普重返白宮,美墨邊境移民的處境很可能會(huì)繼續(xù)惡化下去。
杰森·德萊昂著《移民路上的生與死:美墨邊境人類(lèi)學(xué)實(shí)錄》
相比無(wú)證件移民中的成年人,難民兒童經(jīng)歷的人道主義危機(jī)更為嚴(yán)重。在小說(shuō)中,為了方便年幼的孩子記憶,“我”總是使用“失蹤兒童”來(lái)指稱(chēng)所有的難民兒童,而不僅僅是那些在越境途中失蹤的孩子。試圖穿越美國(guó)西南邊境的無(wú)人陪伴兒童在二十一世紀(jì)不斷增多,而在2013年之后,來(lái)自薩爾瓦多、危地馬拉和洪都拉斯的難民兒童數(shù)量已經(jīng)超過(guò)了墨西哥兒童。這些孩子有一部分在美國(guó)有直系親屬,也有一些人在美國(guó)舉目無(wú)親。許多待在美國(guó)的父母聽(tīng)信“郊狼”(即人口走私的組織者)的宣傳,相信孩子只要入境就會(huì)獲得居留權(quán)待在自己身邊,導(dǎo)致更多未成年人試圖入境。而待在美國(guó)的父母不能陪伴他們?nèi)刖?,往往是因?yàn)檫@些成年人自己就是無(wú)證件移民,出境后很可能無(wú)法再次返回。
另一個(gè)造成大量移民兒童出現(xiàn)的因素在于,根據(jù)2008年美國(guó)國(guó)會(huì)通過(guò)的《威廉·威爾伯福斯保護(hù)人口販運(yùn)受害者再授權(quán)法》(TVPRA),來(lái)自毗鄰國(guó)墨西哥和加拿大的“無(wú)人陪伴兒童”,除非是人口販運(yùn)的受害者或者遣返后可能會(huì)遭受迫害,否則會(huì)被立即遣返,來(lái)自非毗鄰國(guó)家的“無(wú)人陪伴兒童”則不會(huì)被立即遣返,而是會(huì)被轉(zhuǎn)移至難民安置辦公室監(jiān)護(hù),隨后一連串冗長(zhǎng)的聽(tīng)證程序?qū)?huì)開(kāi)啟,用來(lái)審查這些兒童是否符合申請(qǐng)庇護(hù)和救濟(jì)的條件(參考?xì)W陽(yáng)貞誠(chéng):《美墨邊境“無(wú)人陪伴兒童”移民潮的特征、緣起與影響》,《美國(guó)研究》2023年第一期,68頁(yè);阿維娃·喬姆斯基[Aviva Chomsky]:《美國(guó)持續(xù)的邊境危機(jī)》[America’s Continuing Border Crisis],Guernica網(wǎng)站,2014年8月25日)。因此越來(lái)越多中美洲兒童希望充分利用這一規(guī)定進(jìn)入美國(guó)。
小說(shuō)中曼努埃拉的兩個(gè)女兒屬于特例。來(lái)自墨西哥的她們本應(yīng)被就地遣返,但是“警官好心放了行”,隨后訴訟開(kāi)始,但律師為女孩們提交的庇護(hù)申請(qǐng)最終被法官駁回?!奥@弥?,她的兩個(gè)女兒將被人從現(xiàn)在等候處置的新墨西哥州移民拘留中心轉(zhuǎn)移至亞利桑那州的另一所拘留中心,之后將從那里被遣送回國(guó)。但是,在被遣送的當(dāng)天,她們卻消失不見(jiàn)了?!毙≌f(shuō)結(jié)尾部分交代,兩個(gè)女孩最終被人在沙漠里找到?,F(xiàn)實(shí)中就有許多和小說(shuō)中曼努埃拉女兒一樣的難民兒童,他們?cè)谶w徙途中經(jīng)歷了虐待、幫派威脅和嚴(yán)酷的生存條件,最終卻也沒(méi)有抵達(dá)更安全、更美好的生活,而是消失和死亡在沙漠里。
正是見(jiàn)證了這種種苦難,女主人公決定脫離作為壓抑結(jié)構(gòu)的家庭,重新成為參與公共生活的行動(dòng)著的主體。她將失蹤兒童的處境和自己的孩子反復(fù)參照,并通過(guò)敘事的行為(在旅途中“我”不斷給孩子們講故事),將他者的故事變成了這個(gè)家庭中每個(gè)人的內(nèi)心意識(shí)的一部分。
不過(guò)我們看到,《失蹤孩子檔案》在開(kāi)掘新的敘事領(lǐng)域、發(fā)現(xiàn)新的女性行動(dòng)潛能同時(shí),仍然潛藏著形式上的危機(jī),展現(xiàn)出某種未完成性。一些困惑貫穿著我們的閱讀:在現(xiàn)有的社會(huì)條件下,作家和藝術(shù)家的介入性實(shí)踐、報(bào)道與創(chuàng)作——正如小說(shuō)敘事者所做的那樣——是否真的能影響和改變系統(tǒng)性、結(jié)構(gòu)性的暴力,是否能真的推動(dòng)這些難民兒童處境的改善?與這一問(wèn)題相關(guān),小說(shuō)呈現(xiàn)出一個(gè)比較突出的文本征候:對(duì)于難民兒童和邊境問(wèn)題這一話題的直接書(shū)寫(xiě),即便加上《失蹤兒童挽歌》這一層虛構(gòu)性文本,在篇幅上也依然明顯少于對(duì)于主人公個(gè)體經(jīng)驗(yàn)的書(shū)寫(xiě)。小說(shuō)大部分篇幅是在講述從女主人公在旅途中的體驗(yàn)(當(dāng)然,這種體驗(yàn)充滿(mǎn)了她意識(shí)到自己相比那些難民來(lái)說(shuō)更有特權(quán)、更受保護(hù)之后深刻的自我反思)以及這個(gè)家庭漸漸走向解體的過(guò)程,還伴隨著對(duì)種種物理聲音的精微描繪。這兩個(gè)部分盡管有所交疊和互動(dòng),但并未有機(jī)地融為一體,這種不平衡與裂隙,既顯示了文本的多層次性,也顯示了作家乃至整個(gè)小說(shuō)文體在面對(duì)現(xiàn)實(shí)危機(jī)時(shí)的限度。
從文本上看,女主人公的“介入”方式和她的母親的介入方式十分不同。小說(shuō)用幾個(gè)自然段回溯了“我”的母親的形象,敘事人旨在借此說(shuō)明母親的政治興趣如何遺傳式地影響了“我”的個(gè)人選擇:“我剛到十歲時(shí),也就是男孩現(xiàn)在的年紀(jì),我的母親離開(kāi)了我們——我父親、我姐姐和我——去加入墨西哥南方的一場(chǎng)游擊運(yùn)動(dòng)。”母親的離去讓年幼的“我”不解和憤怒,而多年之后與母親的交談讓“我”開(kāi)始理解并贊賞母親當(dāng)年的舉動(dòng)。對(duì)于母親的解釋?zhuān)≌f(shuō)只給出了寥寥數(shù)語(yǔ):“雖然她很愛(ài)父親,但她跟了他一輩子,總是因此將自己投身的事業(yè)擱置一邊。如此多年以后,她終有一天覺(jué)察到了自己‘內(nèi)心的地震’:這地震將其深深驚醒,甚至震碎了她身心的一部分;于是她決定離開(kāi),尋找修復(fù)這整個(gè)破碎狀態(tài)的辦法?!边@種政治興趣和實(shí)踐既有朝向他者的關(guān)切,也有滿(mǎn)足自我需求的動(dòng)力:“震碎”了母親內(nèi)心感受的,也許一部分是群眾運(yùn)動(dòng)召喚出的熱情,而另一部分則是多年家庭生活帶來(lái)的缺失、封閉之感。
路易塞利
根據(jù)小說(shuō)故事和路易塞利本人經(jīng)歷的高度對(duì)應(yīng)性,此處所寫(xiě)的“游擊運(yùn)動(dòng)”應(yīng)該就是指實(shí)際上路易塞利母親參與過(guò)的薩帕塔民族解放運(yùn)動(dòng)。1994年初,隨著《北美自由貿(mào)易協(xié)議》的生效,薩帕塔民族解放軍組織崛起,它以本書(shū)中提到過(guò)的二十世紀(jì)初墨西哥農(nóng)民起義領(lǐng)袖埃米利亞諾·薩帕塔(Emiliano Zapata)的名字命名,要求政府進(jìn)行政治經(jīng)濟(jì)改革以改善印第安農(nóng)民的生活狀況。這場(chǎng)對(duì)抗新自由主義意識(shí)形態(tài)的運(yùn)動(dòng)主要發(fā)生在墨西哥南部的恰帕斯州,是二十世紀(jì)八十年代以來(lái)當(dāng)?shù)赜〉诎厕r(nóng)民自治組織不斷發(fā)展、聯(lián)合的結(jié)果。路易塞利的母親參與運(yùn)動(dòng)的具體方式是在一個(gè)非營(yíng)利組織工作,該組織由女性主導(dǎo),支持薩帕塔運(yùn)動(dòng)成員特別是其中的婦女和兒童。盡管這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)并未獲得實(shí)質(zhì)上的成功,但確實(shí)在一定范圍內(nèi)破壞和改變了既有的社會(huì)秩序。
對(duì)比之下,小說(shuō)女主人公進(jìn)行聲音紀(jì)實(shí)項(xiàng)目或者寫(xiě)作這部小說(shuō)的實(shí)踐固然也是一種積極的行動(dòng),但“我”的意圖和手段存在著矛盾:一方面“我”迫切地關(guān)心這些難民兒童并為相關(guān)工作放棄了和丈夫的共同生活,另一方面“我”選擇的介入方式是通過(guò)制作一部聲音紀(jì)實(shí)作品(并寫(xiě)下這部小說(shuō))。實(shí)際上,這種作品將變成“我”個(gè)人成長(zhǎng)和成就的一個(gè)環(huán)節(jié),還面臨著被它所批判的整個(gè)系統(tǒng)所回收的危險(xiǎn),而這種真誠(chéng)的自我反思也同樣成為了小說(shuō)中頗為關(guān)鍵和感人的部分。母女之間更為顯著的區(qū)別在于,母親的政治實(shí)踐讓她與其他女性個(gè)體乃至更多的運(yùn)動(dòng)參與者聯(lián)結(jié)在一起,而小說(shuō)中的“我”似乎只是走出了離開(kāi)核心家庭的一步,而未能走向更深層的、持續(xù)的聯(lián)結(jié)。
當(dāng)然,在現(xiàn)實(shí)中,路易塞利的實(shí)踐沒(méi)有止步于小說(shuō)寫(xiě)作。她從2015年開(kāi)始在紐約移民法庭擔(dān)任志愿者,工作內(nèi)容是為從墨西哥入境的無(wú)人陪伴的兒童翻譯法庭問(wèn)出的問(wèn)題,并把他們的回答從西班牙語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)。她根據(jù)這一經(jīng)歷寫(xiě)下了《告訴我結(jié)局是什么》(Tell Me How It Ends:An Essay in 40 Questions)這本小書(shū)。也許只有將這部非虛構(gòu)作品納入視域,我們對(duì)《失蹤孩子檔案》的理解才算完整。
路易塞利著《告訴我結(jié)局是什么》
《告訴我結(jié)局是什么》逐一分析了路易塞利作為口譯員翻譯的問(wèn)卷上的四十個(gè)問(wèn)題(這些問(wèn)題包括“你為什么來(lái)美國(guó)”“你和誰(shuí)一起來(lái)美國(guó)”“你在抵達(dá)美國(guó)途中是否遭遇讓你恐懼或受傷的事情”等等),以此為線索討論了這些移民兒童的生存狀況。和小說(shuō)類(lèi)似,這本書(shū)也將作者自己作為移民的生活體驗(yàn)與她的志愿服務(wù)、難民兒童的處境并置在一起敘述,但有關(guān)個(gè)人體驗(yàn)的內(nèi)容在篇幅上遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于對(duì)于難民問(wèn)題的敘述。相比小說(shuō),這部非虛構(gòu)作品針對(duì)移民問(wèn)題做了更全面、深入的展開(kāi)。作者詳細(xì)描述了難民乘坐貨運(yùn)列車(chē)“野獸”忍受種種惡劣條件甚至承受喪命風(fēng)險(xiǎn)來(lái)到美國(guó)的旅途,描繪了邊境拘留中心里非人道的生存環(huán)境,說(shuō)明了法律規(guī)定的難民兒童能夠獲得庇護(hù)或特殊移民青少年身份(SIJ)的各類(lèi)條件——比如要么遭遇父母的虐待、忽視、遺棄,要么是因?yàn)榉N族、信仰、國(guó)籍或政治觀點(diǎn)而受到迫害;同時(shí)作者還探討了移民危機(jī)更深遠(yuǎn)、糾纏的社會(huì)歷史原因,講述了移民來(lái)到美國(guó)后融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)的具體實(shí)踐??傮w上看,《告訴我結(jié)局是什么》不僅提供了更詳實(shí)的信息,也發(fā)出了針對(duì)現(xiàn)實(shí)狀況的更為尖銳的批判,可以看成是一本讓人快速了解美墨邊境危機(jī)的手冊(cè)。
隨著當(dāng)下日益發(fā)展的媒介和密集的信息傳播,人類(lèi)個(gè)體對(duì)世界的想象能力似乎也隨著人類(lèi)總體認(rèn)知空白的大幅縮減而萎縮。小說(shuō)文體,特別是科幻、幻想類(lèi)小說(shuō)之外的寫(xiě)實(shí)主義小說(shuō),越來(lái)越多地面臨著非虛構(gòu)寫(xiě)作的“競(jìng)爭(zhēng)”。當(dāng)鋪天蓋地的媒體報(bào)道、非虛構(gòu)寫(xiě)作和各類(lèi)社會(huì)科學(xué)研究已經(jīng)向我們提供了諸多“真實(shí)”,有人不禁會(huì)問(wèn):為何當(dāng)代人還要讀小說(shuō)?當(dāng)代最優(yōu)秀的小說(shuō)家們可以給出許多強(qiáng)有力的回答——浸滿(mǎn)個(gè)性與風(fēng)格的語(yǔ)言本體、對(duì)于人物內(nèi)心和人際關(guān)系的深度描繪、重構(gòu)過(guò)去歷史記載不足的人與事……以及更為根本的是,在情節(jié)發(fā)展的安排中呈現(xiàn)僅僅是非虛構(gòu)寫(xiě)作所無(wú)法承載的有關(guān)歷史遠(yuǎn)景的想象??偠灾?,小說(shuō)在與非虛構(gòu)競(jìng)爭(zhēng)時(shí)需要滿(mǎn)足更為嚴(yán)苛、更高層次的要求。
以這樣的標(biāo)尺來(lái)看,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),盡管《失蹤孩子檔案》在講述他者的經(jīng)驗(yàn)時(shí)比《告訴我結(jié)局是什么》顯得更為抽象、淺表,比如曼努埃拉和她的兩個(gè)女兒始終作為次要人物甚至背景聲音而存在;但它在描繪敘事人自己的經(jīng)驗(yàn)和感受時(shí),仍然突出體現(xiàn)了上述大部分小說(shuō)本體特征。
如哲學(xué)家瑪莎·C. 努斯鮑姆所言,小說(shuō)和文學(xué)的不可替代性在于它能夠激發(fā)公眾的積極情感,從而有可能促使人們投入正義的政治行動(dòng)。在努斯鮑姆看來(lái),任何一種同情的政治運(yùn)用,都需要?jiǎng)?chuàng)造出穩(wěn)定的而非短暫的、偶發(fā)的關(guān)切。“如果遠(yuǎn)方的人們與抽象的原則要支配我們的情感,那么這些情感就必須因此以某種方式將它們置于我們的關(guān)注圈內(nèi),造成一種屬于‘我們的’生活的感覺(jué)?!保╗美]瑪莎·C. 努斯鮑姆:《政治情感:愛(ài)對(duì)于正義為何重要?》,陳燕、盧俊豪、李晶譯,中國(guó)人民大學(xué)出版社,2022年,14、209頁(yè))從這個(gè)角度來(lái)看,《失蹤孩子檔案》的主要意圖不是像非虛構(gòu)作品那樣提供經(jīng)驗(yàn)性信息,而是書(shū)寫(xiě)同情如何發(fā)生,又如何綿長(zhǎng)而深刻地改變了更受保護(hù)、更有特權(quán)的那些人的生活,把原本屬于他者的問(wèn)題變成了“我們的”問(wèn)題。它描繪了一個(gè)母親和創(chuàng)作者如何從自己的經(jīng)驗(yàn)、身邊的世界出發(fā),想象和理解那些失蹤兒童的命運(yùn),而將主人公自我與外部世界的危機(jī)連接在一起的,就是她在收集這些失蹤兒童故事并將之講述出來(lái)的時(shí)候所感受到的恐懼、憤怒、同情和愛(ài)等等強(qiáng)烈的情感。
努斯鮑姆著《政治情感:愛(ài)對(duì)于正義為何重要?》
路易塞利的敘事以細(xì)膩、感性的女性聲音進(jìn)入政治生活,為原本由男性主導(dǎo)的政治領(lǐng)域提供了生動(dòng)且必要的情感維度,她的小說(shuō)和非虛構(gòu)寫(xiě)作不僅展現(xiàn)了女性寫(xiě)作的獨(dú)特價(jià)值,也又一次突出了情感在公共生活中扮演的重要角色。她還讓我們重新審視了家庭的屬性:母親、妻子的身份并不應(yīng)該與女性的社會(huì)責(zé)任相互沖突,至少我們應(yīng)該為此努力;母親與孩子之間的紐帶也不僅僅來(lái)自親情與撫養(yǎng),而在于共同面對(duì)社會(huì)的困境和危機(jī)并從中學(xué)習(xí),在彼此的激勵(lì)中持續(xù)地自我教育和成長(zhǎng)。不過(guò),如果要彌合小說(shuō)中兩種敘事內(nèi)容之間的裂隙,讓小說(shuō)主人公和那些歷經(jīng)苦難的人們形成更持久、深層的聯(lián)結(jié),這就不僅僅是小說(shuō)和文學(xué)內(nèi)部的問(wèn)題——或許《失蹤孩子檔案》在形式上的危機(jī),恰恰召喚和預(yù)示著新的歷史意識(shí)的萌蘗。